1.1 --- a/.exclude Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
1.2 +++ b/.exclude Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
1.3 @@ -3,3 +3,4 @@
1.4 libvdr-*.so
1.5 *.mo
1.6 *.pot
1.7 +.hg
2.1 --- a/HISTORY Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
2.2 +++ b/HISTORY Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
2.3 @@ -1,6 +1,9 @@
2.4 VDR Plugin Revision History
2.5 ---------------------------
2.6
2.7 +..2007: Version 0.10.2 (vdr 1.4.7 / 1.5.11)
2.8 +- Removed line number references from *.po files.
2.9 +
2.10 27.08.2007: Version 0.10.1 (vdr 1.4.7 / 1.5.9)
2.11 - Fixed segfault in MP3 infocache purge on plugin exit.
2.12 - Added support for VDR 1.5.7+ gettext internationalization.
3.1 --- a/Makefile Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
3.2 +++ b/Makefile Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
3.3 @@ -177,11 +177,11 @@
3.4 $(CXX) $(CXXFLAGS) -shared $(OBJS2) $(LIBS2) -o $@
3.5 @cp $@ $(LIBDIR)/$@.$(APIVERSION)
3.6
3.7 -$(I18Npot): $(shell grep -rl '\(tr\|trNOOP\)(\".*\")' *.c $(SYSDIR))
3.8 - xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap -F -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='<s.huelswitt@gmx.de>' -o $@ $^
3.9 +$(I18Npot): $(shell grep -rl '\(tr\|trNOOP\)(\".*\")' *.c )
3.10 + xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap --no-location -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='<s.huelswitt@gmx.de>' -o $@ $^
3.11
3.12 %.po: $(I18Npot)
3.13 - msgmerge -U --no-wrap -F --backup=none -q $@ $<
3.14 + msgmerge -U --no-wrap --no-location --backup=none -q $@ $<
3.15 @touch $@
3.16
3.17 %.mo: %.po
3.18 @@ -209,4 +209,4 @@
3.19
3.20 clean:
3.21 @-rm -f $(OBJS) $(OBJS2) $(DEPFILE) libvdr-*.so $(PACKAGE).tar.gz core* *~
3.22 - @-rm -f $(PODIR)/*.mo $(PODIR)/*.pot
3.23 + @-rm -f $(PODIR)/*.mo
4.1 --- a/po/ca_ES.po Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
4.2 +++ b/po/ca_ES.po Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
4.3 @@ -7,7 +7,7 @@
4.4 msgstr ""
4.5 "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
4.6 "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
4.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
4.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
4.9 "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
4.10 "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
4.11 "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
4.12 @@ -15,458 +15,344 @@
4.13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
4.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4.15
4.16 -#: decoder-snd.c:564
4.17 msgid "unknown"
4.18 msgstr "desconegut"
4.19
4.20 -#: decoder-snd.c:703
4.21 msgid "Remote CDDB lookup..."
4.22 msgstr "Consultant CDDB..."
4.23
4.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
4.25 +msgid "Select"
4.26 +msgstr "Escollir"
4.27 +
4.28 +msgid "Parent"
4.29 +msgstr "Anterior"
4.30 +
4.31 msgid "ID3 info"
4.32 msgstr "ID3 info"
4.33
4.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
4.35 -msgid "Parent"
4.36 -msgstr "Anterior"
4.37 -
4.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
4.39 -msgid "Select"
4.40 -msgstr "Escollir"
4.41 -
4.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
4.43 msgid "Scanning directory..."
4.44 msgstr "Revisant les carpetes.."
4.45
4.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
4.47 msgid "Error scanning directory!"
4.48 msgstr "Error al llegir una carpeta!"
4.49
4.50 -#: menu.c:289
4.51 -msgid "Eject"
4.52 -msgstr ""
4.53 -
4.54 -#: menu.c:289
4.55 msgid "Mount"
4.56 msgstr "Mount"
4.57
4.58 -#: menu.c:289
4.59 msgid "Unmount"
4.60 msgstr "Unmount"
4.61
4.62 -#: menu.c:305
4.63 +msgid "Eject"
4.64 +msgstr ""
4.65 +
4.66 msgid "Selected source is not mounted!"
4.67 msgstr "l'Origen sel.leccionat no està muntat!"
4.68
4.69 -#: menu.c:317 menu.c:333
4.70 msgid "Mount failed!"
4.71 msgstr "No he pogut muntar!"
4.72
4.73 -#: menu.c:332
4.74 msgid "Mount succeeded"
4.75 msgstr "mount correcte"
4.76
4.77 -#: menu.c:347
4.78 msgid "Unmount succeeded"
4.79 msgstr "unmount amb èxit"
4.80
4.81 -#: menu.c:348
4.82 msgid "Unmount failed!"
4.83 msgstr "No puc desmontar!"
4.84
4.85 -#: menu.c:362
4.86 msgid "Eject failed!"
4.87 msgstr "No puc expulsar!"
4.88
4.89 -#: mp3.c:79
4.90 msgid "OSS"
4.91 msgstr "OSS"
4.92
4.93 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
4.94 msgid "MP3"
4.95 msgstr "MP3"
4.96
4.97 -#: mp3.c:87
4.98 msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
4.99 msgstr ""
4.100
4.101 -#: mp3.c:88
4.102 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
4.103 +msgstr "Mode d'audio"
4.104 +
4.105 +msgid "Round"
4.106 +msgstr "Arrodonir"
4.107 +
4.108 msgid "Dither"
4.109 msgstr "Compactar"
4.110
4.111 -#: mp3.c:88
4.112 -msgid "Round"
4.113 -msgstr "Arrodonir"
4.114 -
4.115 -#: mp3.c:88
4.116 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
4.117 -msgstr "Mode d'audio"
4.118 -
4.119 -#: mp3.c:89
4.120 msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
4.121 msgstr "Només mode 48kHz"
4.122
4.123 -#: mp3.c:91
4.124 msgid "classic"
4.125 msgstr ""
4.126
4.127 -#: mp3.c:92
4.128 msgid "via skin"
4.129 msgstr ""
4.130
4.131 -#: mp3.c:93
4.132 msgid "Setup.MP3$Replay display"
4.133 msgstr ""
4.134
4.135 -#: mp3.c:95
4.136 msgid "Setup.MP3$Display mode"
4.137 msgstr "Mode de visualització"
4.138
4.139 -#: mp3.c:96
4.140 msgid "Black"
4.141 msgstr "Negre"
4.142
4.143 -#: mp3.c:97
4.144 msgid "Live"
4.145 msgstr "Imatge"
4.146
4.147 -#: mp3.c:98
4.148 msgid "Images"
4.149 msgstr ""
4.150
4.151 -#: mp3.c:99
4.152 msgid "Setup.MP3$Background mode"
4.153 msgstr "Execució de fons"
4.154
4.155 -#: mp3.c:100
4.156 msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
4.157 msgstr "Mode de repetició inicial"
4.158
4.159 -#: mp3.c:101
4.160 msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
4.161 msgstr "Lectura aleatòria inicial"
4.162
4.163 -#: mp3.c:102
4.164 msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
4.165 msgstr ""
4.166
4.167 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
4.168 msgid "disabled"
4.169 msgstr "desactivat"
4.170
4.171 -#: mp3.c:104
4.172 msgid "ID3 only"
4.173 msgstr ""
4.174
4.175 -#: mp3.c:105
4.176 msgid "ID3 & Level"
4.177 msgstr ""
4.178
4.179 -#: mp3.c:106
4.180 msgid "Setup.MP3$Background scan"
4.181 msgstr ""
4.182
4.183 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
4.184 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
4.185 +msgstr "Mode de visualització del editor"
4.186 +
4.187 msgid "Filenames"
4.188 msgstr "Nom dels arxius"
4.189
4.190 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
4.191 msgid "ID3 names"
4.192 msgstr "Nom ID3"
4.193
4.194 -#: mp3.c:107
4.195 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
4.196 -msgstr "Mode de visualització del editor"
4.197 -
4.198 -#: mp3.c:108
4.199 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
4.200 +msgstr "Menú Principal"
4.201 +
4.202 +msgid "Playlists"
4.203 +msgstr "Llista a reproduïr"
4.204 +
4.205 msgid "Browser"
4.206 msgstr "Navegador"
4.207
4.208 -#: mp3.c:108
4.209 -msgid "Playlists"
4.210 -msgstr "Llista a reproduïr"
4.211 -
4.212 -#: mp3.c:108
4.213 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
4.214 -msgstr "Menú Principal"
4.215 -
4.216 -#: mp3.c:109
4.217 msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
4.218 msgstr ""
4.219
4.220 -#: mp3.c:110
4.221 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
4.222 +msgstr ""
4.223 +
4.224 msgid "Normal"
4.225 msgstr ""
4.226
4.227 -#: mp3.c:110
4.228 msgid "Reversed"
4.229 msgstr ""
4.230
4.231 -#: mp3.c:110
4.232 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
4.233 -msgstr ""
4.234 -
4.235 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
4.236 msgid "Hide mainmenu entry"
4.237 msgstr ""
4.238
4.239 -#: mp3.c:112
4.240 msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
4.241 msgstr "Nivell de normalització"
4.242
4.243 -#: mp3.c:113
4.244 msgid "Setup.MP3$Limiter level"
4.245 msgstr "Limitador del nivell"
4.246
4.247 -#: mp3.c:114
4.248 msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
4.249 msgstr "Util·litzar proxy HTTP"
4.250
4.251 -#: mp3.c:115
4.252 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
4.253 msgstr "Nom del proxy HTTP"
4.254
4.255 -#: mp3.c:116
4.256 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
4.257 msgstr "Port del proxy HTTP"
4.258
4.259 -#: mp3.c:118
4.260 msgid "local only"
4.261 msgstr "solsament local"
4.262
4.263 -#: mp3.c:119
4.264 msgid "local&remote"
4.265 msgstr "local i remot"
4.266
4.267 -#: mp3.c:120
4.268 msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
4.269 msgstr "CDDB per al Audio-CD"
4.270
4.271 -#: mp3.c:121
4.272 msgid "Setup.MP3$CDDB server"
4.273 msgstr "Servidor CDDB"
4.274
4.275 -#: mp3.c:122
4.276 msgid "Setup.MP3$CDDB port"
4.277 msgstr "Port CDDB"
4.278
4.279 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
4.280 msgid "ID3 information"
4.281 msgstr "Informació ID3"
4.282
4.283 -#: mp3.c:935
4.284 msgid "Filename"
4.285 msgstr "Nom de l'arxiu"
4.286
4.287 -#: mp3.c:939
4.288 msgid "Length"
4.289 msgstr "Durada"
4.290
4.291 -#: mp3.c:941
4.292 msgid "Title"
4.293 msgstr "Títol"
4.294
4.295 -#: mp3.c:942
4.296 msgid "Artist"
4.297 msgstr "Intèrpret"
4.298
4.299 -#: mp3.c:943
4.300 msgid "Album"
4.301 msgstr "Àlbum"
4.302
4.303 -#: mp3.c:944
4.304 msgid "Year"
4.305 msgstr "Any"
4.306
4.307 -#: mp3.c:945
4.308 msgid "Samplerate"
4.309 msgstr "Freqüència"
4.310
4.311 -#: mp3.c:946
4.312 msgid "Bitrate"
4.313 msgstr "Bitrate"
4.314
4.315 -#: mp3.c:1010
4.316 msgid "Directory browser"
4.317 msgstr "Navegar per les carpetes"
4.318
4.319 -#: mp3.c:1106
4.320 msgid "Playlist editor"
4.321 msgstr "Editor de llistes de reproducció"
4.322
4.323 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
4.324 msgid "Add"
4.325 msgstr "Afegir"
4.326
4.327 -#: mp3.c:1122
4.328 msgid "Remove"
4.329 msgstr "Esborrar"
4.330
4.331 -#: mp3.c:1142
4.332 msgid "Add recursivly?"
4.333 msgstr "Afegir recursivament?"
4.334
4.335 -#: mp3.c:1161
4.336 msgid "Empty directory!"
4.337 msgstr "Carpeta buida!"
4.338
4.339 -#: mp3.c:1196
4.340 msgid "Remove entry?"
4.341 msgstr "Esborrar la entrada?"
4.342
4.343 -#: mp3.c:1215
4.344 msgid "Add all"
4.345 msgstr "Afegir-ho tot"
4.346
4.347 -#: mp3.c:1242
4.348 msgid "Rename playlist"
4.349 msgstr "Reanomenar la llista de repr."
4.350
4.351 -#: mp3.c:1248
4.352 msgid "Old name:"
4.353 msgstr "Nom anterior:"
4.354
4.355 -#: mp3.c:1259
4.356 msgid "New name"
4.357 msgstr "Nou nom"
4.358
4.359 -#: mp3.c:1344
4.360 +msgid "Source"
4.361 +msgstr "Orígen"
4.362 +
4.363 msgid "Browse"
4.364 msgstr "Explorar"
4.365
4.366 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
4.367 -msgid "Source"
4.368 -msgstr "Orígen"
4.369 -
4.370 -#: mp3.c:1347
4.371 msgid "Rename"
4.372 msgstr "Reanomenar"
4.373
4.374 -#: mp3.c:1357
4.375 msgid "Scanning playlists..."
4.376 msgstr "Llegint les llistes de reproducció..."
4.377
4.378 -#: mp3.c:1367
4.379 msgid "Error scanning playlists!"
4.380 msgstr "Error al llegir les llistes!"
4.381
4.382 -#: mp3.c:1373
4.383 msgid "Delete playlist?"
4.384 msgstr "Esborrar la Llista?"
4.385
4.386 -#: mp3.c:1374
4.387 msgid "Are you sure?"
4.388 msgstr "N'esteu segur?"
4.389
4.390 -#: mp3.c:1381
4.391 msgid "Error deleting playlist!"
4.392 msgstr "Error al esborrar una llista!"
4.393
4.394 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
4.395 msgid "unnamed"
4.396 msgstr "sense nom"
4.397
4.398 -#: mp3.c:1404
4.399 msgid "Error creating playlist!"
4.400 msgstr "Error al crear una llista!"
4.401
4.402 -#: mp3.c:1425
4.403 msgid "Error renaming playlist!"
4.404 msgstr "Error al reanomenar la llista!"
4.405
4.406 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
4.407 msgid "Error loading playlist!"
4.408 msgstr "Error al carregar la llista de reproducció!"
4.409
4.410 -#: mp3.c:1440
4.411 msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
4.412 msgstr "No puc editar una llista del WinAmp!"
4.413
4.414 -#: mp3.c:1448
4.415 msgid "Loading playlist..."
4.416 msgstr "Carregant la llista de reproducció..."
4.417
4.418 -#: mp3.c:1468
4.419 msgid "MP3 source"
4.420 msgstr "Orígen MP3"
4.421
4.422 -#: mp3.c:1486
4.423 msgid "Play all"
4.424 msgstr "Escoltar-ho tot"
4.425
4.426 -#: mp3.c:1491
4.427 msgid "Building playlist..."
4.428 msgstr "Construïnt la llista de reproducció..."
4.429
4.430 -#: mp3.c:1501
4.431 msgid "Error building playlist!"
4.432 msgstr "Error al consstruir la llista de reproducció!"
4.433
4.434 -#: mp3.c:1541
4.435 msgid "A versatile audio player"
4.436 msgstr ""
4.437
4.438 -#: mplayer.c:96
4.439 msgid "MPlayer"
4.440 msgstr "MPlayer"
4.441
4.442 -#: mplayer.c:97
4.443 msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
4.444 msgstr "Mode de control"
4.445
4.446 -#: mplayer.c:97
4.447 +msgid "Traditional"
4.448 +msgstr "Tradicional"
4.449 +
4.450 msgid "Slave"
4.451 msgstr "Esclau"
4.452
4.453 -#: mplayer.c:97
4.454 -msgid "Traditional"
4.455 -msgstr "Tradicional"
4.456 -
4.457 -#: mplayer.c:99
4.458 msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
4.459 msgstr ""
4.460
4.461 -#: mplayer.c:102
4.462 msgid "global only"
4.463 msgstr ""
4.464
4.465 -#: mplayer.c:103
4.466 msgid "local first"
4.467 msgstr ""
4.468
4.469 -#: mplayer.c:104
4.470 msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
4.471 msgstr ""
4.472
4.473 -#: mplayer.c:108
4.474 msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
4.475 msgstr ""
4.476
4.477 -#: mplayer.c:589
4.478 msgid "MPlayer Audio ID"
4.479 msgstr ""
4.480
4.481 -#: mplayer.c:591
4.482 msgid "Audiostream ID"
4.483 msgstr ""
4.484
4.485 -#: mplayer.c:624
4.486 msgid "MPlayer browser"
4.487 msgstr "Navegador del MPlayer"
4.488
4.489 -#: mplayer.c:644
4.490 msgid "MPlayer source"
4.491 msgstr "Orígen del MPlayer"
4.492
4.493 -#: mplayer.c:677
4.494 msgid "Summary"
4.495 msgstr ""
4.496
4.497 -#: mplayer.c:732
4.498 msgid "Media replay via MPlayer"
4.499 msgstr ""
4.500
4.501 -#: stream.c:395
4.502 msgid "Connecting to stream server ..."
4.503 msgstr "Connectant al servidor..."
5.1 --- a/po/de_DE.po Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
5.2 +++ b/po/de_DE.po Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
5.3 @@ -7,7 +7,7 @@
5.4 msgstr ""
5.5 "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
5.6 "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
5.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
5.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
5.9 "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
5.10 "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
5.11 "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
5.12 @@ -15,458 +15,344 @@
5.13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
5.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5.15
5.16 -#: decoder-snd.c:564
5.17 msgid "unknown"
5.18 msgstr "unbekannt"
5.19
5.20 -#: decoder-snd.c:703
5.21 msgid "Remote CDDB lookup..."
5.22 msgstr "Remote CDDB Abfrage..."
5.23
5.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
5.25 +msgid "Select"
5.26 +msgstr "Auswählen"
5.27 +
5.28 +msgid "Parent"
5.29 +msgstr "Zurück"
5.30 +
5.31 msgid "ID3 info"
5.32 msgstr "ID3 Info"
5.33
5.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
5.35 -msgid "Parent"
5.36 -msgstr "Zurück"
5.37 -
5.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
5.39 -msgid "Select"
5.40 -msgstr "Auswählen"
5.41 -
5.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
5.43 msgid "Scanning directory..."
5.44 msgstr "Durchsuche Verzeichnis..."
5.45
5.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
5.47 msgid "Error scanning directory!"
5.48 msgstr "Fehler beim Lesen des Verzeichnisses!"
5.49
5.50 -#: menu.c:289
5.51 +msgid "Mount"
5.52 +msgstr "Einbinden"
5.53 +
5.54 +msgid "Unmount"
5.55 +msgstr "Aushängen"
5.56 +
5.57 msgid "Eject"
5.58 msgstr "Auswerfen"
5.59
5.60 -#: menu.c:289
5.61 -msgid "Mount"
5.62 -msgstr "Einbinden"
5.63 -
5.64 -#: menu.c:289
5.65 -msgid "Unmount"
5.66 -msgstr "Aushängen"
5.67 -
5.68 -#: menu.c:305
5.69 msgid "Selected source is not mounted!"
5.70 msgstr "Ausgewählte Datenträger ist nicht eingebunden!"
5.71
5.72 -#: menu.c:317 menu.c:333
5.73 msgid "Mount failed!"
5.74 msgstr "Einbinden fehlgeschlagen!"
5.75
5.76 -#: menu.c:332
5.77 msgid "Mount succeeded"
5.78 msgstr "Einbinden erfolgreich"
5.79
5.80 -#: menu.c:347
5.81 msgid "Unmount succeeded"
5.82 msgstr "Aushängen erfolgreich"
5.83
5.84 -#: menu.c:348
5.85 msgid "Unmount failed!"
5.86 msgstr "Aushängen fehlgeschlagen!"
5.87
5.88 -#: menu.c:362
5.89 msgid "Eject failed!"
5.90 msgstr "Auswerfen fehlgeschlagen!"
5.91
5.92 -#: mp3.c:79
5.93 msgid "OSS"
5.94 msgstr "OSS"
5.95
5.96 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
5.97 msgid "MP3"
5.98 msgstr "MP3"
5.99
5.100 -#: mp3.c:87
5.101 msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
5.102 msgstr "Audio Ausgabe Modus"
5.103
5.104 -#: mp3.c:88
5.105 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
5.106 +msgstr "Audio Modus"
5.107 +
5.108 +msgid "Round"
5.109 +msgstr "Runden"
5.110 +
5.111 msgid "Dither"
5.112 msgstr "Streuen"
5.113
5.114 -#: mp3.c:88
5.115 -msgid "Round"
5.116 -msgstr "Runden"
5.117 -
5.118 -#: mp3.c:88
5.119 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
5.120 -msgstr "Audio Modus"
5.121 -
5.122 -#: mp3.c:89
5.123 msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
5.124 msgstr "Nur 48kHz Modus benutzen"
5.125
5.126 -#: mp3.c:91
5.127 msgid "classic"
5.128 msgstr "klassisch"
5.129
5.130 -#: mp3.c:92
5.131 msgid "via skin"
5.132 msgstr "über Skin"
5.133
5.134 -#: mp3.c:93
5.135 msgid "Setup.MP3$Replay display"
5.136 msgstr "Wiedergabe Anzeige"
5.137
5.138 -#: mp3.c:95
5.139 msgid "Setup.MP3$Display mode"
5.140 msgstr "Anzeige Modus"
5.141
5.142 -#: mp3.c:96
5.143 msgid "Black"
5.144 msgstr "Schwarz"
5.145
5.146 -#: mp3.c:97
5.147 msgid "Live"
5.148 msgstr "Live"
5.149
5.150 -#: mp3.c:98
5.151 msgid "Images"
5.152 msgstr "Bilder"
5.153
5.154 -#: mp3.c:99
5.155 msgid "Setup.MP3$Background mode"
5.156 msgstr "Hintergrund Modus"
5.157
5.158 -#: mp3.c:100
5.159 msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
5.160 msgstr "Default Loop Modus"
5.161
5.162 -#: mp3.c:101
5.163 msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
5.164 msgstr "Default Shuffle Modus"
5.165
5.166 -#: mp3.c:102
5.167 msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
5.168 msgstr "Abspieler am Listenende beenden"
5.169
5.170 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
5.171 msgid "disabled"
5.172 msgstr "aus"
5.173
5.174 -#: mp3.c:104
5.175 msgid "ID3 only"
5.176 msgstr "nur ID3"
5.177
5.178 -#: mp3.c:105
5.179 msgid "ID3 & Level"
5.180 msgstr "ID3 & Pegel"
5.181
5.182 -#: mp3.c:106
5.183 msgid "Setup.MP3$Background scan"
5.184 msgstr "Hintergrund Scan"
5.185
5.186 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
5.187 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
5.188 +msgstr "Editor Anzeige Modus"
5.189 +
5.190 msgid "Filenames"
5.191 msgstr "Dateinamen"
5.192
5.193 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
5.194 msgid "ID3 names"
5.195 msgstr "ID3 Namen"
5.196
5.197 -#: mp3.c:107
5.198 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
5.199 -msgstr "Editor Anzeige Modus"
5.200 -
5.201 -#: mp3.c:108
5.202 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
5.203 +msgstr "Hauptmenu Modus"
5.204 +
5.205 +msgid "Playlists"
5.206 +msgstr "Abspiellisten"
5.207 +
5.208 msgid "Browser"
5.209 msgstr "Verz.anzeige"
5.210
5.211 -#: mp3.c:108
5.212 -msgid "Playlists"
5.213 -msgstr "Abspiellisten"
5.214 -
5.215 -#: mp3.c:108
5.216 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
5.217 -msgstr "Hauptmenu Modus"
5.218 -
5.219 -#: mp3.c:109
5.220 msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
5.221 msgstr "Auswahlmenu geöffnet lassen"
5.222
5.223 -#: mp3.c:110
5.224 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
5.225 +msgstr "Title/Artist Reihenfolge"
5.226 +
5.227 msgid "Normal"
5.228 msgstr "Normal"
5.229
5.230 -#: mp3.c:110
5.231 msgid "Reversed"
5.232 msgstr "Umgedreht"
5.233
5.234 -#: mp3.c:110
5.235 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
5.236 -msgstr "Title/Artist Reihenfolge"
5.237 -
5.238 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
5.239 msgid "Hide mainmenu entry"
5.240 msgstr "Hauptmenüeintrag verstecken"
5.241
5.242 -#: mp3.c:112
5.243 msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
5.244 msgstr "Normalisierer Pegel"
5.245
5.246 -#: mp3.c:113
5.247 msgid "Setup.MP3$Limiter level"
5.248 msgstr "Begrenzer Pegel"
5.249
5.250 -#: mp3.c:114
5.251 msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
5.252 msgstr "HTTP Proxy benutzen"
5.253
5.254 -#: mp3.c:115
5.255 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
5.256 msgstr "HTTP Proxy Name"
5.257
5.258 -#: mp3.c:116
5.259 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
5.260 msgstr "HTTP Proxy Port"
5.261
5.262 -#: mp3.c:118
5.263 msgid "local only"
5.264 msgstr "nur lokal"
5.265
5.266 -#: mp3.c:119
5.267 msgid "local&remote"
5.268 msgstr "lokal und entfernt"
5.269
5.270 -#: mp3.c:120
5.271 msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
5.272 msgstr "CDDB für CD-Audio"
5.273
5.274 -#: mp3.c:121
5.275 msgid "Setup.MP3$CDDB server"
5.276 msgstr "CDDB Server"
5.277
5.278 -#: mp3.c:122
5.279 msgid "Setup.MP3$CDDB port"
5.280 msgstr "CDDB Port"
5.281
5.282 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
5.283 msgid "ID3 information"
5.284 msgstr "ID3 Information"
5.285
5.286 -#: mp3.c:935
5.287 msgid "Filename"
5.288 msgstr "Dateiname"
5.289
5.290 -#: mp3.c:939
5.291 msgid "Length"
5.292 msgstr "Länge"
5.293
5.294 -#: mp3.c:941
5.295 msgid "Title"
5.296 msgstr "Titel"
5.297
5.298 -#: mp3.c:942
5.299 msgid "Artist"
5.300 msgstr "Interpret"
5.301
5.302 -#: mp3.c:943
5.303 msgid "Album"
5.304 msgstr "Album"
5.305
5.306 -#: mp3.c:944
5.307 msgid "Year"
5.308 msgstr "Jahr"
5.309
5.310 -#: mp3.c:945
5.311 msgid "Samplerate"
5.312 msgstr "Sample Rate"
5.313
5.314 -#: mp3.c:946
5.315 msgid "Bitrate"
5.316 msgstr "Bit Rate"
5.317
5.318 -#: mp3.c:1010
5.319 msgid "Directory browser"
5.320 msgstr "Verzeichnisanzeige"
5.321
5.322 -#: mp3.c:1106
5.323 msgid "Playlist editor"
5.324 msgstr "Abspielliste bearbeiten"
5.325
5.326 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
5.327 msgid "Add"
5.328 msgstr "Hinzufügen"
5.329
5.330 -#: mp3.c:1122
5.331 msgid "Remove"
5.332 msgstr "Entfernen"
5.333
5.334 -#: mp3.c:1142
5.335 msgid "Add recursivly?"
5.336 msgstr "Recursiv hinzufügen?"
5.337
5.338 -#: mp3.c:1161
5.339 msgid "Empty directory!"
5.340 msgstr "Leeres Verzeichnis!"
5.341
5.342 -#: mp3.c:1196
5.343 msgid "Remove entry?"
5.344 msgstr "Eintrag entfernen?"
5.345
5.346 -#: mp3.c:1215
5.347 msgid "Add all"
5.348 msgstr "Alle hinzufügen"
5.349
5.350 -#: mp3.c:1242
5.351 msgid "Rename playlist"
5.352 msgstr "Abspielliste umbenennen"
5.353
5.354 -#: mp3.c:1248
5.355 msgid "Old name:"
5.356 msgstr "Alter Name:"
5.357
5.358 -#: mp3.c:1259
5.359 msgid "New name"
5.360 msgstr "Neuer Name"
5.361
5.362 -#: mp3.c:1344
5.363 +msgid "Source"
5.364 +msgstr "Datenträger"
5.365 +
5.366 msgid "Browse"
5.367 msgstr "Blättern"
5.368
5.369 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
5.370 -msgid "Source"
5.371 -msgstr "Datenträger"
5.372 -
5.373 -#: mp3.c:1347
5.374 msgid "Rename"
5.375 msgstr "Umbenennen"
5.376
5.377 -#: mp3.c:1357
5.378 msgid "Scanning playlists..."
5.379 msgstr "Durchsuche Abspiellisten..."
5.380
5.381 -#: mp3.c:1367
5.382 msgid "Error scanning playlists!"
5.383 msgstr "Fehler beim Einlesen der Abspiellisten!"
5.384
5.385 -#: mp3.c:1373
5.386 msgid "Delete playlist?"
5.387 msgstr "Abspielliste löschen?"
5.388
5.389 -#: mp3.c:1374
5.390 msgid "Are you sure?"
5.391 msgstr "Wirklich löschen?"
5.392
5.393 -#: mp3.c:1381
5.394 msgid "Error deleting playlist!"
5.395 msgstr "Fehler beim Löschen der Abspielliste!"
5.396
5.397 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
5.398 msgid "unnamed"
5.399 msgstr "unbenannt"
5.400
5.401 -#: mp3.c:1404
5.402 msgid "Error creating playlist!"
5.403 msgstr "Fehler beim Erstellen der Abspielliste!"
5.404
5.405 -#: mp3.c:1425
5.406 msgid "Error renaming playlist!"
5.407 msgstr "Fehler beim Umbenennen der Abspielliste!"
5.408
5.409 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
5.410 msgid "Error loading playlist!"
5.411 msgstr "Fehler beim Lesen der Abspielliste!"
5.412
5.413 -#: mp3.c:1440
5.414 msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
5.415 msgstr "Editieren von WinAmp Abspiellisten nicht möglich!"
5.416
5.417 -#: mp3.c:1448
5.418 msgid "Loading playlist..."
5.419 msgstr "Lade Abspielliste..."
5.420
5.421 -#: mp3.c:1468
5.422 msgid "MP3 source"
5.423 msgstr "MP3 Datenträger"
5.424
5.425 -#: mp3.c:1486
5.426 msgid "Play all"
5.427 msgstr "Alle abspielen"
5.428
5.429 -#: mp3.c:1491
5.430 msgid "Building playlist..."
5.431 msgstr "Baue Abspielliste auf..."
5.432
5.433 -#: mp3.c:1501
5.434 msgid "Error building playlist!"
5.435 msgstr "Fehler beim Aufbau der Abspielliste!"
5.436
5.437 -#: mp3.c:1541
5.438 msgid "A versatile audio player"
5.439 msgstr "Ein vielseitiger Audio-Player"
5.440
5.441 -#: mplayer.c:96
5.442 msgid "MPlayer"
5.443 msgstr "MPlayer"
5.444
5.445 -#: mplayer.c:97
5.446 msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
5.447 msgstr "Kontroll Modus"
5.448
5.449 -#: mplayer.c:97
5.450 +msgid "Traditional"
5.451 +msgstr "Traditionell"
5.452 +
5.453 msgid "Slave"
5.454 msgstr "Slave"
5.455
5.456 -#: mplayer.c:97
5.457 -msgid "Traditional"
5.458 -msgstr "Traditionell"
5.459 -
5.460 -#: mplayer.c:99
5.461 msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
5.462 msgstr "OSD Position"
5.463
5.464 -#: mplayer.c:102
5.465 msgid "global only"
5.466 msgstr "nur global"
5.467
5.468 -#: mplayer.c:103
5.469 msgid "local first"
5.470 msgstr "zuerst local"
5.471
5.472 -#: mplayer.c:104
5.473 msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
5.474 msgstr "Modus für Wiederaufnahme"
5.475
5.476 -#: mplayer.c:108
5.477 msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
5.478 msgstr "Slave Kommando Taste"
5.479
5.480 -#: mplayer.c:589
5.481 msgid "MPlayer Audio ID"
5.482 msgstr "MPlayer Audio ID"
5.483
5.484 -#: mplayer.c:591
5.485 msgid "Audiostream ID"
5.486 msgstr "Tonspur ID"
5.487
5.488 -#: mplayer.c:624
5.489 msgid "MPlayer browser"
5.490 msgstr "MPlayer Verzeichnisanzeige"
5.491
5.492 -#: mplayer.c:644
5.493 msgid "MPlayer source"
5.494 msgstr "MPlayer Datenträger"
5.495
5.496 -#: mplayer.c:677
5.497 msgid "Summary"
5.498 msgstr "Zusammenfassung"
5.499
5.500 -#: mplayer.c:732
5.501 msgid "Media replay via MPlayer"
5.502 msgstr "Medien Wiedergabe über MPlayer"
5.503
5.504 -#: stream.c:395
5.505 msgid "Connecting to stream server ..."
5.506 msgstr "Verbinde mit Stream Server..."
6.1 --- a/po/el_GR.po Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
6.2 +++ b/po/el_GR.po Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
6.3 @@ -7,7 +7,7 @@
6.4 msgstr ""
6.5 "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
6.6 "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
6.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
6.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
6.9 "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
6.10 "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
6.11 "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
6.12 @@ -15,458 +15,344 @@
6.13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
6.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6.15
6.16 -#: decoder-snd.c:564
6.17 msgid "unknown"
6.18 msgstr ""
6.19
6.20 -#: decoder-snd.c:703
6.21 msgid "Remote CDDB lookup..."
6.22 msgstr ""
6.23
6.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
6.25 +msgid "Select"
6.26 +msgstr "Epilogi"
6.27 +
6.28 +msgid "Parent"
6.29 +msgstr "Piso"
6.30 +
6.31 msgid "ID3 info"
6.32 msgstr "ID3 pliroforia"
6.33
6.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
6.35 -msgid "Parent"
6.36 -msgstr "Piso"
6.37 -
6.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
6.39 -msgid "Select"
6.40 -msgstr "Epilogi"
6.41 -
6.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
6.43 msgid "Scanning directory..."
6.44 msgstr ""
6.45
6.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
6.47 msgid "Error scanning directory!"
6.48 msgstr "Lathos stin sarosi tou fakelou!"
6.49
6.50 -#: menu.c:289
6.51 -msgid "Eject"
6.52 -msgstr ""
6.53 -
6.54 -#: menu.c:289
6.55 msgid "Mount"
6.56 msgstr "Sindesi"
6.57
6.58 -#: menu.c:289
6.59 msgid "Unmount"
6.60 msgstr "Aposindesi"
6.61
6.62 -#: menu.c:305
6.63 +msgid "Eject"
6.64 +msgstr ""
6.65 +
6.66 msgid "Selected source is not mounted!"
6.67 msgstr "Epilegmeni Pigi den ine sindemeni!"
6.68
6.69 -#: menu.c:317 menu.c:333
6.70 msgid "Mount failed!"
6.71 msgstr "I sindesi apetixe!"
6.72
6.73 -#: menu.c:332
6.74 msgid "Mount succeeded"
6.75 msgstr "I sindesi petixe"
6.76
6.77 -#: menu.c:347
6.78 msgid "Unmount succeeded"
6.79 msgstr "I aposindesi itan epitixisi"
6.80
6.81 -#: menu.c:348
6.82 msgid "Unmount failed!"
6.83 msgstr "I aposindesi den itan epitixis!"
6.84
6.85 -#: menu.c:362
6.86 msgid "Eject failed!"
6.87 msgstr "I apovoli apetixe!"
6.88
6.89 -#: mp3.c:79
6.90 msgid "OSS"
6.91 msgstr "OSS"
6.92
6.93 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
6.94 msgid "MP3"
6.95 msgstr "MP3"
6.96
6.97 -#: mp3.c:87
6.98 msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
6.99 msgstr ""
6.100
6.101 -#: mp3.c:88
6.102 -msgid "Dither"
6.103 -msgstr ""
6.104 -
6.105 -#: mp3.c:88
6.106 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
6.107 +msgstr "Katastasi audio"
6.108 +
6.109 msgid "Round"
6.110 msgstr "Kikli"
6.111
6.112 -#: mp3.c:88
6.113 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
6.114 -msgstr "Katastasi audio"
6.115 -
6.116 -#: mp3.c:89
6.117 +msgid "Dither"
6.118 +msgstr ""
6.119 +
6.120 msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
6.121 msgstr ""
6.122
6.123 -#: mp3.c:91
6.124 msgid "classic"
6.125 msgstr ""
6.126
6.127 -#: mp3.c:92
6.128 msgid "via skin"
6.129 msgstr ""
6.130
6.131 -#: mp3.c:93
6.132 msgid "Setup.MP3$Replay display"
6.133 msgstr ""
6.134
6.135 -#: mp3.c:95
6.136 msgid "Setup.MP3$Display mode"
6.137 msgstr ""
6.138
6.139 -#: mp3.c:96
6.140 msgid "Black"
6.141 msgstr "Mavro"
6.142
6.143 -#: mp3.c:97
6.144 msgid "Live"
6.145 msgstr "Zontana"
6.146
6.147 -#: mp3.c:98
6.148 msgid "Images"
6.149 msgstr ""
6.150
6.151 -#: mp3.c:99
6.152 msgid "Setup.MP3$Background mode"
6.153 msgstr ""
6.154
6.155 -#: mp3.c:100
6.156 msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
6.157 msgstr ""
6.158
6.159 -#: mp3.c:101
6.160 msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
6.161 msgstr ""
6.162
6.163 -#: mp3.c:102
6.164 msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
6.165 msgstr ""
6.166
6.167 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
6.168 msgid "disabled"
6.169 msgstr ""
6.170
6.171 -#: mp3.c:104
6.172 msgid "ID3 only"
6.173 msgstr ""
6.174
6.175 -#: mp3.c:105
6.176 msgid "ID3 & Level"
6.177 msgstr ""
6.178
6.179 -#: mp3.c:106
6.180 msgid "Setup.MP3$Background scan"
6.181 msgstr ""
6.182
6.183 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
6.184 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
6.185 +msgstr ""
6.186 +
6.187 msgid "Filenames"
6.188 msgstr "Onomata arxeion"
6.189
6.190 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
6.191 msgid "ID3 names"
6.192 msgstr "ID3 onomata"
6.193
6.194 -#: mp3.c:107
6.195 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
6.196 -msgstr ""
6.197 -
6.198 -#: mp3.c:108
6.199 -msgid "Browser"
6.200 -msgstr ""
6.201 -
6.202 -#: mp3.c:108
6.203 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
6.204 +msgstr ""
6.205 +
6.206 msgid "Playlists"
6.207 msgstr "Listes peksimatos"
6.208
6.209 -#: mp3.c:108
6.210 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
6.211 -msgstr ""
6.212 -
6.213 -#: mp3.c:109
6.214 +msgid "Browser"
6.215 +msgstr ""
6.216 +
6.217 msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
6.218 msgstr ""
6.219
6.220 -#: mp3.c:110
6.221 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
6.222 +msgstr ""
6.223 +
6.224 msgid "Normal"
6.225 msgstr ""
6.226
6.227 -#: mp3.c:110
6.228 msgid "Reversed"
6.229 msgstr ""
6.230
6.231 -#: mp3.c:110
6.232 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
6.233 -msgstr ""
6.234 -
6.235 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
6.236 msgid "Hide mainmenu entry"
6.237 msgstr ""
6.238
6.239 -#: mp3.c:112
6.240 msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
6.241 msgstr ""
6.242
6.243 -#: mp3.c:113
6.244 msgid "Setup.MP3$Limiter level"
6.245 msgstr ""
6.246
6.247 -#: mp3.c:114
6.248 msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
6.249 msgstr ""
6.250
6.251 -#: mp3.c:115
6.252 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
6.253 msgstr ""
6.254
6.255 -#: mp3.c:116
6.256 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
6.257 msgstr ""
6.258
6.259 -#: mp3.c:118
6.260 msgid "local only"
6.261 msgstr ""
6.262
6.263 -#: mp3.c:119
6.264 msgid "local&remote"
6.265 msgstr ""
6.266
6.267 -#: mp3.c:120
6.268 msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
6.269 msgstr ""
6.270
6.271 -#: mp3.c:121
6.272 msgid "Setup.MP3$CDDB server"
6.273 msgstr ""
6.274
6.275 -#: mp3.c:122
6.276 msgid "Setup.MP3$CDDB port"
6.277 msgstr ""
6.278
6.279 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
6.280 msgid "ID3 information"
6.281 msgstr "Plirofories ID3"
6.282
6.283 -#: mp3.c:935
6.284 msgid "Filename"
6.285 msgstr "Onoma arxeiou"
6.286
6.287 -#: mp3.c:939
6.288 msgid "Length"
6.289 msgstr "Megethos"
6.290
6.291 -#: mp3.c:941
6.292 msgid "Title"
6.293 msgstr "Titlos"
6.294
6.295 -#: mp3.c:942
6.296 msgid "Artist"
6.297 msgstr "Ermineftis"
6.298
6.299 -#: mp3.c:943
6.300 msgid "Album"
6.301 msgstr "Album"
6.302
6.303 -#: mp3.c:944
6.304 msgid "Year"
6.305 msgstr "Etos"
6.306
6.307 -#: mp3.c:945
6.308 msgid "Samplerate"
6.309 msgstr "Sixnotita"
6.310
6.311 -#: mp3.c:946
6.312 msgid "Bitrate"
6.313 msgstr "Bitrate"
6.314
6.315 -#: mp3.c:1010
6.316 msgid "Directory browser"
6.317 msgstr "Endiski fakelou"
6.318
6.319 -#: mp3.c:1106
6.320 msgid "Playlist editor"
6.321 msgstr "Metatropes stin Playlista"
6.322
6.323 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
6.324 msgid "Add"
6.325 msgstr "Prosthesi"
6.326
6.327 -#: mp3.c:1122
6.328 msgid "Remove"
6.329 msgstr "Aferesi"
6.330
6.331 -#: mp3.c:1142
6.332 msgid "Add recursivly?"
6.333 msgstr "Prosthesi recursiv?"
6.334
6.335 -#: mp3.c:1161
6.336 msgid "Empty directory!"
6.337 msgstr "Adios fakelos!"
6.338
6.339 -#: mp3.c:1196
6.340 msgid "Remove entry?"
6.341 msgstr "Aferesi simiou?"
6.342
6.343 -#: mp3.c:1215
6.344 msgid "Add all"
6.345 msgstr "Prosthesi olon"
6.346
6.347 -#: mp3.c:1242
6.348 msgid "Rename playlist"
6.349 msgstr "Metonomasi tis Playlistas"
6.350
6.351 -#: mp3.c:1248
6.352 msgid "Old name:"
6.353 msgstr "Palio onoma:"
6.354
6.355 -#: mp3.c:1259
6.356 msgid "New name"
6.357 msgstr "Neo onoma"
6.358
6.359 -#: mp3.c:1344
6.360 +msgid "Source"
6.361 +msgstr "Pigi"
6.362 +
6.363 msgid "Browse"
6.364 msgstr "Selida"
6.365
6.366 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
6.367 -msgid "Source"
6.368 -msgstr "Pigi"
6.369 -
6.370 -#: mp3.c:1347
6.371 msgid "Rename"
6.372 msgstr "Alagi Onomatos"
6.373
6.374 -#: mp3.c:1357
6.375 msgid "Scanning playlists..."
6.376 msgstr ""
6.377
6.378 -#: mp3.c:1367
6.379 msgid "Error scanning playlists!"
6.380 msgstr "Lathos stin sarosi tis Playlistas!"
6.381
6.382 -#: mp3.c:1373
6.383 msgid "Delete playlist?"
6.384 msgstr "Svisimo listas?"
6.385
6.386 -#: mp3.c:1374
6.387 msgid "Are you sure?"
6.388 msgstr "Ise sigouros?"
6.389
6.390 -#: mp3.c:1381
6.391 msgid "Error deleting playlist!"
6.392 msgstr "Lathos stin akirosi tis Playlistas!"
6.393
6.394 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
6.395 msgid "unnamed"
6.396 msgstr "xoris onoma"
6.397
6.398 -#: mp3.c:1404
6.399 msgid "Error creating playlist!"
6.400 msgstr "Lathos stin dimiourgia tis Playlistas!"
6.401
6.402 -#: mp3.c:1425
6.403 msgid "Error renaming playlist!"
6.404 msgstr "Latsos stin metonomasi tis Playlistas!"
6.405
6.406 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
6.407 msgid "Error loading playlist!"
6.408 msgstr "Lathos sto fortoma tis Playlistas!"
6.409
6.410 -#: mp3.c:1440
6.411 msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
6.412 msgstr "Den mporo na kano metatropes se WinAmp Playlista!"
6.413
6.414 -#: mp3.c:1448
6.415 msgid "Loading playlist..."
6.416 msgstr ""
6.417
6.418 -#: mp3.c:1468
6.419 msgid "MP3 source"
6.420 msgstr "Pigi MP3"
6.421
6.422 -#: mp3.c:1486
6.423 msgid "Play all"
6.424 msgstr "Peksimo olon"
6.425
6.426 -#: mp3.c:1491
6.427 msgid "Building playlist..."
6.428 msgstr ""
6.429
6.430 -#: mp3.c:1501
6.431 msgid "Error building playlist!"
6.432 msgstr ""
6.433
6.434 -#: mp3.c:1541
6.435 msgid "A versatile audio player"
6.436 msgstr ""
6.437
6.438 -#: mplayer.c:96
6.439 msgid "MPlayer"
6.440 msgstr "MPlayer"
6.441
6.442 -#: mplayer.c:97
6.443 msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
6.444 msgstr ""
6.445
6.446 -#: mplayer.c:97
6.447 +msgid "Traditional"
6.448 +msgstr ""
6.449 +
6.450 msgid "Slave"
6.451 msgstr ""
6.452
6.453 -#: mplayer.c:97
6.454 -msgid "Traditional"
6.455 -msgstr ""
6.456 -
6.457 -#: mplayer.c:99
6.458 msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
6.459 msgstr ""
6.460
6.461 -#: mplayer.c:102
6.462 msgid "global only"
6.463 msgstr ""
6.464
6.465 -#: mplayer.c:103
6.466 msgid "local first"
6.467 msgstr ""
6.468
6.469 -#: mplayer.c:104
6.470 msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
6.471 msgstr ""
6.472
6.473 -#: mplayer.c:108
6.474 msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
6.475 msgstr ""
6.476
6.477 -#: mplayer.c:589
6.478 msgid "MPlayer Audio ID"
6.479 msgstr ""
6.480
6.481 -#: mplayer.c:591
6.482 msgid "Audiostream ID"
6.483 msgstr ""
6.484
6.485 -#: mplayer.c:624
6.486 msgid "MPlayer browser"
6.487 msgstr "Mplayer endiksi fakelon"
6.488
6.489 -#: mplayer.c:644
6.490 msgid "MPlayer source"
6.491 msgstr "Pigi MPlayer"
6.492
6.493 -#: mplayer.c:677
6.494 msgid "Summary"
6.495 msgstr ""
6.496
6.497 -#: mplayer.c:732
6.498 msgid "Media replay via MPlayer"
6.499 msgstr ""
6.500
6.501 -#: stream.c:395
6.502 msgid "Connecting to stream server ..."
6.503 msgstr ""
7.1 --- a/po/es_ES.po Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
7.2 +++ b/po/es_ES.po Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
7.3 @@ -7,7 +7,7 @@
7.4 msgstr ""
7.5 "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
7.6 "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
7.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
7.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
7.9 "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
7.10 "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
7.11 "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
7.12 @@ -15,458 +15,344 @@
7.13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
7.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7.15
7.16 -#: decoder-snd.c:564
7.17 msgid "unknown"
7.18 msgstr "desconocido"
7.19
7.20 -#: decoder-snd.c:703
7.21 msgid "Remote CDDB lookup..."
7.22 msgstr "Consultando CDDB..."
7.23
7.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
7.25 +msgid "Select"
7.26 +msgstr "Seleccionar"
7.27 +
7.28 +msgid "Parent"
7.29 +msgstr "Predecesor"
7.30 +
7.31 msgid "ID3 info"
7.32 msgstr "ID3 info"
7.33
7.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
7.35 -msgid "Parent"
7.36 -msgstr "Predecesor"
7.37 -
7.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
7.39 -msgid "Select"
7.40 -msgstr "Seleccionar"
7.41 -
7.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
7.43 msgid "Scanning directory..."
7.44 msgstr "Leyendo las carpetas.."
7.45
7.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
7.47 msgid "Error scanning directory!"
7.48 msgstr "¡Error al leer una carpeta!"
7.49
7.50 -#: menu.c:289
7.51 -msgid "Eject"
7.52 -msgstr ""
7.53 -
7.54 -#: menu.c:289
7.55 msgid "Mount"
7.56 msgstr "Mount"
7.57
7.58 -#: menu.c:289
7.59 msgid "Unmount"
7.60 msgstr "Unmount"
7.61
7.62 -#: menu.c:305
7.63 +msgid "Eject"
7.64 +msgstr ""
7.65 +
7.66 msgid "Selected source is not mounted!"
7.67 msgstr "¡El origen deseado no està montado!"
7.68
7.69 -#: menu.c:317 menu.c:333
7.70 msgid "Mount failed!"
7.71 msgstr "¡No he podido montar!"
7.72
7.73 -#: menu.c:332
7.74 msgid "Mount succeeded"
7.75 msgstr "mount correcto"
7.76
7.77 -#: menu.c:347
7.78 msgid "Unmount succeeded"
7.79 msgstr "Éxito al unmount"
7.80
7.81 -#: menu.c:348
7.82 msgid "Unmount failed!"
7.83 msgstr "¡No puedo desmontar!"
7.84
7.85 -#: menu.c:362
7.86 msgid "Eject failed!"
7.87 msgstr "¡No puedo expulsar!"
7.88
7.89 -#: mp3.c:79
7.90 msgid "OSS"
7.91 msgstr "OSS"
7.92
7.93 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
7.94 msgid "MP3"
7.95 msgstr "MP3"
7.96
7.97 -#: mp3.c:87
7.98 msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
7.99 msgstr ""
7.100
7.101 -#: mp3.c:88
7.102 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
7.103 +msgstr "Modo de audio"
7.104 +
7.105 +msgid "Round"
7.106 +msgstr "Redondear"
7.107 +
7.108 msgid "Dither"
7.109 msgstr "Compactar"
7.110
7.111 -#: mp3.c:88
7.112 -msgid "Round"
7.113 -msgstr "Redondear"
7.114 -
7.115 -#: mp3.c:88
7.116 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
7.117 -msgstr "Modo de audio"
7.118 -
7.119 -#: mp3.c:89
7.120 msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
7.121 msgstr "Solo modo 48kHz"
7.122
7.123 -#: mp3.c:91
7.124 msgid "classic"
7.125 msgstr ""
7.126
7.127 -#: mp3.c:92
7.128 msgid "via skin"
7.129 msgstr ""
7.130
7.131 -#: mp3.c:93
7.132 msgid "Setup.MP3$Replay display"
7.133 msgstr ""
7.134
7.135 -#: mp3.c:95
7.136 msgid "Setup.MP3$Display mode"
7.137 msgstr "Modo de Visualización"
7.138
7.139 -#: mp3.c:96
7.140 msgid "Black"
7.141 msgstr "Negra"
7.142
7.143 -#: mp3.c:97
7.144 msgid "Live"
7.145 msgstr "En vivo"
7.146
7.147 -#: mp3.c:98
7.148 msgid "Images"
7.149 msgstr ""
7.150
7.151 -#: mp3.c:99
7.152 msgid "Setup.MP3$Background mode"
7.153 msgstr "Ejecutar al fondo"
7.154
7.155 -#: mp3.c:100
7.156 msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
7.157 msgstr "Modo de repetición inicial"
7.158
7.159 -#: mp3.c:101
7.160 msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
7.161 msgstr "Lectura aleatória inicial"
7.162
7.163 -#: mp3.c:102
7.164 msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
7.165 msgstr ""
7.166
7.167 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
7.168 msgid "disabled"
7.169 msgstr "desactivado"
7.170
7.171 -#: mp3.c:104
7.172 msgid "ID3 only"
7.173 msgstr ""
7.174
7.175 -#: mp3.c:105
7.176 msgid "ID3 & Level"
7.177 msgstr ""
7.178
7.179 -#: mp3.c:106
7.180 msgid "Setup.MP3$Background scan"
7.181 msgstr ""
7.182
7.183 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
7.184 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
7.185 +msgstr "Modo de visualización del editor"
7.186 +
7.187 msgid "Filenames"
7.188 msgstr "Nombre de los archivos"
7.189
7.190 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
7.191 msgid "ID3 names"
7.192 msgstr "Nombre ID3"
7.193
7.194 -#: mp3.c:107
7.195 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
7.196 -msgstr "Modo de visualización del editor"
7.197 -
7.198 -#: mp3.c:108
7.199 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
7.200 +msgstr "Menú Principal"
7.201 +
7.202 +msgid "Playlists"
7.203 +msgstr "Lista de reproducción"
7.204 +
7.205 msgid "Browser"
7.206 msgstr "Navegador"
7.207
7.208 -#: mp3.c:108
7.209 -msgid "Playlists"
7.210 -msgstr "Lista de reproducción"
7.211 -
7.212 -#: mp3.c:108
7.213 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
7.214 -msgstr "Menú Principal"
7.215 -
7.216 -#: mp3.c:109
7.217 msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
7.218 msgstr ""
7.219
7.220 -#: mp3.c:110
7.221 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
7.222 +msgstr ""
7.223 +
7.224 msgid "Normal"
7.225 msgstr ""
7.226
7.227 -#: mp3.c:110
7.228 msgid "Reversed"
7.229 msgstr ""
7.230
7.231 -#: mp3.c:110
7.232 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
7.233 -msgstr ""
7.234 -
7.235 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
7.236 msgid "Hide mainmenu entry"
7.237 msgstr ""
7.238
7.239 -#: mp3.c:112
7.240 msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
7.241 msgstr "Nivel de normalización"
7.242
7.243 -#: mp3.c:113
7.244 msgid "Setup.MP3$Limiter level"
7.245 msgstr "Limitador del nivel"
7.246
7.247 -#: mp3.c:114
7.248 msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
7.249 msgstr "Utilizar proxy HTTP"
7.250
7.251 -#: mp3.c:115
7.252 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
7.253 msgstr "Nombre del puerto HTTP"
7.254
7.255 -#: mp3.c:116
7.256 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
7.257 msgstr "Puerto del Proxy HTTP"
7.258
7.259 -#: mp3.c:118
7.260 msgid "local only"
7.261 msgstr "solo local"
7.262
7.263 -#: mp3.c:119
7.264 msgid "local&remote"
7.265 msgstr "local y remoto"
7.266
7.267 -#: mp3.c:120
7.268 msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
7.269 msgstr "CDDB para el Aidio-CD"
7.270
7.271 -#: mp3.c:121
7.272 msgid "Setup.MP3$CDDB server"
7.273 msgstr "Servidor CDDB"
7.274
7.275 -#: mp3.c:122
7.276 msgid "Setup.MP3$CDDB port"
7.277 msgstr "Puerto CDDB"
7.278
7.279 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
7.280 msgid "ID3 information"
7.281 msgstr "Información ID3"
7.282
7.283 -#: mp3.c:935
7.284 msgid "Filename"
7.285 msgstr "Nombre del archivo"
7.286
7.287 -#: mp3.c:939
7.288 msgid "Length"
7.289 msgstr "Duración"
7.290
7.291 -#: mp3.c:941
7.292 msgid "Title"
7.293 msgstr "Título"
7.294
7.295 -#: mp3.c:942
7.296 msgid "Artist"
7.297 msgstr "Artista"
7.298
7.299 -#: mp3.c:943
7.300 msgid "Album"
7.301 msgstr "Album"
7.302
7.303 -#: mp3.c:944
7.304 msgid "Year"
7.305 msgstr ""
7.306
7.307 -#: mp3.c:945
7.308 msgid "Samplerate"
7.309 msgstr "Frecuencia"
7.310
7.311 -#: mp3.c:946
7.312 msgid "Bitrate"
7.313 msgstr "Bitrate"
7.314
7.315 -#: mp3.c:1010
7.316 msgid "Directory browser"
7.317 msgstr "Explorar carpetes"
7.318
7.319 -#: mp3.c:1106
7.320 msgid "Playlist editor"
7.321 msgstr "Editor de listas de reproducción"
7.322
7.323 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
7.324 msgid "Add"
7.325 msgstr "Añadir"
7.326
7.327 -#: mp3.c:1122
7.328 msgid "Remove"
7.329 msgstr "Borrar"
7.330
7.331 -#: mp3.c:1142
7.332 msgid "Add recursivly?"
7.333 msgstr "¿Añadir recursivamente?"
7.334
7.335 -#: mp3.c:1161
7.336 msgid "Empty directory!"
7.337 msgstr "¡Carpeta vacía!"
7.338
7.339 -#: mp3.c:1196
7.340 msgid "Remove entry?"
7.341 msgstr "¿Borrar la entrada?"
7.342
7.343 -#: mp3.c:1215
7.344 msgid "Add all"
7.345 msgstr "Añadir todo"
7.346
7.347 -#: mp3.c:1242
7.348 msgid "Rename playlist"
7.349 msgstr "Renombrar la lista de reproducción"
7.350
7.351 -#: mp3.c:1248
7.352 msgid "Old name:"
7.353 msgstr "Nombre anterior:"
7.354
7.355 -#: mp3.c:1259
7.356 msgid "New name"
7.357 msgstr "Nombre nuevo"
7.358
7.359 -#: mp3.c:1344
7.360 +msgid "Source"
7.361 +msgstr "Origen"
7.362 +
7.363 msgid "Browse"
7.364 msgstr "Explorar"
7.365
7.366 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
7.367 -msgid "Source"
7.368 -msgstr "Origen"
7.369 -
7.370 -#: mp3.c:1347
7.371 msgid "Rename"
7.372 msgstr "Renombrar"
7.373
7.374 -#: mp3.c:1357
7.375 msgid "Scanning playlists..."
7.376 msgstr "Leyendo las listas de reproducción..."
7.377
7.378 -#: mp3.c:1367
7.379 msgid "Error scanning playlists!"
7.380 msgstr "¡Error al leer las listas!"
7.381
7.382 -#: mp3.c:1373
7.383 msgid "Delete playlist?"
7.384 msgstr "¿Borrar la lista?"
7.385
7.386 -#: mp3.c:1374
7.387 msgid "Are you sure?"
7.388 msgstr "¿Está seguro?"
7.389
7.390 -#: mp3.c:1381
7.391 msgid "Error deleting playlist!"
7.392 msgstr "¡Error al borrar una lista!"
7.393
7.394 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
7.395 msgid "unnamed"
7.396 msgstr "sin nombre"
7.397
7.398 -#: mp3.c:1404
7.399 msgid "Error creating playlist!"
7.400 msgstr "¡Error al crear una lista!"
7.401
7.402 -#: mp3.c:1425
7.403 msgid "Error renaming playlist!"
7.404 msgstr "¡Errir al renombrar la lista!"
7.405
7.406 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
7.407 msgid "Error loading playlist!"
7.408 msgstr "¡Error al cargar la lista de reproducción!"
7.409
7.410 -#: mp3.c:1440
7.411 msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
7.412 msgstr "¡No puedo editar una lista del WinAmp!"
7.413
7.414 -#: mp3.c:1448
7.415 msgid "Loading playlist..."
7.416 msgstr "Cargando la lista de reproducción..."
7.417
7.418 -#: mp3.c:1468
7.419 msgid "MP3 source"
7.420 msgstr "Origen MP3"
7.421
7.422 -#: mp3.c:1486
7.423 msgid "Play all"
7.424 msgstr "Reproducirlo todo"
7.425
7.426 -#: mp3.c:1491
7.427 msgid "Building playlist..."
7.428 msgstr "Construyendo la lista de reproducción..."
7.429
7.430 -#: mp3.c:1501
7.431 msgid "Error building playlist!"
7.432 msgstr "¡Error al construir la lista de reproducción!"
7.433
7.434 -#: mp3.c:1541
7.435 msgid "A versatile audio player"
7.436 msgstr ""
7.437
7.438 -#: mplayer.c:96
7.439 msgid "MPlayer"
7.440 msgstr "MPlayer"
7.441
7.442 -#: mplayer.c:97
7.443 msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
7.444 msgstr "Modo de control"
7.445
7.446 -#: mplayer.c:97
7.447 +msgid "Traditional"
7.448 +msgstr "Tradicional"
7.449 +
7.450 msgid "Slave"
7.451 msgstr "Esclavo"
7.452
7.453 -#: mplayer.c:97
7.454 -msgid "Traditional"
7.455 -msgstr "Tradicional"
7.456 -
7.457 -#: mplayer.c:99
7.458 msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
7.459 msgstr ""
7.460
7.461 -#: mplayer.c:102
7.462 msgid "global only"
7.463 msgstr ""
7.464
7.465 -#: mplayer.c:103
7.466 msgid "local first"
7.467 msgstr ""
7.468
7.469 -#: mplayer.c:104
7.470 msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
7.471 msgstr ""
7.472
7.473 -#: mplayer.c:108
7.474 msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
7.475 msgstr ""
7.476
7.477 -#: mplayer.c:589
7.478 msgid "MPlayer Audio ID"
7.479 msgstr ""
7.480
7.481 -#: mplayer.c:591
7.482 msgid "Audiostream ID"
7.483 msgstr ""
7.484
7.485 -#: mplayer.c:624
7.486 msgid "MPlayer browser"
7.487 msgstr "Navegador del MPlayer"
7.488
7.489 -#: mplayer.c:644
7.490 msgid "MPlayer source"
7.491 msgstr ""
7.492
7.493 -#: mplayer.c:677
7.494 msgid "Summary"
7.495 msgstr ""
7.496
7.497 -#: mplayer.c:732
7.498 msgid "Media replay via MPlayer"
7.499 msgstr ""
7.500
7.501 -#: stream.c:395
7.502 msgid "Connecting to stream server ..."
7.503 msgstr "Conectando con el servidor..."
8.1 --- a/po/fi_FI.po Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
8.2 +++ b/po/fi_FI.po Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
8.3 @@ -8,7 +8,7 @@
8.4 msgstr ""
8.5 "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
8.6 "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
8.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
8.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
8.9 "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
8.10 "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
8.11 "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
8.12 @@ -16,458 +16,344 @@
8.13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
8.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8.15
8.16 -#: decoder-snd.c:564
8.17 msgid "unknown"
8.18 msgstr "tuntematon"
8.19
8.20 -#: decoder-snd.c:703
8.21 msgid "Remote CDDB lookup..."
8.22 msgstr "Kysytään CDDB-tietoja..."
8.23
8.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
8.25 +msgid "Select"
8.26 +msgstr "Valitse"
8.27 +
8.28 +msgid "Parent"
8.29 +msgstr "Takaisin"
8.30 +
8.31 msgid "ID3 info"
8.32 msgstr "ID3-info"
8.33
8.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
8.35 -msgid "Parent"
8.36 -msgstr "Takaisin"
8.37 -
8.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
8.39 -msgid "Select"
8.40 -msgstr "Valitse"
8.41 -
8.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
8.43 msgid "Scanning directory..."
8.44 msgstr "Selataan hakemistoa..."
8.45
8.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
8.47 msgid "Error scanning directory!"
8.48 msgstr "Hakemiston avaaminen epäonnistui!"
8.49
8.50 -#: menu.c:289
8.51 +msgid "Mount"
8.52 +msgstr "Kiinnitä"
8.53 +
8.54 +msgid "Unmount"
8.55 +msgstr "Irrota"
8.56 +
8.57 msgid "Eject"
8.58 msgstr "Avaa"
8.59
8.60 -#: menu.c:289
8.61 -msgid "Mount"
8.62 -msgstr "Kiinnitä"
8.63 -
8.64 -#: menu.c:289
8.65 -msgid "Unmount"
8.66 -msgstr "Irrota"
8.67 -
8.68 -#: menu.c:305
8.69 msgid "Selected source is not mounted!"
8.70 msgstr "Valittu lähde ei ole kiinnitetty!"
8.71
8.72 -#: menu.c:317 menu.c:333
8.73 msgid "Mount failed!"
8.74 msgstr "Kiinnittäminen epäonnistui!"
8.75
8.76 -#: menu.c:332
8.77 msgid "Mount succeeded"
8.78 msgstr "Kiinnittäminen onnistui"
8.79
8.80 -#: menu.c:347
8.81 msgid "Unmount succeeded"
8.82 msgstr "Irrottaminen onnistui"
8.83
8.84 -#: menu.c:348
8.85 msgid "Unmount failed!"
8.86 msgstr "Irrottaminen epäonnistui!"
8.87
8.88 -#: menu.c:362
8.89 msgid "Eject failed!"
8.90 msgstr "Aseman avaaminen epäonnistui!"
8.91
8.92 -#: mp3.c:79
8.93 msgid "OSS"
8.94 msgstr "OSS"
8.95
8.96 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
8.97 msgid "MP3"
8.98 msgstr "MP3-soitin"
8.99
8.100 -#: mp3.c:87
8.101 msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
8.102 msgstr "Äänen ulostulomoodi"
8.103
8.104 -#: mp3.c:88
8.105 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
8.106 +msgstr "Äänimoodi"
8.107 +
8.108 +msgid "Round"
8.109 +msgstr "pyöristetty"
8.110 +
8.111 msgid "Dither"
8.112 msgstr "ditteroitu"
8.113
8.114 -#: mp3.c:88
8.115 -msgid "Round"
8.116 -msgstr "pyöristetty"
8.117 -
8.118 -#: mp3.c:88
8.119 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
8.120 -msgstr "Äänimoodi"
8.121 -
8.122 -#: mp3.c:89
8.123 msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
8.124 msgstr "Käytä vain 48kHz moodia"
8.125
8.126 -#: mp3.c:91
8.127 msgid "classic"
8.128 msgstr "klassinen"
8.129
8.130 -#: mp3.c:92
8.131 msgid "via skin"
8.132 msgstr "ulkoasun mukaan"
8.133
8.134 -#: mp3.c:93
8.135 msgid "Setup.MP3$Replay display"
8.136 msgstr "Toistotilan näyttömoodi"
8.137
8.138 -#: mp3.c:95
8.139 msgid "Setup.MP3$Display mode"
8.140 msgstr "Näyttömoodi"
8.141
8.142 -#: mp3.c:96
8.143 msgid "Black"
8.144 msgstr "musta"
8.145
8.146 -#: mp3.c:97
8.147 msgid "Live"
8.148 msgstr "live"
8.149
8.150 -#: mp3.c:98
8.151 msgid "Images"
8.152 msgstr "kansikuva"
8.153
8.154 -#: mp3.c:99
8.155 msgid "Setup.MP3$Background mode"
8.156 msgstr "Taustamoodi"
8.157
8.158 -#: mp3.c:100
8.159 msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
8.160 msgstr "Jatkuva soitto oletuksena"
8.161
8.162 -#: mp3.c:101
8.163 msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
8.164 msgstr "Satunnaissoitto oletuksena"
8.165
8.166 -#: mp3.c:102
8.167 msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
8.168 msgstr "Keskeytä soittolistan loputtua"
8.169
8.170 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
8.171 msgid "disabled"
8.172 msgstr "pois"
8.173
8.174 -#: mp3.c:104
8.175 msgid "ID3 only"
8.176 msgstr "vain ID3"
8.177
8.178 -#: mp3.c:105
8.179 msgid "ID3 & Level"
8.180 msgstr "ID3 & taso"
8.181
8.182 -#: mp3.c:106
8.183 msgid "Setup.MP3$Background scan"
8.184 msgstr "Taustaskannaus"
8.185
8.186 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
8.187 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
8.188 +msgstr "Muokkaustilan näyttömoodi"
8.189 +
8.190 msgid "Filenames"
8.191 msgstr "tiedostonimet"
8.192
8.193 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
8.194 msgid "ID3 names"
8.195 msgstr "ID3-nimet"
8.196
8.197 -#: mp3.c:107
8.198 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
8.199 -msgstr "Muokkaustilan näyttömoodi"
8.200 -
8.201 -#: mp3.c:108
8.202 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
8.203 +msgstr "Päävalikon tila"
8.204 +
8.205 +msgid "Playlists"
8.206 +msgstr "soittolistat"
8.207 +
8.208 msgid "Browser"
8.209 msgstr "selain"
8.210
8.211 -#: mp3.c:108
8.212 -msgid "Playlists"
8.213 -msgstr "soittolistat"
8.214 -
8.215 -#: mp3.c:108
8.216 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
8.217 -msgstr "Päävalikon tila"
8.218 -
8.219 -#: mp3.c:109
8.220 msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
8.221 msgstr "Pidä valintaikkunaa auki"
8.222
8.223 -#: mp3.c:110
8.224 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
8.225 +msgstr "Näytä kappale ja esittäjä"
8.226 +
8.227 msgid "Normal"
8.228 msgstr "normaalisti"
8.229
8.230 -#: mp3.c:110
8.231 msgid "Reversed"
8.232 msgstr "käännettynä"
8.233
8.234 -#: mp3.c:110
8.235 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
8.236 -msgstr "Näytä kappale ja esittäjä"
8.237 -
8.238 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
8.239 msgid "Hide mainmenu entry"
8.240 msgstr "Piilota valinta päävalikosta"
8.241
8.242 -#: mp3.c:112
8.243 msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
8.244 msgstr "Normalisoinnin taso"
8.245
8.246 -#: mp3.c:113
8.247 msgid "Setup.MP3$Limiter level"
8.248 msgstr "Rajoittimen taso"
8.249
8.250 -#: mp3.c:114
8.251 msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
8.252 msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta"
8.253
8.254 -#: mp3.c:115
8.255 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
8.256 msgstr "HTTP-välityspalvelimen osoite"
8.257
8.258 -#: mp3.c:116
8.259 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
8.260 msgstr "HTTP-välityspalvelimen portti"
8.261
8.262 -#: mp3.c:118
8.263 msgid "local only"
8.264 msgstr "vain paikallinen"
8.265
8.266 -#: mp3.c:119
8.267 msgid "local&remote"
8.268 msgstr "paikallinen & etä"
8.269
8.270 -#: mp3.c:120
8.271 msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
8.272 msgstr "CDDB-tietokanta"
8.273
8.274 -#: mp3.c:121
8.275 msgid "Setup.MP3$CDDB server"
8.276 msgstr "CDDB-palvelin"
8.277
8.278 -#: mp3.c:122
8.279 msgid "Setup.MP3$CDDB port"
8.280 msgstr "CDDB-palvelimen portti"
8.281
8.282 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
8.283 msgid "ID3 information"
8.284 msgstr "ID3-informaatio"
8.285
8.286 -#: mp3.c:935
8.287 msgid "Filename"
8.288 msgstr "Tiedostonimi"
8.289
8.290 -#: mp3.c:939
8.291 msgid "Length"
8.292 msgstr "Pituus"
8.293
8.294 -#: mp3.c:941
8.295 msgid "Title"
8.296 msgstr "Kappale"
8.297
8.298 -#: mp3.c:942
8.299 msgid "Artist"
8.300 msgstr "Esittäjä"
8.301
8.302 -#: mp3.c:943
8.303 msgid "Album"
8.304 msgstr "Albumi"
8.305
8.306 -#: mp3.c:944
8.307 msgid "Year"
8.308 msgstr "Vuosi"
8.309
8.310 -#: mp3.c:945
8.311 msgid "Samplerate"
8.312 msgstr "Näytteenottotaajuus"
8.313
8.314 -#: mp3.c:946
8.315 msgid "Bitrate"
8.316 msgstr "Bittinopeus"
8.317
8.318 -#: mp3.c:1010
8.319 msgid "Directory browser"
8.320 msgstr "Hakemistoselain"
8.321
8.322 -#: mp3.c:1106
8.323 msgid "Playlist editor"
8.324 msgstr "Soittolistan muokkaus"
8.325
8.326 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
8.327 msgid "Add"
8.328 msgstr "Lisää"
8.329
8.330 -#: mp3.c:1122
8.331 msgid "Remove"
8.332 msgstr "Poista"
8.333
8.334 -#: mp3.c:1142
8.335 msgid "Add recursivly?"
8.336 msgstr "Lisää rekursiivisesti?"
8.337
8.338 -#: mp3.c:1161
8.339 msgid "Empty directory!"
8.340 msgstr "Hakemisto on tyhjä!"
8.341
8.342 -#: mp3.c:1196
8.343 msgid "Remove entry?"
8.344 msgstr "Poistetaanko merkintä?"
8.345
8.346 -#: mp3.c:1215
8.347 msgid "Add all"
8.348 msgstr "Lisää kaikki"
8.349
8.350 -#: mp3.c:1242
8.351 msgid "Rename playlist"
8.352 msgstr "Nimeä soittolista"
8.353
8.354 -#: mp3.c:1248
8.355 msgid "Old name:"
8.356 msgstr "Vanha nimi"
8.357
8.358 -#: mp3.c:1259
8.359 msgid "New name"
8.360 msgstr "Uusi nimi"
8.361
8.362 -#: mp3.c:1344
8.363 +msgid "Source"
8.364 +msgstr "Lähde"
8.365 +
8.366 msgid "Browse"
8.367 msgstr "Selaa"
8.368
8.369 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
8.370 -msgid "Source"
8.371 -msgstr "Lähde"
8.372 -
8.373 -#: mp3.c:1347
8.374 msgid "Rename"
8.375 msgstr "Nimeä"
8.376
8.377 -#: mp3.c:1357
8.378 msgid "Scanning playlists..."
8.379 msgstr "Selataan soittolistoja..."
8.380
8.381 -#: mp3.c:1367
8.382 msgid "Error scanning playlists!"
8.383 msgstr "Soittolistojen lukeminen epäonnistui!"
8.384
8.385 -#: mp3.c:1373
8.386 msgid "Delete playlist?"
8.387 msgstr "Poistetaanko soittolista?"
8.388
8.389 -#: mp3.c:1374
8.390 msgid "Are you sure?"
8.391 msgstr "Oletko varma?"
8.392
8.393 -#: mp3.c:1381
8.394 msgid "Error deleting playlist!"
8.395 msgstr "Soittolistan poistaminen epäonnistui!"
8.396
8.397 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
8.398 msgid "unnamed"
8.399 msgstr "nimetön"
8.400
8.401 -#: mp3.c:1404
8.402 msgid "Error creating playlist!"
8.403 msgstr "Soittolistan luominen epäonnistui!"
8.404
8.405 -#: mp3.c:1425
8.406 msgid "Error renaming playlist!"
8.407 msgstr "Soittolistan uudelleennimeäminen epäonnistui!"
8.408
8.409 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
8.410 msgid "Error loading playlist!"
8.411 msgstr "Soittolistan avaaminen epäonnistui!"
8.412
8.413 -#: mp3.c:1440
8.414 msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
8.415 msgstr "WinAmp-soittolistaa ei voida muokata!"
8.416
8.417 -#: mp3.c:1448
8.418 msgid "Loading playlist..."
8.419 msgstr "Avataan soittolistaa..."
8.420
8.421 -#: mp3.c:1468
8.422 msgid "MP3 source"
8.423 msgstr "MP3-lähde"
8.424
8.425 -#: mp3.c:1486
8.426 msgid "Play all"
8.427 msgstr "Soita kaikki"
8.428
8.429 -#: mp3.c:1491
8.430 msgid "Building playlist..."
8.431 msgstr "Muodostetaan soittolistaa..."
8.432
8.433 -#: mp3.c:1501
8.434 msgid "Error building playlist!"
8.435 msgstr "Soittolistan muodostaminen epäonnistui!"
8.436
8.437 -#: mp3.c:1541
8.438 msgid "A versatile audio player"
8.439 msgstr "Monipuolinen audiosoitin"
8.440
8.441 -#: mplayer.c:96
8.442 msgid "MPlayer"
8.443 msgstr "MPlayer-mediasoitin"
8.444
8.445 -#: mplayer.c:97
8.446 msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
8.447 msgstr "Komentotila"
8.448
8.449 -#: mplayer.c:97
8.450 +msgid "Traditional"
8.451 +msgstr "perinteinen"
8.452 +
8.453 msgid "Slave"
8.454 msgstr "orja"
8.455
8.456 -#: mplayer.c:97
8.457 -msgid "Traditional"
8.458 -msgstr "perinteinen"
8.459 -
8.460 -#: mplayer.c:99
8.461 msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
8.462 msgstr "Kuvaruutunäytön sijainti"
8.463
8.464 -#: mplayer.c:102
8.465 msgid "global only"
8.466 msgstr "globaali"
8.467
8.468 -#: mplayer.c:103
8.469 msgid "local first"
8.470 msgstr "paikallinen"
8.471
8.472 -#: mplayer.c:104
8.473 msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
8.474 msgstr "Resume-toiminto"
8.475
8.476 -#: mplayer.c:108
8.477 msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
8.478 msgstr "Orjakomento näppäimelle"
8.479
8.480 -#: mplayer.c:589
8.481 msgid "MPlayer Audio ID"
8.482 msgstr "MPlayerin ääniraidan valinta"
8.483
8.484 -#: mplayer.c:591
8.485 msgid "Audiostream ID"
8.486 msgstr "Ääniraidan ID"
8.487
8.488 -#: mplayer.c:624
8.489 msgid "MPlayer browser"
8.490 msgstr "MPlayer-hakemistoselain"
8.491
8.492 -#: mplayer.c:644
8.493 msgid "MPlayer source"
8.494 msgstr "MPlayer-lähde"
8.495
8.496 -#: mplayer.c:677
8.497 msgid "Summary"
8.498 msgstr ""
8.499
8.500 -#: mplayer.c:732
8.501 msgid "Media replay via MPlayer"
8.502 msgstr "MPlayeriin perustuva mediasoitin"
8.503
8.504 -#: stream.c:395
8.505 msgid "Connecting to stream server ..."
8.506 msgstr "Yhdistetään palvelimeen..."
9.1 --- a/po/fr_FR.po Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
9.2 +++ b/po/fr_FR.po Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
9.3 @@ -9,7 +9,7 @@
9.4 msgstr ""
9.5 "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
9.6 "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
9.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
9.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
9.9 "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
9.10 "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
9.11 "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
9.12 @@ -17,458 +17,344 @@
9.13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
9.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9.15
9.16 -#: decoder-snd.c:564
9.17 msgid "unknown"
9.18 msgstr "inconnu"
9.19
9.20 -#: decoder-snd.c:703
9.21 msgid "Remote CDDB lookup..."
9.22 msgstr "Consultation CDDB..."
9.23
9.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
9.25 +msgid "Select"
9.26 +msgstr "Sélectionner"
9.27 +
9.28 +msgid "Parent"
9.29 +msgstr "Parent"
9.30 +
9.31 msgid "ID3 info"
9.32 msgstr "Info ID3"
9.33
9.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
9.35 -msgid "Parent"
9.36 -msgstr "Parent"
9.37 -
9.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
9.39 -msgid "Select"
9.40 -msgstr "Sélectionner"
9.41 -
9.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
9.43 msgid "Scanning directory..."
9.44 msgstr "Scanne le repertoire..."
9.45
9.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
9.47 msgid "Error scanning directory!"
9.48 msgstr "Erreur de parcours du répertoire!"
9.49
9.50 -#: menu.c:289
9.51 -msgid "Eject"
9.52 -msgstr ""
9.53 -
9.54 -#: menu.c:289
9.55 msgid "Mount"
9.56 msgstr "Monter"
9.57
9.58 -#: menu.c:289
9.59 msgid "Unmount"
9.60 msgstr "Démonter"
9.61
9.62 -#: menu.c:305
9.63 +msgid "Eject"
9.64 +msgstr ""
9.65 +
9.66 msgid "Selected source is not mounted!"
9.67 msgstr "Source sélectionnée non montée!"
9.68
9.69 -#: menu.c:317 menu.c:333
9.70 msgid "Mount failed!"
9.71 msgstr "Echec du montage!"
9.72
9.73 -#: menu.c:332
9.74 msgid "Mount succeeded"
9.75 msgstr "Montage réussi"
9.76
9.77 -#: menu.c:347
9.78 msgid "Unmount succeeded"
9.79 msgstr "Démontage réussi"
9.80
9.81 -#: menu.c:348
9.82 msgid "Unmount failed!"
9.83 msgstr "Echec du démontage!"
9.84
9.85 -#: menu.c:362
9.86 msgid "Eject failed!"
9.87 msgstr "Echec de l'éjection!"
9.88
9.89 -#: mp3.c:79
9.90 msgid "OSS"
9.91 msgstr "OSS"
9.92
9.93 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
9.94 msgid "MP3"
9.95 msgstr "MP3"
9.96
9.97 -#: mp3.c:87
9.98 msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
9.99 msgstr "Mode de sortie audio"
9.100
9.101 -#: mp3.c:88
9.102 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
9.103 +msgstr "Mode audio"
9.104 +
9.105 +msgid "Round"
9.106 +msgstr "Arrondir"
9.107 +
9.108 msgid "Dither"
9.109 msgstr "Lisser"
9.110
9.111 -#: mp3.c:88
9.112 -msgid "Round"
9.113 -msgstr "Arrondir"
9.114 -
9.115 -#: mp3.c:88
9.116 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
9.117 -msgstr "Mode audio"
9.118 -
9.119 -#: mp3.c:89
9.120 msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
9.121 msgstr "Mode 48kHz uniquement"
9.122
9.123 -#: mp3.c:91
9.124 msgid "classic"
9.125 msgstr "Classique"
9.126
9.127 -#: mp3.c:92
9.128 msgid "via skin"
9.129 msgstr "Par skin"
9.130
9.131 -#: mp3.c:93
9.132 msgid "Setup.MP3$Replay display"
9.133 msgstr "Affichage relecture"
9.134
9.135 -#: mp3.c:95
9.136 msgid "Setup.MP3$Display mode"
9.137 msgstr "Mode d'affichage"
9.138
9.139 -#: mp3.c:96
9.140 msgid "Black"
9.141 msgstr "Noir"
9.142
9.143 -#: mp3.c:97
9.144 msgid "Live"
9.145 msgstr "Live"
9.146
9.147 -#: mp3.c:98
9.148 msgid "Images"
9.149 msgstr "Images"
9.150
9.151 -#: mp3.c:99
9.152 msgid "Setup.MP3$Background mode"
9.153 msgstr "Arrière plan"
9.154
9.155 -#: mp3.c:100
9.156 msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
9.157 msgstr "Mode de répétition initial"
9.158
9.159 -#: mp3.c:101
9.160 msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
9.161 msgstr "Mode de lecture aléatoire initial"
9.162
9.163 -#: mp3.c:102
9.164 msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
9.165 msgstr "Stopper le lecteur à la fin de la liste"
9.166
9.167 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
9.168 msgid "disabled"
9.169 msgstr "désactiver"
9.170
9.171 -#: mp3.c:104
9.172 msgid "ID3 only"
9.173 msgstr "Seulement ID3"
9.174
9.175 -#: mp3.c:105
9.176 msgid "ID3 & Level"
9.177 msgstr "ID3 et niveau"
9.178
9.179 -#: mp3.c:106
9.180 msgid "Setup.MP3$Background scan"
9.181 msgstr "Scan en tache de fond"
9.182
9.183 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
9.184 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
9.185 +msgstr "Mode d'affichage de l'éditeur"
9.186 +
9.187 msgid "Filenames"
9.188 msgstr "Noms de fichiers"
9.189
9.190 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
9.191 msgid "ID3 names"
9.192 msgstr "Nom ID3"
9.193
9.194 -#: mp3.c:107
9.195 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
9.196 -msgstr "Mode d'affichage de l'éditeur"
9.197 -
9.198 -#: mp3.c:108
9.199 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
9.200 +msgstr "Menu principal"
9.201 +
9.202 +msgid "Playlists"
9.203 +msgstr "Playlists"
9.204 +
9.205 msgid "Browser"
9.206 msgstr "Navigateur"
9.207
9.208 -#: mp3.c:108
9.209 -msgid "Playlists"
9.210 -msgstr "Playlists"
9.211 -
9.212 -#: mp3.c:108
9.213 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
9.214 -msgstr "Menu principal"
9.215 -
9.216 -#: mp3.c:109
9.217 msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
9.218 msgstr ""
9.219
9.220 -#: mp3.c:110
9.221 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
9.222 +msgstr ""
9.223 +
9.224 msgid "Normal"
9.225 msgstr ""
9.226
9.227 -#: mp3.c:110
9.228 msgid "Reversed"
9.229 msgstr ""
9.230
9.231 -#: mp3.c:110
9.232 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
9.233 -msgstr ""
9.234 -
9.235 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
9.236 msgid "Hide mainmenu entry"
9.237 msgstr "Cacher l entrée du menu"
9.238
9.239 -#: mp3.c:112
9.240 msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
9.241 msgstr "Niveau de normalisation"
9.242
9.243 -#: mp3.c:113
9.244 msgid "Setup.MP3$Limiter level"
9.245 msgstr "Niveau limite"
9.246
9.247 -#: mp3.c:114
9.248 msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
9.249 msgstr "Utiliser un Proxy HTTP"
9.250
9.251 -#: mp3.c:115
9.252 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
9.253 msgstr "Nom du Proxy HTTP"
9.254
9.255 -#: mp3.c:116
9.256 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
9.257 msgstr "Port du proxy HTTP"
9.258
9.259 -#: mp3.c:118
9.260 msgid "local only"
9.261 msgstr "local uniquement"
9.262
9.263 -#: mp3.c:119
9.264 msgid "local&remote"
9.265 msgstr "local et distant"
9.266
9.267 -#: mp3.c:120
9.268 msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
9.269 msgstr "CDDB pour CD-Audio"
9.270
9.271 -#: mp3.c:121
9.272 msgid "Setup.MP3$CDDB server"
9.273 msgstr "Serveur CDDB"
9.274
9.275 -#: mp3.c:122
9.276 msgid "Setup.MP3$CDDB port"
9.277 msgstr "Port CDDB"
9.278
9.279 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
9.280 msgid "ID3 information"
9.281 msgstr "Information ID3"
9.282
9.283 -#: mp3.c:935
9.284 msgid "Filename"
9.285 msgstr "Nom du fichier"
9.286
9.287 -#: mp3.c:939
9.288 msgid "Length"
9.289 msgstr "Longueur"
9.290
9.291 -#: mp3.c:941
9.292 msgid "Title"
9.293 msgstr "Titre"
9.294
9.295 -#: mp3.c:942
9.296 msgid "Artist"
9.297 msgstr "Artiste"
9.298
9.299 -#: mp3.c:943
9.300 msgid "Album"
9.301 msgstr "Album"
9.302
9.303 -#: mp3.c:944
9.304 msgid "Year"
9.305 msgstr "Année"
9.306
9.307 -#: mp3.c:945
9.308 msgid "Samplerate"
9.309 msgstr "Fréquence"
9.310
9.311 -#: mp3.c:946
9.312 msgid "Bitrate"
9.313 msgstr "Bitrate"
9.314
9.315 -#: mp3.c:1010
9.316 msgid "Directory browser"
9.317 msgstr "Navigateur"
9.318
9.319 -#: mp3.c:1106
9.320 msgid "Playlist editor"
9.321 msgstr "Editeur de liste de lecture"
9.322
9.323 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
9.324 msgid "Add"
9.325 msgstr "Ajouter"
9.326
9.327 -#: mp3.c:1122
9.328 msgid "Remove"
9.329 msgstr "Enlever"
9.330
9.331 -#: mp3.c:1142
9.332 msgid "Add recursivly?"
9.333 msgstr "Ajouter récursivement?"
9.334
9.335 -#: mp3.c:1161
9.336 msgid "Empty directory!"
9.337 msgstr "Répertoire vide!"
9.338
9.339 -#: mp3.c:1196
9.340 msgid "Remove entry?"
9.341 msgstr "Enlever titre?"
9.342
9.343 -#: mp3.c:1215
9.344 msgid "Add all"
9.345 msgstr "Ajouter tous"
9.346
9.347 -#: mp3.c:1242
9.348 msgid "Rename playlist"
9.349 msgstr "Renommer la liste"
9.350
9.351 -#: mp3.c:1248
9.352 msgid "Old name:"
9.353 msgstr "Ancien nom:"
9.354
9.355 -#: mp3.c:1259
9.356 msgid "New name"
9.357 msgstr "Nouveau nom"
9.358
9.359 -#: mp3.c:1344
9.360 +msgid "Source"
9.361 +msgstr "Source"
9.362 +
9.363 msgid "Browse"
9.364 msgstr "Parcourir"
9.365
9.366 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
9.367 -msgid "Source"
9.368 -msgstr "Source"
9.369 -
9.370 -#: mp3.c:1347
9.371 msgid "Rename"
9.372 msgstr "Renommer"
9.373
9.374 -#: mp3.c:1357
9.375 msgid "Scanning playlists..."
9.376 msgstr "Scanne playlists..."
9.377
9.378 -#: mp3.c:1367
9.379 msgid "Error scanning playlists!"
9.380 msgstr "Erreur de parcours de la liste!"
9.381
9.382 -#: mp3.c:1373
9.383 msgid "Delete playlist?"
9.384 msgstr "Effacer liste?"
9.385
9.386 -#: mp3.c:1374
9.387 msgid "Are you sure?"
9.388 msgstr "Etes-vous sûr?"
9.389
9.390 -#: mp3.c:1381
9.391 msgid "Error deleting playlist!"
9.392 msgstr "Erreur d'effacement de la liste!"
9.393
9.394 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
9.395 msgid "unnamed"
9.396 msgstr "sansnom"
9.397
9.398 -#: mp3.c:1404
9.399 msgid "Error creating playlist!"
9.400 msgstr "Erreur de création de la liste!"
9.401
9.402 -#: mp3.c:1425
9.403 msgid "Error renaming playlist!"
9.404 msgstr "Erreur pour renommer la liste!"
9.405
9.406 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
9.407 msgid "Error loading playlist!"
9.408 msgstr "Erreur de chargement de la playlist!"
9.409
9.410 -#: mp3.c:1440
9.411 msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
9.412 msgstr "Ne peut pas éditer une liste WinAmp!"
9.413
9.414 -#: mp3.c:1448
9.415 msgid "Loading playlist..."
9.416 msgstr "Chargement playlist..."
9.417
9.418 -#: mp3.c:1468
9.419 msgid "MP3 source"
9.420 msgstr "Source MP3"
9.421
9.422 -#: mp3.c:1486
9.423 msgid "Play all"
9.424 msgstr "Jouer tous"
9.425
9.426 -#: mp3.c:1491
9.427 msgid "Building playlist..."
9.428 msgstr "Construit la playlist..."
9.429
9.430 -#: mp3.c:1501
9.431 msgid "Error building playlist!"
9.432 msgstr "Erreur construction playlist!"
9.433
9.434 -#: mp3.c:1541
9.435 msgid "A versatile audio player"
9.436 msgstr "Lecteur multiformats"
9.437
9.438 -#: mplayer.c:96
9.439 msgid "MPlayer"
9.440 msgstr "MPlayer"
9.441
9.442 -#: mplayer.c:97
9.443 msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
9.444 msgstr "Mode de controle"
9.445
9.446 -#: mplayer.c:97
9.447 +msgid "Traditional"
9.448 +msgstr "Traditionnel"
9.449 +
9.450 msgid "Slave"
9.451 msgstr "Esclave"
9.452
9.453 -#: mplayer.c:97
9.454 -msgid "Traditional"
9.455 -msgstr "Traditionnel"
9.456 -
9.457 -#: mplayer.c:99
9.458 msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
9.459 msgstr ""
9.460
9.461 -#: mplayer.c:102
9.462 msgid "global only"
9.463 msgstr "Global seulement"
9.464
9.465 -#: mplayer.c:103
9.466 msgid "local first"
9.467 msgstr "Local en premier"
9.468
9.469 -#: mplayer.c:104
9.470 msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
9.471 msgstr "Reprise"
9.472
9.473 -#: mplayer.c:108
9.474 msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
9.475 msgstr ""
9.476
9.477 -#: mplayer.c:589
9.478 msgid "MPlayer Audio ID"
9.479 msgstr "Mplayer piste audio"
9.480
9.481 -#: mplayer.c:591
9.482 msgid "Audiostream ID"
9.483 msgstr "Canal audio"
9.484
9.485 -#: mplayer.c:624
9.486 msgid "MPlayer browser"
9.487 msgstr "Navigateur MPlayer"
9.488
9.489 -#: mplayer.c:644
9.490 msgid "MPlayer source"
9.491 msgstr "Source MPlayer"
9.492
9.493 -#: mplayer.c:677
9.494 msgid "Summary"
9.495 msgstr ""
9.496
9.497 -#: mplayer.c:732
9.498 msgid "Media replay via MPlayer"
9.499 msgstr "Lecture par MPlayer"
9.500
9.501 -#: stream.c:395
9.502 msgid "Connecting to stream server ..."
9.503 msgstr "Connexion au Serveur Stream..."
10.1 --- a/po/ru_RU.po Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
10.2 +++ b/po/ru_RU.po Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
10.3 @@ -7,7 +7,7 @@
10.4 msgstr ""
10.5 "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
10.6 "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
10.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
10.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
10.9 "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
10.10 "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
10.11 "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
10.12 @@ -15,458 +15,344 @@
10.13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
10.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10.15
10.16 -#: decoder-snd.c:564
10.17 msgid "unknown"
10.18 msgstr "ÝÕØ×ÒÕáâÝëÙ"
10.19
10.20 -#: decoder-snd.c:703
10.21 msgid "Remote CDDB lookup..."
10.22 msgstr "·ÐßàÞá Ú ãÔÐÛñÝÝÞÙ ÑÐ×Õ CDDB..."
10.23
10.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
10.25 +msgid "Select"
10.26 +msgstr "²ëÑàÐâì"
10.27 +
10.28 +msgid "Parent"
10.29 +msgstr "²ÒÕàå"
10.30 +
10.31 msgid "ID3 info"
10.32 msgstr "ÔÐÝÝëÕ ID3"
10.33
10.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
10.35 -msgid "Parent"
10.36 -msgstr "²ÒÕàå"
10.37 -
10.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
10.39 -msgid "Select"
10.40 -msgstr "²ëÑàÐâì"
10.41 -
10.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
10.43 msgid "Scanning directory..."
10.44 msgstr "ÁÚÐÝØàÞÒÐÝØÕ ÚÐâÐÛÞÓÞÒ..."
10.45
10.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
10.47 msgid "Error scanning directory!"
10.48 msgstr "¾èØÑÚÐ áÚÐÝØàÞÒÐÝØï ÚÐâÐÛÞÓÐ!"
10.49
10.50 -#: menu.c:289
10.51 -msgid "Eject"
10.52 -msgstr ""
10.53 -
10.54 -#: menu.c:289
10.55 msgid "Mount"
10.56 msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì"
10.57
10.58 -#: menu.c:289
10.59 msgid "Unmount"
10.60 msgstr "¾âÚÛîçØâì"
10.61
10.62 -#: menu.c:305
10.63 +msgid "Eject"
10.64 +msgstr ""
10.65 +
10.66 msgid "Selected source is not mounted!"
10.67 msgstr "²ëÑàÐÝÝëÙ ÔØáÚ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝ!"
10.68
10.69 -#: menu.c:317 menu.c:333
10.70 msgid "Mount failed!"
10.71 msgstr "¾èØÑÚÐ ßÞÔÚÛîçÕÝØï ÔØáÚÐ!"
10.72
10.73 -#: menu.c:332
10.74 msgid "Mount succeeded"
10.75 msgstr "´ØáÚ ßÞÔÚÛîçÕÝ"
10.76
10.77 -#: menu.c:347
10.78 msgid "Unmount succeeded"
10.79 msgstr "´ØáÚ ÞâÚÛîçÕÝ"
10.80
10.81 -#: menu.c:348
10.82 msgid "Unmount failed!"
10.83 msgstr "¾èØÑÚÐ ÞâÚÛîçÕÝØï ÔØáÚÐ!"
10.84
10.85 -#: menu.c:362
10.86 msgid "Eject failed!"
10.87 msgstr "¾èØÑÚÐ Ø×ÒÛÕçÕÝØï ÔØáÚÐ!"
10.88
10.89 -#: mp3.c:79
10.90 msgid "OSS"
10.91 msgstr "OSS"
10.92
10.93 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
10.94 msgid "MP3"
10.95 msgstr "¿àÞØÓàëÒÐâÕÛì MP3"
10.96
10.97 -#: mp3.c:87
10.98 msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
10.99 msgstr "ÀÕÖØÜ ÒëÒÞÔÐ ×ÒãÚÐ"
10.100
10.101 -#: mp3.c:88
10.102 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
10.103 +msgstr "ÀÕÖØÜ ßÕàÕÞæØäàÞÒÚØ ×ÒãÚÐ"
10.104 +
10.105 +msgid "Round"
10.106 +msgstr "ßàØÑÛØÖÕÝØÕ"
10.107 +
10.108 msgid "Dither"
10.109 msgstr "áÓÛÐÖØÒÐÝØÕ"
10.110
10.111 -#: mp3.c:88
10.112 -msgid "Round"
10.113 -msgstr "ßàØÑÛØÖÕÝØÕ"
10.114 -
10.115 -#: mp3.c:88
10.116 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
10.117 -msgstr "ÀÕÖØÜ ßÕàÕÞæØäàÞÒÚØ ×ÒãÚÐ"
10.118 -
10.119 -#: mp3.c:89
10.120 msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
10.121 msgstr "ÂÞÛìÚÞ 48 Ú³æ"
10.122
10.123 -#: mp3.c:91
10.124 msgid "classic"
10.125 msgstr "ÚÛÐááØçÕáÚØÙ"
10.126
10.127 -#: mp3.c:92
10.128 msgid "via skin"
10.129 msgstr "áÞÓÛÐáÝÞ âÕÜÕ"
10.130
10.131 -#: mp3.c:93
10.132 msgid "Setup.MP3$Replay display"
10.133 msgstr "¸ÝâÕàäÕÙá Ò àÕÖØÜÕ ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØï"
10.134
10.135 -#: mp3.c:95
10.136 msgid "Setup.MP3$Display mode"
10.137 msgstr "ÀÕÖØÜ ØÝâÕàäÕÙáÐ"
10.138
10.139 -#: mp3.c:96
10.140 msgid "Black"
10.141 msgstr "çñàÝëÙ íÚàÐÝ"
10.142
10.143 -#: mp3.c:97
10.144 msgid "Live"
10.145 msgstr "âÕÛÕÒØÔÕÝØÕ"
10.146
10.147 -#: mp3.c:98
10.148 msgid "Images"
10.149 msgstr ""
10.150
10.151 -#: mp3.c:99
10.152 msgid "Setup.MP3$Background mode"
10.153 msgstr "ÀÕÖØÜ äÞÝÐ"
10.154
10.155 -#: mp3.c:100
10.156 msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
10.157 msgstr "ÀÕÖØÜ ßÞÒâÞàÐ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî"
10.158
10.159 -#: mp3.c:101
10.160 msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
10.161 msgstr "ÀÕÖØÜ áÛãçÐÙÝ. ÒëÑÞàÐ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî"
10.162
10.163 -#: mp3.c:102
10.164 msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
10.165 msgstr "²ëåÞÔ Ò ÚÞÝæÕ áßØáÚÐ ßÕáÕÝ"
10.166
10.167 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
10.168 msgid "disabled"
10.169 msgstr "ÒëÚÛ"
10.170
10.171 -#: mp3.c:104
10.172 msgid "ID3 only"
10.173 msgstr "ÂÞÛìÚÞ ID3"
10.174
10.175 -#: mp3.c:105
10.176 msgid "ID3 & Level"
10.177 msgstr "ID3 Ø ãàÞÒÕÝì"
10.178
10.179 -#: mp3.c:106
10.180 msgid "Setup.MP3$Background scan"
10.181 msgstr "ÄÞÝÞÒÞÕ áÚÐÝØàÞÒÐÝØÕ"
10.182
10.183 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
10.184 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
10.185 +msgstr "ÀÕÖØÜ àÕÔÐÚâÞàÐ áßØáÚÞÒ"
10.186 +
10.187 msgid "Filenames"
10.188 msgstr "ØÜÕÝÐ äÐÙÛÞÒ"
10.189
10.190 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
10.191 msgid "ID3 names"
10.192 msgstr "ID3-ØÜÕÝÐ"
10.193
10.194 -#: mp3.c:107
10.195 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
10.196 -msgstr "ÀÕÖØÜ àÕÔÐÚâÞàÐ áßØáÚÞÒ"
10.197 -
10.198 -#: mp3.c:108
10.199 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
10.200 +msgstr "ÀÕÖØÜ ÓÛÐÒÝÞÓÞ ÜÕÝî"
10.201 +
10.202 +msgid "Playlists"
10.203 +msgstr "áßØáÚØ ßÕáÕÝ"
10.204 +
10.205 msgid "Browser"
10.206 msgstr "ÚÐâÐÛÞÓØ"
10.207
10.208 -#: mp3.c:108
10.209 -msgid "Playlists"
10.210 -msgstr "áßØáÚØ ßÕáÕÝ"
10.211 -
10.212 -#: mp3.c:108
10.213 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
10.214 -msgstr "ÀÕÖØÜ ÓÛÐÒÝÞÓÞ ÜÕÝî"
10.215 -
10.216 -#: mp3.c:109
10.217 msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
10.218 msgstr ""
10.219
10.220 -#: mp3.c:110
10.221 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
10.222 +msgstr ""
10.223 +
10.224 msgid "Normal"
10.225 msgstr ""
10.226
10.227 -#: mp3.c:110
10.228 msgid "Reversed"
10.229 msgstr ""
10.230
10.231 -#: mp3.c:110
10.232 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
10.233 -msgstr ""
10.234 -
10.235 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
10.236 msgid "Hide mainmenu entry"
10.237 msgstr "ÁÚàëâì ÚÞÜÐÝÔã Ò ÜÕÝî"
10.238
10.239 -#: mp3.c:112
10.240 msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
10.241 msgstr "ÃàÞÒÕÝì ÝÞàÜÐÛØ×ÐæØØ"
10.242
10.243 -#: mp3.c:113
10.244 msgid "Setup.MP3$Limiter level"
10.245 msgstr "¿ÞàÞÓ ÞÓàÐÝØçØâÕÛï ßØÚÞÒ"
10.246
10.247 -#: mp3.c:114
10.248 msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
10.249 msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì HTTP ßàÞÚáØ"
10.250
10.251 -#: mp3.c:115
10.252 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
10.253 msgstr "ÁÕàÒÕà HTTP ßàÞÚáØ"
10.254
10.255 -#: mp3.c:116
10.256 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
10.257 msgstr "¿Þàâ HTTP ßàÞÚáØ"
10.258
10.259 -#: mp3.c:118
10.260 msgid "local only"
10.261 msgstr "âÞÛìÚÞ ÛÞÚÐÛìÝ."
10.262
10.263 -#: mp3.c:119
10.264 msgid "local&remote"
10.265 msgstr "ÛÞÚÐÛìÝ. Ø ãÔÐÛñÝ."
10.266
10.267 -#: mp3.c:120
10.268 msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
10.269 msgstr "CDDB ÔÛï ÐãÔØÞ-CD"
10.270
10.271 -#: mp3.c:121
10.272 msgid "Setup.MP3$CDDB server"
10.273 msgstr "ÁÕàÒÕà CDDB"
10.274
10.275 -#: mp3.c:122
10.276 msgid "Setup.MP3$CDDB port"
10.277 msgstr "¿Þàâ CDDB"
10.278
10.279 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
10.280 msgid "ID3 information"
10.281 msgstr "ID3-ÜÕâÚØ"
10.282
10.283 -#: mp3.c:935
10.284 msgid "Filename"
10.285 msgstr "¸Üï äÐÙÛÐ"
10.286
10.287 -#: mp3.c:939
10.288 msgid "Length"
10.289 msgstr "´ÛØÝÐ"
10.290
10.291 -#: mp3.c:941
10.292 msgid "Title"
10.293 msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ"
10.294
10.295 -#: mp3.c:942
10.296 msgid "Artist"
10.297 msgstr "¸áßÞÛÝØâÕÛì"
10.298
10.299 -#: mp3.c:943
10.300 msgid "Album"
10.301 msgstr "°ÛìÑÞÜ"
10.302
10.303 -#: mp3.c:944
10.304 msgid "Year"
10.305 msgstr "³ÞÔ"
10.306
10.307 -#: mp3.c:945
10.308 msgid "Samplerate"
10.309 msgstr "ÇÐáâÞâÐ"
10.310
10.311 -#: mp3.c:946
10.312 msgid "Bitrate"
10.313 msgstr "¿ÞâÞÚ"
10.314
10.315 -#: mp3.c:1010
10.316 msgid "Directory browser"
10.317 msgstr "¿àÞáÜÞâà ÚÐâÐÛÞÓÞÒ"
10.318
10.319 -#: mp3.c:1106
10.320 msgid "Playlist editor"
10.321 msgstr "ÀÕÔÐÚâÞà áßØáÚÐ ßÕáÕÝ"
10.322
10.323 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
10.324 msgid "Add"
10.325 msgstr "´ÞÑÐÒØâì"
10.326
10.327 -#: mp3.c:1122
10.328 msgid "Remove"
10.329 msgstr "ÃÔÐÛØâì"
10.330
10.331 -#: mp3.c:1142
10.332 msgid "Add recursivly?"
10.333 msgstr "´ÞÑÐÒØâì àÕÚãàáØÒÝÞ?"
10.334
10.335 -#: mp3.c:1161
10.336 msgid "Empty directory!"
10.337 msgstr "¿ãáâÞÙ ÚÐâÐÛÞÓ!"
10.338
10.339 -#: mp3.c:1196
10.340 msgid "Remove entry?"
10.341 msgstr "ÃÔÐÛØâì ×ÐßØáì?"
10.342
10.343 -#: mp3.c:1215
10.344 msgid "Add all"
10.345 msgstr "´ÞÑÐÒØâì Òáñ"
10.346
10.347 -#: mp3.c:1242
10.348 msgid "Rename playlist"
10.349 msgstr "¿ÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì áßØáÞÚ ßÕáÕÝ"
10.350
10.351 -#: mp3.c:1248
10.352 msgid "Old name:"
10.353 msgstr "ÁâÐàÞÕ ØÜï:"
10.354
10.355 -#: mp3.c:1259
10.356 msgid "New name"
10.357 msgstr "½ÞÒÞÕ ØÜï:"
10.358
10.359 -#: mp3.c:1344
10.360 +msgid "Source"
10.361 +msgstr "´ØáÚ"
10.362 +
10.363 msgid "Browse"
10.364 msgstr "ºÐâÐÛÞÓØ"
10.365
10.366 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
10.367 -msgid "Source"
10.368 -msgstr "´ØáÚ"
10.369 -
10.370 -#: mp3.c:1347
10.371 msgid "Rename"
10.372 msgstr "¿ÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì"
10.373
10.374 -#: mp3.c:1357
10.375 msgid "Scanning playlists..."
10.376 msgstr "¿ÞØáÚ áßØáÚÞÒ ßÕáÕÝ..."
10.377
10.378 -#: mp3.c:1367
10.379 msgid "Error scanning playlists!"
10.380 msgstr "¾èØÑÚÐ ßÞØáÚÐ áßØáÚÞÒ ßÕáÕÝ!"
10.381
10.382 -#: mp3.c:1373
10.383 msgid "Delete playlist?"
10.384 msgstr "ÃÔÐÛØâì áßØáÞÚ"
10.385
10.386 -#: mp3.c:1374
10.387 msgid "Are you sure?"
10.388 msgstr "²ë ãÒÕàÕÝë?"
10.389
10.390 -#: mp3.c:1381
10.391 msgid "Error deleting playlist!"
10.392 msgstr "¾èØÑÚÐ ãÔÐÛÕÝØï áßØáÚÐ ßÕáÕÝ!"
10.393
10.394 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
10.395 msgid "unnamed"
10.396 msgstr "ÑÕ×ëÜïÝÝëÙ"
10.397
10.398 -#: mp3.c:1404
10.399 msgid "Error creating playlist!"
10.400 msgstr "¾èØÑÚÐ áÞ×ÔÐÝØï áßØáÚÐ ßÕáÕÝ!"
10.401
10.402 -#: mp3.c:1425
10.403 msgid "Error renaming playlist!"
10.404 msgstr "¾èØÑÚÐ ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐÝØï áßØáÚÐ!"
10.405
10.406 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
10.407 msgid "Error loading playlist!"
10.408 msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï áßØáÚÐ ßÕáÕÝ!"
10.409
10.410 -#: mp3.c:1440
10.411 msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
10.412 msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ àÕÔÐÚâØàÞÒÐâì áßØáÞÚ WinAmp!"
10.413
10.414 -#: mp3.c:1448
10.415 msgid "Loading playlist..."
10.416 msgstr "ÇâÕÝØÕ áßØáÚÐ ßÕáÕÝ..."
10.417
10.418 -#: mp3.c:1468
10.419 msgid "MP3 source"
10.420 msgstr "´ØáÚ MP3"
10.421
10.422 -#: mp3.c:1486
10.423 msgid "Play all"
10.424 msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕáâØ Òáñ"
10.425
10.426 -#: mp3.c:1491
10.427 msgid "Building playlist..."
10.428 msgstr "¿ÞáâàÞÕÝØÕ áßØáÚÐ ßÕáÕÝ..."
10.429
10.430 -#: mp3.c:1501
10.431 msgid "Error building playlist!"
10.432 msgstr "¾èØÑÚÐ ßÞáâàÞÕÝØï áßØáÚÐ ßÕáÕÝ!"
10.433
10.434 -#: mp3.c:1541
10.435 msgid "A versatile audio player"
10.436 msgstr "¿àÞØÓàëÒÐâÕÛì ÐãÔØÞäÐÙÛÞÒ"
10.437
10.438 -#: mplayer.c:96
10.439 msgid "MPlayer"
10.440 msgstr "¿àÞØÓàëÒÐâÕÛì ÒØÔÕÞ"
10.441
10.442 -#: mplayer.c:97
10.443 msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
10.444 msgstr "ÀÕÖØÜ ãßàÐÒÛÕÝØï"
10.445
10.446 -#: mplayer.c:97
10.447 +msgid "Traditional"
10.448 +msgstr "ÞÑëçÝëÙ"
10.449 +
10.450 msgid "Slave"
10.451 msgstr "àÐáèØàÕÝÝëÙ"
10.452
10.453 -#: mplayer.c:97
10.454 -msgid "Traditional"
10.455 -msgstr "ÞÑëçÝëÙ"
10.456 -
10.457 -#: mplayer.c:99
10.458 msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
10.459 msgstr ""
10.460
10.461 -#: mplayer.c:102
10.462 msgid "global only"
10.463 msgstr ""
10.464
10.465 -#: mplayer.c:103
10.466 msgid "local first"
10.467 msgstr ""
10.468
10.469 -#: mplayer.c:104
10.470 msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
10.471 msgstr ""
10.472
10.473 -#: mplayer.c:108
10.474 msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
10.475 msgstr ""
10.476
10.477 -#: mplayer.c:589
10.478 msgid "MPlayer Audio ID"
10.479 msgstr ""
10.480
10.481 -#: mplayer.c:591
10.482 msgid "Audiostream ID"
10.483 msgstr ""
10.484
10.485 -#: mplayer.c:624
10.486 msgid "MPlayer browser"
10.487 msgstr "¿àÞáÜÞâà ÚÐâÐÛÞÓÞÒ MPlayer"
10.488
10.489 -#: mplayer.c:644
10.490 msgid "MPlayer source"
10.491 msgstr "¸áâÞçÝØÚ ÒØÔÕÞ MPlayer"
10.492
10.493 -#: mplayer.c:677
10.494 msgid "Summary"
10.495 msgstr ""
10.496
10.497 -#: mplayer.c:732
10.498 msgid "Media replay via MPlayer"
10.499 msgstr "¿àÞØÓàëÒÐâÕÛì ÒØÔÕÞäÐÙÛÞÒ"
10.500
10.501 -#: stream.c:395
10.502 msgid "Connecting to stream server ..."
10.503 msgstr "¿ÞÔÚÛîçÕÝØÕ Ú áÕàÒÕàã ßÞâÞÚÞÒ..."
11.1 --- a/po/sl_SI.po Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
11.2 +++ b/po/sl_SI.po Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
11.3 @@ -7,7 +7,7 @@
11.4 msgstr ""
11.5 "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
11.6 "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
11.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
11.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
11.9 "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
11.10 "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
11.11 "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
11.12 @@ -15,458 +15,344 @@
11.13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
11.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11.15
11.16 -#: decoder-snd.c:564
11.17 msgid "unknown"
11.18 msgstr ""
11.19
11.20 -#: decoder-snd.c:703
11.21 msgid "Remote CDDB lookup..."
11.22 msgstr ""
11.23
11.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
11.25 +msgid "Select"
11.26 +msgstr "Izberi"
11.27 +
11.28 +msgid "Parent"
11.29 +msgstr "Nazaj"
11.30 +
11.31 msgid "ID3 info"
11.32 msgstr "ID3 info"
11.33
11.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
11.35 -msgid "Parent"
11.36 -msgstr "Nazaj"
11.37 -
11.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
11.39 -msgid "Select"
11.40 -msgstr "Izberi"
11.41 -
11.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
11.43 msgid "Scanning directory..."
11.44 msgstr ""
11.45
11.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
11.47 msgid "Error scanning directory!"
11.48 msgstr "Napaka pri pregledovanju direktorija!"
11.49
11.50 -#: menu.c:289
11.51 -msgid "Eject"
11.52 -msgstr ""
11.53 -
11.54 -#: menu.c:289
11.55 msgid "Mount"
11.56 msgstr "Priklopi"
11.57
11.58 -#: menu.c:289
11.59 msgid "Unmount"
11.60 msgstr "Izklopi"
11.61
11.62 -#: menu.c:305
11.63 +msgid "Eject"
11.64 +msgstr ""
11.65 +
11.66 msgid "Selected source is not mounted!"
11.67 msgstr "Izbran izvor ni prikljucen!"
11.68
11.69 -#: menu.c:317 menu.c:333
11.70 msgid "Mount failed!"
11.71 msgstr "Napaka pri priklopu!"
11.72
11.73 -#: menu.c:332
11.74 msgid "Mount succeeded"
11.75 msgstr "Priklop izveden"
11.76
11.77 -#: menu.c:347
11.78 msgid "Unmount succeeded"
11.79 msgstr "Izklop izveden"
11.80
11.81 -#: menu.c:348
11.82 msgid "Unmount failed!"
11.83 msgstr "Napaka pri izklopu!"
11.84
11.85 -#: menu.c:362
11.86 msgid "Eject failed!"
11.87 msgstr "Napaka pri izmetu!"
11.88
11.89 -#: mp3.c:79
11.90 msgid "OSS"
11.91 msgstr "OSS"
11.92
11.93 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
11.94 msgid "MP3"
11.95 msgstr "MP3"
11.96
11.97 -#: mp3.c:87
11.98 msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
11.99 msgstr ""
11.100
11.101 -#: mp3.c:88
11.102 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
11.103 +msgstr "Avdio nacin"
11.104 +
11.105 +msgid "Round"
11.106 +msgstr "Zaokrozeni"
11.107 +
11.108 msgid "Dither"
11.109 msgstr "Raztrosni"
11.110
11.111 -#: mp3.c:88
11.112 -msgid "Round"
11.113 -msgstr "Zaokrozeni"
11.114 -
11.115 -#: mp3.c:88
11.116 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
11.117 -msgstr "Avdio nacin"
11.118 -
11.119 -#: mp3.c:89
11.120 msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
11.121 msgstr ""
11.122
11.123 -#: mp3.c:91
11.124 msgid "classic"
11.125 msgstr ""
11.126
11.127 -#: mp3.c:92
11.128 msgid "via skin"
11.129 msgstr ""
11.130
11.131 -#: mp3.c:93
11.132 msgid "Setup.MP3$Replay display"
11.133 msgstr ""
11.134
11.135 -#: mp3.c:95
11.136 msgid "Setup.MP3$Display mode"
11.137 msgstr "Nacin prikaza"
11.138
11.139 -#: mp3.c:96
11.140 msgid "Black"
11.141 msgstr "Crnina"
11.142
11.143 -#: mp3.c:97
11.144 msgid "Live"
11.145 msgstr "Slika"
11.146
11.147 -#: mp3.c:98
11.148 msgid "Images"
11.149 msgstr ""
11.150
11.151 -#: mp3.c:99
11.152 msgid "Setup.MP3$Background mode"
11.153 msgstr "Ozadje"
11.154
11.155 -#: mp3.c:100
11.156 msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
11.157 msgstr "Osnovni nacin ponavljanje"
11.158
11.159 -#: mp3.c:101
11.160 msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
11.161 msgstr "Osnovni nacin mesano"
11.162
11.163 -#: mp3.c:102
11.164 msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
11.165 msgstr ""
11.166
11.167 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
11.168 msgid "disabled"
11.169 msgstr ""
11.170
11.171 -#: mp3.c:104
11.172 msgid "ID3 only"
11.173 msgstr ""
11.174
11.175 -#: mp3.c:105
11.176 msgid "ID3 & Level"
11.177 msgstr ""
11.178
11.179 -#: mp3.c:106
11.180 msgid "Setup.MP3$Background scan"
11.181 msgstr ""
11.182
11.183 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
11.184 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
11.185 +msgstr "Nacin prikaza urejevalnika"
11.186 +
11.187 msgid "Filenames"
11.188 msgstr "Imena datotek"
11.189
11.190 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
11.191 msgid "ID3 names"
11.192 msgstr "ID3 imena"
11.193
11.194 -#: mp3.c:107
11.195 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
11.196 -msgstr "Nacin prikaza urejevalnika"
11.197 -
11.198 -#: mp3.c:108
11.199 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
11.200 +msgstr "Nacin glavnega menija"
11.201 +
11.202 +msgid "Playlists"
11.203 +msgstr "Lista"
11.204 +
11.205 msgid "Browser"
11.206 msgstr "Navigator"
11.207
11.208 -#: mp3.c:108
11.209 -msgid "Playlists"
11.210 -msgstr "Lista"
11.211 -
11.212 -#: mp3.c:108
11.213 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
11.214 -msgstr "Nacin glavnega menija"
11.215 -
11.216 -#: mp3.c:109
11.217 msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
11.218 msgstr ""
11.219
11.220 -#: mp3.c:110
11.221 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
11.222 +msgstr ""
11.223 +
11.224 msgid "Normal"
11.225 msgstr ""
11.226
11.227 -#: mp3.c:110
11.228 msgid "Reversed"
11.229 msgstr ""
11.230
11.231 -#: mp3.c:110
11.232 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
11.233 -msgstr ""
11.234 -
11.235 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
11.236 msgid "Hide mainmenu entry"
11.237 msgstr ""
11.238
11.239 -#: mp3.c:112
11.240 msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
11.241 msgstr "Normalni nivo"
11.242
11.243 -#: mp3.c:113
11.244 msgid "Setup.MP3$Limiter level"
11.245 msgstr "Limitni nivo"
11.246
11.247 -#: mp3.c:114
11.248 msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
11.249 msgstr ""
11.250
11.251 -#: mp3.c:115
11.252 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
11.253 msgstr ""
11.254
11.255 -#: mp3.c:116
11.256 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
11.257 msgstr ""
11.258
11.259 -#: mp3.c:118
11.260 msgid "local only"
11.261 msgstr ""
11.262
11.263 -#: mp3.c:119
11.264 msgid "local&remote"
11.265 msgstr ""
11.266
11.267 -#: mp3.c:120
11.268 msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
11.269 msgstr ""
11.270
11.271 -#: mp3.c:121
11.272 msgid "Setup.MP3$CDDB server"
11.273 msgstr ""
11.274
11.275 -#: mp3.c:122
11.276 msgid "Setup.MP3$CDDB port"
11.277 msgstr ""
11.278
11.279 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
11.280 msgid "ID3 information"
11.281 msgstr "ID3 informacija"
11.282
11.283 -#: mp3.c:935
11.284 msgid "Filename"
11.285 msgstr "Ime datoteke"
11.286
11.287 -#: mp3.c:939
11.288 msgid "Length"
11.289 msgstr "Dolzina"
11.290
11.291 -#: mp3.c:941
11.292 msgid "Title"
11.293 msgstr "Naslov"
11.294
11.295 -#: mp3.c:942
11.296 msgid "Artist"
11.297 msgstr "Avtor"
11.298
11.299 -#: mp3.c:943
11.300 msgid "Album"
11.301 msgstr "Album"
11.302
11.303 -#: mp3.c:944
11.304 msgid "Year"
11.305 msgstr "Leto"
11.306
11.307 -#: mp3.c:945
11.308 msgid "Samplerate"
11.309 msgstr "Vzorcenje"
11.310
11.311 -#: mp3.c:946
11.312 msgid "Bitrate"
11.313 msgstr "Bitna hitrost"
11.314
11.315 -#: mp3.c:1010
11.316 msgid "Directory browser"
11.317 msgstr "Navigator"
11.318
11.319 -#: mp3.c:1106
11.320 msgid "Playlist editor"
11.321 msgstr "Urejevalnik liste"
11.322
11.323 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
11.324 msgid "Add"
11.325 msgstr "Dodaj"
11.326
11.327 -#: mp3.c:1122
11.328 msgid "Remove"
11.329 msgstr "Odstrani"
11.330
11.331 -#: mp3.c:1142
11.332 msgid "Add recursivly?"
11.333 msgstr "Rekurzivno dodaj?"
11.334
11.335 -#: mp3.c:1161
11.336 msgid "Empty directory!"
11.337 msgstr "Direktorij prazen!"
11.338
11.339 -#: mp3.c:1196
11.340 msgid "Remove entry?"
11.341 msgstr "Odstrani izbrano?"
11.342
11.343 -#: mp3.c:1215
11.344 msgid "Add all"
11.345 msgstr "Dodaj vse"
11.346
11.347 -#: mp3.c:1242
11.348 msgid "Rename playlist"
11.349 msgstr "Preimenuj listo"
11.350
11.351 -#: mp3.c:1248
11.352 msgid "Old name:"
11.353 msgstr "Staro ime:"
11.354
11.355 -#: mp3.c:1259
11.356 msgid "New name"
11.357 msgstr "Novo ime"
11.358
11.359 -#: mp3.c:1344
11.360 +msgid "Source"
11.361 +msgstr "Izvor"
11.362 +
11.363 msgid "Browse"
11.364 msgstr "Isci"
11.365
11.366 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
11.367 -msgid "Source"
11.368 -msgstr "Izvor"
11.369 -
11.370 -#: mp3.c:1347
11.371 msgid "Rename"
11.372 msgstr "Preimenuj"
11.373
11.374 -#: mp3.c:1357
11.375 msgid "Scanning playlists..."
11.376 msgstr ""
11.377
11.378 -#: mp3.c:1367
11.379 msgid "Error scanning playlists!"
11.380 msgstr "Napaka pri pregledovanju liste!"
11.381
11.382 -#: mp3.c:1373
11.383 msgid "Delete playlist?"
11.384 msgstr "Odstrani listo?"
11.385
11.386 -#: mp3.c:1374
11.387 msgid "Are you sure?"
11.388 msgstr "Ste prepricani?"
11.389
11.390 -#: mp3.c:1381
11.391 msgid "Error deleting playlist!"
11.392 msgstr "Napaka pri odstranjevanju liste!"
11.393
11.394 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
11.395 msgid "unnamed"
11.396 msgstr "neimenovan"
11.397
11.398 -#: mp3.c:1404
11.399 msgid "Error creating playlist!"
11.400 msgstr "Napaka pri kreiranju liste!"
11.401
11.402 -#: mp3.c:1425
11.403 msgid "Error renaming playlist!"
11.404 msgstr "Napaka pri preimenovanju liste!"
11.405
11.406 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
11.407 msgid "Error loading playlist!"
11.408 msgstr "Napaka pri nalaganju liste!"
11.409
11.410 -#: mp3.c:1440
11.411 msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
11.412 msgstr "Ne morem vnesti liste od WinAmp-a!"
11.413
11.414 -#: mp3.c:1448
11.415 msgid "Loading playlist..."
11.416 msgstr ""
11.417
11.418 -#: mp3.c:1468
11.419 msgid "MP3 source"
11.420 msgstr "MP3 izvor"
11.421
11.422 -#: mp3.c:1486
11.423 msgid "Play all"
11.424 msgstr "Predvajaj vse"
11.425
11.426 -#: mp3.c:1491
11.427 msgid "Building playlist..."
11.428 msgstr ""
11.429
11.430 -#: mp3.c:1501
11.431 msgid "Error building playlist!"
11.432 msgstr ""
11.433
11.434 -#: mp3.c:1541
11.435 msgid "A versatile audio player"
11.436 msgstr ""
11.437
11.438 -#: mplayer.c:96
11.439 msgid "MPlayer"
11.440 msgstr "MPlayer"
11.441
11.442 -#: mplayer.c:97
11.443 msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
11.444 msgstr ""
11.445
11.446 -#: mplayer.c:97
11.447 +msgid "Traditional"
11.448 +msgstr ""
11.449 +
11.450 msgid "Slave"
11.451 msgstr ""
11.452
11.453 -#: mplayer.c:97
11.454 -msgid "Traditional"
11.455 -msgstr ""
11.456 -
11.457 -#: mplayer.c:99
11.458 msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
11.459 msgstr ""
11.460
11.461 -#: mplayer.c:102
11.462 msgid "global only"
11.463 msgstr ""
11.464
11.465 -#: mplayer.c:103
11.466 msgid "local first"
11.467 msgstr ""
11.468
11.469 -#: mplayer.c:104
11.470 msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
11.471 msgstr ""
11.472
11.473 -#: mplayer.c:108
11.474 msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
11.475 msgstr ""
11.476
11.477 -#: mplayer.c:589
11.478 msgid "MPlayer Audio ID"
11.479 msgstr ""
11.480
11.481 -#: mplayer.c:591
11.482 msgid "Audiostream ID"
11.483 msgstr ""
11.484
11.485 -#: mplayer.c:624
11.486 msgid "MPlayer browser"
11.487 msgstr "MPlayer navigator"
11.488
11.489 -#: mplayer.c:644
11.490 msgid "MPlayer source"
11.491 msgstr "MPlayer izvor"
11.492
11.493 -#: mplayer.c:677
11.494 msgid "Summary"
11.495 msgstr ""
11.496
11.497 -#: mplayer.c:732
11.498 msgid "Media replay via MPlayer"
11.499 msgstr ""
11.500
11.501 -#: stream.c:395
11.502 msgid "Connecting to stream server ..."
11.503 msgstr ""
12.1 --- a/po/sv_SE.po Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
12.2 +++ b/po/sv_SE.po Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
12.3 @@ -7,7 +7,7 @@
12.4 msgstr ""
12.5 "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
12.6 "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
12.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
12.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
12.9 "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
12.10 "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
12.11 "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
12.12 @@ -15,458 +15,344 @@
12.13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
12.14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12.15
12.16 -#: decoder-snd.c:564
12.17 msgid "unknown"
12.18 msgstr "okänd"
12.19
12.20 -#: decoder-snd.c:703
12.21 msgid "Remote CDDB lookup..."
12.22 msgstr "Fjärrförfrågan till CDDB..."
12.23
12.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
12.25 +msgid "Select"
12.26 +msgstr "Välj"
12.27 +
12.28 +msgid "Parent"
12.29 +msgstr "Tillbaka"
12.30 +
12.31 msgid "ID3 info"
12.32 msgstr "ID3 info"
12.33
12.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
12.35 -msgid "Parent"
12.36 -msgstr "Tillbaka"
12.37 -
12.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
12.39 -msgid "Select"
12.40 -msgstr "Välj"
12.41 -
12.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
12.43 msgid "Scanning directory..."
12.44 msgstr "Söker igenom katalog..."
12.45
12.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
12.47 msgid "Error scanning directory!"
12.48 msgstr "Kunde inte läsa katalogen!"
12.49
12.50 -#: menu.c:289
12.51 -msgid "Eject"
12.52 -msgstr ""
12.53 -
12.54 -#: menu.c:289
12.55 msgid "Mount"
12.56 msgstr "Montera"
12.57
12.58 -#: menu.c:289
12.59 msgid "Unmount"
12.60 msgstr "Avmontera"
12.61
12.62 -#: menu.c:305
12.63 +msgid "Eject"
12.64 +msgstr ""
12.65 +
12.66 msgid "Selected source is not mounted!"
12.67 msgstr "Den valda källan är inte monterad!"
12.68
12.69 -#: menu.c:317 menu.c:333
12.70 msgid "Mount failed!"
12.71 msgstr "Monteringen misslyckades!"
12.72
12.73 -#: menu.c:332
12.74 msgid "Mount succeeded"
12.75 msgstr "Monteringen lyckades"
12.76
12.77 -#: menu.c:347
12.78 msgid "Unmount succeeded"
12.79 msgstr "Avmonteringen lyckades"
12.80
12.81 -#: menu.c:348
12.82 msgid "Unmount failed!"
12.83 msgstr "Avmonteringen misslyckades!"
12.84
12.85 -#: menu.c:362
12.86 msgid "Eject failed!"
12.87 msgstr "Mata ut!"
12.88
12.89 -#: mp3.c:79
12.90 msgid "OSS"
12.91 msgstr "OSS"
12.92
12.93 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
12.94 msgid "MP3"
12.95 msgstr "MP3"
12.96
12.97 -#: mp3.c:87
12.98 msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
12.99 msgstr ""
12.100
12.101 -#: mp3.c:88
12.102 -msgid "Dither"
12.103 -msgstr ""
12.104 -
12.105 -#: mp3.c:88
12.106 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
12.107 +msgstr "Audioläge"
12.108 +
12.109 msgid "Round"
12.110 msgstr "Avrunda"
12.111
12.112 -#: mp3.c:88
12.113 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
12.114 -msgstr "Audioläge"
12.115 -
12.116 -#: mp3.c:89
12.117 +msgid "Dither"
12.118 +msgstr ""
12.119 +
12.120 msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
12.121 msgstr "Använd endast 48Khz-läge"
12.122
12.123 -#: mp3.c:91
12.124 msgid "classic"
12.125 msgstr ""
12.126
12.127 -#: mp3.c:92
12.128 msgid "via skin"
12.129 msgstr ""
12.130
12.131 -#: mp3.c:93
12.132 msgid "Setup.MP3$Replay display"
12.133 msgstr ""
12.134
12.135 -#: mp3.c:95
12.136 msgid "Setup.MP3$Display mode"
12.137 msgstr "Visuellt läge"
12.138
12.139 -#: mp3.c:96
12.140 msgid "Black"
12.141 msgstr "Svart"
12.142
12.143 -#: mp3.c:97
12.144 msgid "Live"
12.145 msgstr "Live"
12.146
12.147 -#: mp3.c:98
12.148 msgid "Images"
12.149 msgstr ""
12.150
12.151 -#: mp3.c:99
12.152 msgid "Setup.MP3$Background mode"
12.153 msgstr "Bakgrundsläge"
12.154
12.155 -#: mp3.c:100
12.156 msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
12.157 msgstr "Normalt upprepningsläge"
12.158
12.159 -#: mp3.c:101
12.160 msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
12.161 msgstr "Normalt blandläge"
12.162
12.163 -#: mp3.c:102
12.164 msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
12.165 msgstr ""
12.166
12.167 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
12.168 msgid "disabled"
12.169 msgstr "avstängd"
12.170
12.171 -#: mp3.c:104
12.172 msgid "ID3 only"
12.173 msgstr ""
12.174
12.175 -#: mp3.c:105
12.176 msgid "ID3 & Level"
12.177 msgstr ""
12.178
12.179 -#: mp3.c:106
12.180 msgid "Setup.MP3$Background scan"
12.181 msgstr ""
12.182
12.183 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
12.184 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
12.185 +msgstr "Redigerarens visuella läge"
12.186 +
12.187 msgid "Filenames"
12.188 msgstr "Filnamn"
12.189
12.190 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
12.191 msgid "ID3 names"
12.192 msgstr "ID3 namn"
12.193
12.194 -#: mp3.c:107
12.195 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
12.196 -msgstr "Redigerarens visuella läge"
12.197 -
12.198 -#: mp3.c:108
12.199 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
12.200 +msgstr "Huvudmenyläge"
12.201 +
12.202 +msgid "Playlists"
12.203 +msgstr "Spellistor"
12.204 +
12.205 msgid "Browser"
12.206 msgstr "Bläddra"
12.207
12.208 -#: mp3.c:108
12.209 -msgid "Playlists"
12.210 -msgstr "Spellistor"
12.211 -
12.212 -#: mp3.c:108
12.213 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
12.214 -msgstr "Huvudmenyläge"
12.215 -
12.216 -#: mp3.c:109
12.217 msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
12.218 msgstr ""
12.219
12.220 -#: mp3.c:110
12.221 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
12.222 +msgstr ""
12.223 +
12.224 msgid "Normal"
12.225 msgstr ""
12.226
12.227 -#: mp3.c:110
12.228 msgid "Reversed"
12.229 msgstr ""
12.230
12.231 -#: mp3.c:110
12.232 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
12.233 -msgstr ""
12.234 -
12.235 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
12.236 msgid "Hide mainmenu entry"
12.237 msgstr ""
12.238
12.239 -#: mp3.c:112
12.240 msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
12.241 msgstr "Normaliseringsnivå"
12.242
12.243 -#: mp3.c:113
12.244 msgid "Setup.MP3$Limiter level"
12.245 msgstr "Begränsningsnivå"
12.246
12.247 -#: mp3.c:114
12.248 msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
12.249 msgstr "Använd en HTTP-proxy"
12.250
12.251 -#: mp3.c:115
12.252 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
12.253 msgstr "HTTP-proxyns namn"
12.254
12.255 -#: mp3.c:116
12.256 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
12.257 msgstr "HTTP-proxyns port"
12.258
12.259 -#: mp3.c:118
12.260 msgid "local only"
12.261 msgstr ""
12.262
12.263 -#: mp3.c:119
12.264 msgid "local&remote"
12.265 msgstr ""
12.266
12.267 -#: mp3.c:120
12.268 msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
12.269 msgstr "CDDB för CD-audio"
12.270
12.271 -#: mp3.c:121
12.272 msgid "Setup.MP3$CDDB server"
12.273 msgstr "CDDB server"
12.274
12.275 -#: mp3.c:122
12.276 msgid "Setup.MP3$CDDB port"
12.277 msgstr "CDDB port"
12.278
12.279 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
12.280 msgid "ID3 information"
12.281 msgstr "ID3 information"
12.282
12.283 -#: mp3.c:935
12.284 msgid "Filename"
12.285 msgstr "Filnamn"
12.286
12.287 -#: mp3.c:939
12.288 msgid "Length"
12.289 msgstr "Längd"
12.290
12.291 -#: mp3.c:941
12.292 msgid "Title"
12.293 msgstr "Tittel"
12.294
12.295 -#: mp3.c:942
12.296 msgid "Artist"
12.297 msgstr "Artist"
12.298
12.299 -#: mp3.c:943
12.300 msgid "Album"
12.301 msgstr "Album"
12.302
12.303 -#: mp3.c:944
12.304 msgid "Year"
12.305 msgstr "År"
12.306
12.307 -#: mp3.c:945
12.308 msgid "Samplerate"
12.309 msgstr "Samplingshastighet"
12.310
12.311 -#: mp3.c:946
12.312 msgid "Bitrate"
12.313 msgstr "Bithastighet"
12.314
12.315 -#: mp3.c:1010
12.316 msgid "Directory browser"
12.317 msgstr "Katalogbläddrare"
12.318
12.319 -#: mp3.c:1106
12.320 msgid "Playlist editor"
12.321 msgstr "Spellisteditor"
12.322
12.323 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
12.324 msgid "Add"
12.325 msgstr "Lägg till"
12.326
12.327 -#: mp3.c:1122
12.328 msgid "Remove"
12.329 msgstr "Radera"
12.330
12.331 -#: mp3.c:1142
12.332 msgid "Add recursivly?"
12.333 msgstr "Lägg till rekursivt?"
12.334
12.335 -#: mp3.c:1161
12.336 msgid "Empty directory!"
12.337 msgstr "Tom katalog!"
12.338
12.339 -#: mp3.c:1196
12.340 msgid "Remove entry?"
12.341 msgstr "Radera post?"
12.342
12.343 -#: mp3.c:1215
12.344 msgid "Add all"
12.345 msgstr "Lägg till alla"
12.346
12.347 -#: mp3.c:1242
12.348 msgid "Rename playlist"
12.349 msgstr "Döp om spellistan"
12.350
12.351 -#: mp3.c:1248
12.352 msgid "Old name:"
12.353 msgstr "Gammalt namn:"
12.354
12.355 -#: mp3.c:1259
12.356 msgid "New name"
12.357 msgstr "Nytt namn"
12.358
12.359 -#: mp3.c:1344
12.360 +msgid "Source"
12.361 +msgstr "Källa"
12.362 +
12.363 msgid "Browse"
12.364 msgstr "Bläddra"
12.365
12.366 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
12.367 -msgid "Source"
12.368 -msgstr "Källa"
12.369 -
12.370 -#: mp3.c:1347
12.371 msgid "Rename"
12.372 msgstr "Döp om"
12.373
12.374 -#: mp3.c:1357
12.375 msgid "Scanning playlists..."
12.376 msgstr "Söker spellistor..."
12.377
12.378 -#: mp3.c:1367
12.379 msgid "Error scanning playlists!"
12.380 msgstr "Fel uppstod då spellistorna lästes!"
12.381
12.382 -#: mp3.c:1373
12.383 msgid "Delete playlist?"
12.384 msgstr "Radera spellista?"
12.385
12.386 -#: mp3.c:1374
12.387 msgid "Are you sure?"
12.388 msgstr "Är du säker?"
12.389
12.390 -#: mp3.c:1381
12.391 msgid "Error deleting playlist!"
12.392 msgstr "Fel uppstod då spellistan raderades!"
12.393
12.394 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
12.395 msgid "unnamed"
12.396 msgstr "namnlös"
12.397
12.398 -#: mp3.c:1404
12.399 msgid "Error creating playlist!"
12.400 msgstr "Fel uppstod då spellistan skapades!"
12.401
12.402 -#: mp3.c:1425
12.403 msgid "Error renaming playlist!"
12.404 msgstr "Fel uppstod då spellistan döptes om!"
12.405
12.406 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
12.407 msgid "Error loading playlist!"
12.408 msgstr "Fel uppstod då spellistan lästes in!"
12.409
12.410 -#: mp3.c:1440
12.411 msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
12.412 msgstr "Kan inte redigera en WinAmp-spellista!"
12.413
12.414 -#: mp3.c:1448
12.415 msgid "Loading playlist..."
12.416 msgstr "Läser in spellista..."
12.417
12.418 -#: mp3.c:1468
12.419 msgid "MP3 source"
12.420 msgstr "MP3 källa"
12.421
12.422 -#: mp3.c:1486
12.423 msgid "Play all"
12.424 msgstr "Spela alla"
12.425
12.426 -#: mp3.c:1491
12.427 msgid "Building playlist..."
12.428 msgstr "Skapar en spellista..."
12.429
12.430 -#: mp3.c:1501
12.431 msgid "Error building playlist!"
12.432 msgstr "Fel uppstod då spellistan skapades!"
12.433
12.434 -#: mp3.c:1541
12.435 msgid "A versatile audio player"
12.436 msgstr ""
12.437
12.438 -#: mplayer.c:96
12.439 msgid "MPlayer"
12.440 msgstr "MPlayer"
12.441
12.442 -#: mplayer.c:97
12.443 msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
12.444 msgstr "Kontrolläge"
12.445
12.446 -#: mplayer.c:97
12.447 +msgid "Traditional"
12.448 +msgstr "Traditionell"
12.449 +
12.450 msgid "Slave"
12.451 msgstr "Slav"
12.452
12.453 -#: mplayer.c:97
12.454 -msgid "Traditional"
12.455 -msgstr "Traditionell"
12.456 -
12.457 -#: mplayer.c:99
12.458 msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
12.459 msgstr ""
12.460
12.461 -#: mplayer.c:102
12.462 msgid "global only"
12.463 msgstr ""
12.464
12.465 -#: mplayer.c:103
12.466 msgid "local first"
12.467 msgstr ""
12.468
12.469 -#: mplayer.c:104
12.470 msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
12.471 msgstr ""
12.472
12.473 -#: mplayer.c:108
12.474 msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
12.475 msgstr ""
12.476
12.477 -#: mplayer.c:589
12.478 msgid "MPlayer Audio ID"
12.479 msgstr ""
12.480
12.481 -#: mplayer.c:591
12.482 msgid "Audiostream ID"
12.483 msgstr ""
12.484
12.485 -#: mplayer.c:624
12.486 msgid "MPlayer browser"
12.487 msgstr "MPlayer-bläddrare"
12.488
12.489 -#: mplayer.c:644
12.490 msgid "MPlayer source"
12.491 msgstr "MPlayer källa"
12.492
12.493 -#: mplayer.c:677
12.494 msgid "Summary"
12.495 msgstr ""
12.496
12.497 -#: mplayer.c:732
12.498 msgid "Media replay via MPlayer"
12.499 msgstr ""
12.500
12.501 -#: stream.c:395
12.502 msgid "Connecting to stream server ..."
12.503 msgstr "Kontaktar stream-server..."