author | nathan |
Sun, 12 Dec 2010 11:53:00 +0100 | |
branch | trunk |
changeset 39 | ba6464ebc3f9 |
parent 30 | f8a59739816b |
permissions | -rw-r--r-- |
nathan@2 | 1 |
# VDR plugin language source file. |
nathan@2 | 2 |
# Copyright (C) 2007 Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de> |
nathan@2 | 3 |
# This file is distributed under the same license as the VDR package. |
nathan@2 | 4 |
# Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi> |
nathan@2 | 5 |
# Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi> |
nathan@2 | 6 |
# |
nathan@2 | 7 |
msgid "" |
nathan@2 | 8 |
msgstr "" |
nathan@2 | 9 |
"Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n" |
nathan@2 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n" |
nathan@39 | 11 |
"POT-Creation-Date: 2010-12-12 11:45+0100\n" |
nathan@2 | 12 |
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n" |
nathan@2 | 13 |
"Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n" |
nathan@2 | 14 |
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" |
nathan@2 | 15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
nathan@2 | 16 |
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" |
nathan@2 | 17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
nathan@2 | 18 |
|
nathan@2 | 19 |
msgid "unknown" |
nathan@2 | 20 |
msgstr "tuntematon" |
nathan@2 | 21 |
|
nathan@2 | 22 |
msgid "Remote CDDB lookup..." |
nathan@2 | 23 |
msgstr "Kysytään CDDB-tietoja..." |
nathan@2 | 24 |
|
nathan@5 | 25 |
msgid "Select" |
nathan@5 | 26 |
msgstr "Valitse" |
nathan@5 | 27 |
|
nathan@5 | 28 |
msgid "Parent" |
nathan@5 | 29 |
msgstr "Takaisin" |
nathan@5 | 30 |
|
nathan@2 | 31 |
msgid "ID3 info" |
nathan@2 | 32 |
msgstr "ID3-info" |
nathan@2 | 33 |
|
nathan@2 | 34 |
msgid "Scanning directory..." |
nathan@2 | 35 |
msgstr "Selataan hakemistoa..." |
nathan@2 | 36 |
|
nathan@2 | 37 |
msgid "Error scanning directory!" |
nathan@2 | 38 |
msgstr "Hakemiston avaaminen epäonnistui!" |
nathan@2 | 39 |
|
nathan@5 | 40 |
msgid "Mount" |
nathan@5 | 41 |
msgstr "Kiinnitä" |
nathan@5 | 42 |
|
nathan@5 | 43 |
msgid "Unmount" |
nathan@5 | 44 |
msgstr "Irrota" |
nathan@5 | 45 |
|
nathan@2 | 46 |
msgid "Eject" |
nathan@2 | 47 |
msgstr "Avaa" |
nathan@2 | 48 |
|
nathan@2 | 49 |
msgid "Selected source is not mounted!" |
nathan@2 | 50 |
msgstr "Valittu lähde ei ole kiinnitetty!" |
nathan@2 | 51 |
|
nathan@2 | 52 |
msgid "Mount failed!" |
nathan@2 | 53 |
msgstr "Kiinnittäminen epäonnistui!" |
nathan@2 | 54 |
|
nathan@2 | 55 |
msgid "Mount succeeded" |
nathan@2 | 56 |
msgstr "Kiinnittäminen onnistui" |
nathan@2 | 57 |
|
nathan@2 | 58 |
msgid "Unmount succeeded" |
nathan@2 | 59 |
msgstr "Irrottaminen onnistui" |
nathan@2 | 60 |
|
nathan@2 | 61 |
msgid "Unmount failed!" |
nathan@2 | 62 |
msgstr "Irrottaminen epäonnistui!" |
nathan@2 | 63 |
|
nathan@2 | 64 |
msgid "Eject failed!" |
nathan@2 | 65 |
msgstr "Aseman avaaminen epäonnistui!" |
nathan@2 | 66 |
|
nathan@2 | 67 |
msgid "OSS" |
nathan@2 | 68 |
msgstr "OSS" |
nathan@2 | 69 |
|
nathan@2 | 70 |
msgid "MP3" |
nathan@2 | 71 |
msgstr "MP3-soitin" |
nathan@2 | 72 |
|
nathan@2 | 73 |
msgid "Setup.MP3$Audio output mode" |
nathan@2 | 74 |
msgstr "Äänen ulostulomoodi" |
nathan@2 | 75 |
|
nathan@5 | 76 |
msgid "Setup.MP3$Audio mode" |
nathan@5 | 77 |
msgstr "Äänimoodi" |
nathan@5 | 78 |
|
nathan@5 | 79 |
msgid "Round" |
nathan@5 | 80 |
msgstr "pyöristetty" |
nathan@5 | 81 |
|
nathan@2 | 82 |
msgid "Dither" |
nathan@2 | 83 |
msgstr "ditteroitu" |
nathan@2 | 84 |
|
nathan@2 | 85 |
msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only" |
nathan@2 | 86 |
msgstr "Käytä vain 48kHz moodia" |
nathan@2 | 87 |
|
nathan@2 | 88 |
msgid "classic" |
nathan@2 | 89 |
msgstr "klassinen" |
nathan@2 | 90 |
|
nathan@2 | 91 |
msgid "via skin" |
nathan@2 | 92 |
msgstr "ulkoasun mukaan" |
nathan@2 | 93 |
|
nathan@2 | 94 |
msgid "Setup.MP3$Replay display" |
nathan@2 | 95 |
msgstr "Toistotilan näyttömoodi" |
nathan@2 | 96 |
|
nathan@2 | 97 |
msgid "Setup.MP3$Display mode" |
nathan@2 | 98 |
msgstr "Näyttömoodi" |
nathan@2 | 99 |
|
nathan@2 | 100 |
msgid "Black" |
nathan@2 | 101 |
msgstr "musta" |
nathan@2 | 102 |
|
nathan@2 | 103 |
msgid "Live" |
nathan@2 | 104 |
msgstr "live" |
nathan@2 | 105 |
|
nathan@2 | 106 |
msgid "Images" |
nathan@2 | 107 |
msgstr "kansikuva" |
nathan@2 | 108 |
|
nathan@2 | 109 |
msgid "Setup.MP3$Background mode" |
nathan@2 | 110 |
msgstr "Taustamoodi" |
nathan@2 | 111 |
|
nathan@2 | 112 |
msgid "Setup.MP3$Initial loop mode" |
nathan@2 | 113 |
msgstr "Jatkuva soitto oletuksena" |
nathan@2 | 114 |
|
nathan@2 | 115 |
msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode" |
nathan@2 | 116 |
msgstr "Satunnaissoitto oletuksena" |
nathan@2 | 117 |
|
nathan@2 | 118 |
msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list" |
nathan@2 | 119 |
msgstr "Keskeytä soittolistan loputtua" |
nathan@2 | 120 |
|
nathan@30 | 121 |
msgid "Setup.MP3$Enqueue to running playlist" |
nathan@30 | 122 |
msgstr "" |
nathan@30 | 123 |
|
nathan@2 | 124 |
msgid "disabled" |
nathan@2 | 125 |
msgstr "pois" |
nathan@2 | 126 |
|
nathan@2 | 127 |
msgid "ID3 only" |
nathan@2 | 128 |
msgstr "vain ID3" |
nathan@2 | 129 |
|
nathan@2 | 130 |
msgid "ID3 & Level" |
nathan@2 | 131 |
msgstr "ID3 & taso" |
nathan@2 | 132 |
|
nathan@2 | 133 |
msgid "Setup.MP3$Background scan" |
nathan@2 | 134 |
msgstr "Taustaskannaus" |
nathan@2 | 135 |
|
nathan@5 | 136 |
msgid "Setup.MP3$Editor display mode" |
nathan@5 | 137 |
msgstr "Muokkaustilan näyttömoodi" |
nathan@5 | 138 |
|
nathan@2 | 139 |
msgid "Filenames" |
nathan@2 | 140 |
msgstr "tiedostonimet" |
nathan@2 | 141 |
|
nathan@2 | 142 |
msgid "ID3 names" |
nathan@2 | 143 |
msgstr "ID3-nimet" |
nathan@2 | 144 |
|
nathan@5 | 145 |
msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode" |
nathan@5 | 146 |
msgstr "Päävalikon tila" |
nathan@5 | 147 |
|
nathan@5 | 148 |
msgid "Playlists" |
nathan@5 | 149 |
msgstr "soittolistat" |
nathan@5 | 150 |
|
nathan@2 | 151 |
msgid "Browser" |
nathan@2 | 152 |
msgstr "selain" |
nathan@2 | 153 |
|
nathan@2 | 154 |
msgid "Setup.MP3$Keep selection menu" |
nathan@2 | 155 |
msgstr "Pidä valintaikkunaa auki" |
nathan@2 | 156 |
|
nathan@5 | 157 |
msgid "Setup.MP3$Title/Artist order" |
nathan@5 | 158 |
msgstr "Näytä kappale ja esittäjä" |
nathan@5 | 159 |
|
nathan@2 | 160 |
msgid "Normal" |
nathan@2 | 161 |
msgstr "normaalisti" |
nathan@2 | 162 |
|
nathan@2 | 163 |
msgid "Reversed" |
nathan@2 | 164 |
msgstr "käännettynä" |
nathan@2 | 165 |
|
nathan@2 | 166 |
msgid "Hide mainmenu entry" |
nathan@2 | 167 |
msgstr "Piilota valinta päävalikosta" |
nathan@2 | 168 |
|
nathan@2 | 169 |
msgid "Setup.MP3$Normalizer level" |
nathan@2 | 170 |
msgstr "Normalisoinnin taso" |
nathan@2 | 171 |
|
nathan@2 | 172 |
msgid "Setup.MP3$Limiter level" |
nathan@2 | 173 |
msgstr "Rajoittimen taso" |
nathan@2 | 174 |
|
nathan@2 | 175 |
msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy" |
nathan@2 | 176 |
msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta" |
nathan@2 | 177 |
|
nathan@2 | 178 |
msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host" |
nathan@2 | 179 |
msgstr "HTTP-välityspalvelimen osoite" |
nathan@2 | 180 |
|
nathan@2 | 181 |
msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port" |
nathan@2 | 182 |
msgstr "HTTP-välityspalvelimen portti" |
nathan@2 | 183 |
|
nathan@2 | 184 |
msgid "local only" |
nathan@2 | 185 |
msgstr "vain paikallinen" |
nathan@2 | 186 |
|
nathan@2 | 187 |
msgid "local&remote" |
nathan@2 | 188 |
msgstr "paikallinen & etä" |
nathan@2 | 189 |
|
nathan@2 | 190 |
msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio" |
nathan@2 | 191 |
msgstr "CDDB-tietokanta" |
nathan@2 | 192 |
|
nathan@2 | 193 |
msgid "Setup.MP3$CDDB server" |
nathan@2 | 194 |
msgstr "CDDB-palvelin" |
nathan@2 | 195 |
|
nathan@2 | 196 |
msgid "Setup.MP3$CDDB port" |
nathan@2 | 197 |
msgstr "CDDB-palvelimen portti" |
nathan@2 | 198 |
|
nathan@2 | 199 |
msgid "ID3 information" |
nathan@2 | 200 |
msgstr "ID3-informaatio" |
nathan@2 | 201 |
|
nathan@2 | 202 |
msgid "Filename" |
nathan@2 | 203 |
msgstr "Tiedostonimi" |
nathan@2 | 204 |
|
nathan@2 | 205 |
msgid "Length" |
nathan@2 | 206 |
msgstr "Pituus" |
nathan@2 | 207 |
|
nathan@2 | 208 |
msgid "Title" |
nathan@2 | 209 |
msgstr "Kappale" |
nathan@2 | 210 |
|
nathan@2 | 211 |
msgid "Artist" |
nathan@2 | 212 |
msgstr "Esittäjä" |
nathan@2 | 213 |
|
nathan@2 | 214 |
msgid "Album" |
nathan@2 | 215 |
msgstr "Albumi" |
nathan@2 | 216 |
|
nathan@2 | 217 |
msgid "Year" |
nathan@2 | 218 |
msgstr "Vuosi" |
nathan@2 | 219 |
|
nathan@2 | 220 |
msgid "Samplerate" |
nathan@2 | 221 |
msgstr "Näytteenottotaajuus" |
nathan@2 | 222 |
|
nathan@2 | 223 |
msgid "Bitrate" |
nathan@2 | 224 |
msgstr "Bittinopeus" |
nathan@2 | 225 |
|
nathan@2 | 226 |
msgid "Directory browser" |
nathan@2 | 227 |
msgstr "Hakemistoselain" |
nathan@2 | 228 |
|
nathan@2 | 229 |
msgid "Playlist editor" |
nathan@2 | 230 |
msgstr "Soittolistan muokkaus" |
nathan@2 | 231 |
|
nathan@2 | 232 |
msgid "Add" |
nathan@2 | 233 |
msgstr "Lisää" |
nathan@2 | 234 |
|
nathan@2 | 235 |
msgid "Remove" |
nathan@2 | 236 |
msgstr "Poista" |
nathan@2 | 237 |
|
nathan@2 | 238 |
msgid "Add recursivly?" |
nathan@2 | 239 |
msgstr "Lisää rekursiivisesti?" |
nathan@2 | 240 |
|
nathan@2 | 241 |
msgid "Empty directory!" |
nathan@2 | 242 |
msgstr "Hakemisto on tyhjä!" |
nathan@2 | 243 |
|
nathan@2 | 244 |
msgid "Remove entry?" |
nathan@2 | 245 |
msgstr "Poistetaanko merkintä?" |
nathan@2 | 246 |
|
nathan@2 | 247 |
msgid "Add all" |
nathan@2 | 248 |
msgstr "Lisää kaikki" |
nathan@2 | 249 |
|
nathan@2 | 250 |
msgid "Rename playlist" |
nathan@2 | 251 |
msgstr "Nimeä soittolista" |
nathan@2 | 252 |
|
nathan@2 | 253 |
msgid "Old name:" |
nathan@2 | 254 |
msgstr "Vanha nimi" |
nathan@2 | 255 |
|
nathan@2 | 256 |
msgid "New name" |
nathan@2 | 257 |
msgstr "Uusi nimi" |
nathan@2 | 258 |
|
nathan@5 | 259 |
msgid "Source" |
nathan@5 | 260 |
msgstr "Lähde" |
nathan@5 | 261 |
|
nathan@2 | 262 |
msgid "Browse" |
nathan@2 | 263 |
msgstr "Selaa" |
nathan@2 | 264 |
|
nathan@2 | 265 |
msgid "Rename" |
nathan@2 | 266 |
msgstr "Nimeä" |
nathan@2 | 267 |
|
nathan@2 | 268 |
msgid "Scanning playlists..." |
nathan@2 | 269 |
msgstr "Selataan soittolistoja..." |
nathan@2 | 270 |
|
nathan@2 | 271 |
msgid "Error scanning playlists!" |
nathan@2 | 272 |
msgstr "Soittolistojen lukeminen epäonnistui!" |
nathan@2 | 273 |
|
nathan@2 | 274 |
msgid "Delete playlist?" |
nathan@2 | 275 |
msgstr "Poistetaanko soittolista?" |
nathan@2 | 276 |
|
nathan@2 | 277 |
msgid "Are you sure?" |
nathan@2 | 278 |
msgstr "Oletko varma?" |
nathan@2 | 279 |
|
nathan@2 | 280 |
msgid "Error deleting playlist!" |
nathan@2 | 281 |
msgstr "Soittolistan poistaminen epäonnistui!" |
nathan@2 | 282 |
|
nathan@2 | 283 |
msgid "unnamed" |
nathan@2 | 284 |
msgstr "nimetön" |
nathan@2 | 285 |
|
nathan@2 | 286 |
msgid "Error creating playlist!" |
nathan@2 | 287 |
msgstr "Soittolistan luominen epäonnistui!" |
nathan@2 | 288 |
|
nathan@2 | 289 |
msgid "Error renaming playlist!" |
nathan@2 | 290 |
msgstr "Soittolistan uudelleennimeäminen epäonnistui!" |
nathan@2 | 291 |
|
nathan@2 | 292 |
msgid "Error loading playlist!" |
nathan@2 | 293 |
msgstr "Soittolistan avaaminen epäonnistui!" |
nathan@2 | 294 |
|
nathan@2 | 295 |
msgid "Can't edit a WinAmp playlist!" |
nathan@2 | 296 |
msgstr "WinAmp-soittolistaa ei voida muokata!" |
nathan@2 | 297 |
|
nathan@2 | 298 |
msgid "Loading playlist..." |
nathan@2 | 299 |
msgstr "Avataan soittolistaa..." |
nathan@2 | 300 |
|
nathan@2 | 301 |
msgid "MP3 source" |
nathan@2 | 302 |
msgstr "MP3-lähde" |
nathan@2 | 303 |
|
nathan@2 | 304 |
msgid "Play all" |
nathan@2 | 305 |
msgstr "Soita kaikki" |
nathan@2 | 306 |
|
nathan@2 | 307 |
msgid "Building playlist..." |
nathan@2 | 308 |
msgstr "Muodostetaan soittolistaa..." |
nathan@2 | 309 |
|
nathan@2 | 310 |
msgid "Error building playlist!" |
nathan@2 | 311 |
msgstr "Soittolistan muodostaminen epäonnistui!" |
nathan@2 | 312 |
|
nathan@2 | 313 |
msgid "A versatile audio player" |
nathan@2 | 314 |
msgstr "Monipuolinen audiosoitin" |
nathan@2 | 315 |
|
nathan@2 | 316 |
msgid "MPlayer" |
nathan@2 | 317 |
msgstr "MPlayer-mediasoitin" |
nathan@2 | 318 |
|
nathan@2 | 319 |
msgid "Setup.MPlayer$Control mode" |
nathan@2 | 320 |
msgstr "Komentotila" |
nathan@2 | 321 |
|
nathan@5 | 322 |
msgid "Traditional" |
nathan@5 | 323 |
msgstr "perinteinen" |
nathan@5 | 324 |
|
nathan@2 | 325 |
msgid "Slave" |
nathan@2 | 326 |
msgstr "orja" |
nathan@2 | 327 |
|
nathan@39 | 328 |
msgid "Setup.MPlayer$Prev/Next keys" |
nathan@39 | 329 |
msgstr "" |
nathan@39 | 330 |
|
nathan@39 | 331 |
msgid "Chapter" |
nathan@39 | 332 |
msgstr "" |
nathan@39 | 333 |
|
nathan@39 | 334 |
msgid "Playlist" |
nathan@39 | 335 |
msgstr "" |
nathan@39 | 336 |
|
nathan@2 | 337 |
msgid "global only" |
nathan@2 | 338 |
msgstr "globaali" |
nathan@2 | 339 |
|
nathan@2 | 340 |
msgid "local first" |
nathan@2 | 341 |
msgstr "paikallinen" |
nathan@2 | 342 |
|
nathan@2 | 343 |
msgid "Setup.MPlayer$Resume mode" |
nathan@2 | 344 |
msgstr "Resume-toiminto" |
nathan@2 | 345 |
|
nathan@2 | 346 |
msgid "Setup.MPlayer$Slave command key" |
nathan@2 | 347 |
msgstr "Orjakomento näppäimelle" |
nathan@2 | 348 |
|
nathan@2 | 349 |
msgid "MPlayer Audio ID" |
nathan@2 | 350 |
msgstr "MPlayerin ääniraidan valinta" |
nathan@2 | 351 |
|
nathan@2 | 352 |
msgid "Audiostream ID" |
nathan@2 | 353 |
msgstr "Ääniraidan ID" |
nathan@2 | 354 |
|
nathan@2 | 355 |
msgid "MPlayer browser" |
nathan@2 | 356 |
msgstr "MPlayer-hakemistoselain" |
nathan@2 | 357 |
|
nathan@2 | 358 |
msgid "MPlayer source" |
nathan@2 | 359 |
msgstr "MPlayer-lähde" |
nathan@2 | 360 |
|
nathan@2 | 361 |
msgid "Summary" |
nathan@2 | 362 |
msgstr "" |
nathan@2 | 363 |
|
nathan@2 | 364 |
msgid "Media replay via MPlayer" |
nathan@2 | 365 |
msgstr "MPlayeriin perustuva mediasoitin" |
nathan@2 | 366 |
|
nathan@2 | 367 |
msgid "Connecting to stream server ..." |
nathan@2 | 368 |
msgstr "Yhdistetään palvelimeen..." |