remove line references from po files trunk
authornathan
Sat, 29 Dec 2007 14:51:25 +0100
branchtrunk
changeset 5b33ec9d72c19
parent 4 a15a29742f85
child 6 111ef8181229
remove line references from po files
.exclude
HISTORY
Makefile
po/ca_ES.po
po/de_DE.po
po/el_GR.po
po/es_ES.po
po/fi_FI.po
po/fr_FR.po
po/ru_RU.po
po/sl_SI.po
po/sv_SE.po
     1.1 --- a/.exclude	Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
     1.2 +++ b/.exclude	Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
     1.3 @@ -3,3 +3,4 @@
     1.4  libvdr-*.so
     1.5  *.mo
     1.6  *.pot
     1.7 +.hg
     2.1 --- a/HISTORY	Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
     2.2 +++ b/HISTORY	Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
     2.3 @@ -1,6 +1,9 @@
     2.4  VDR Plugin Revision History
     2.5  ---------------------------
     2.6  
     2.7 +..2007: Version 0.10.2 (vdr 1.4.7 / 1.5.11)
     2.8 +- Removed line number references from *.po files.
     2.9 +
    2.10  27.08.2007: Version 0.10.1 (vdr 1.4.7 / 1.5.9)
    2.11  - Fixed segfault in MP3 infocache purge on plugin exit.
    2.12  - Added support for VDR 1.5.7+ gettext internationalization.
     3.1 --- a/Makefile	Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
     3.2 +++ b/Makefile	Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
     3.3 @@ -177,11 +177,11 @@
     3.4  	$(CXX) $(CXXFLAGS) -shared $(OBJS2) $(LIBS2) -o $@
     3.5  	@cp $@ $(LIBDIR)/$@.$(APIVERSION)
     3.6  
     3.7 -$(I18Npot): $(shell grep -rl '\(tr\|trNOOP\)(\".*\")' *.c $(SYSDIR))
     3.8 -	xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap -F -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='<s.huelswitt@gmx.de>' -o $@ $^
     3.9 +$(I18Npot): $(shell grep -rl '\(tr\|trNOOP\)(\".*\")' *.c )
    3.10 +	xgettext -C -cTRANSLATORS --no-wrap --no-location -k -ktr -ktrNOOP --msgid-bugs-address='<s.huelswitt@gmx.de>' -o $@ $^
    3.11  
    3.12  %.po: $(I18Npot)
    3.13 -	msgmerge -U --no-wrap -F --backup=none -q $@ $<
    3.14 +	msgmerge -U --no-wrap --no-location --backup=none -q $@ $<
    3.15  	@touch $@
    3.16  
    3.17  %.mo: %.po
    3.18 @@ -209,4 +209,4 @@
    3.19  
    3.20  clean:
    3.21  	@-rm -f $(OBJS) $(OBJS2) $(DEPFILE) libvdr-*.so $(PACKAGE).tar.gz core* *~
    3.22 -	@-rm -f $(PODIR)/*.mo $(PODIR)/*.pot
    3.23 +	@-rm -f $(PODIR)/*.mo
     4.1 --- a/po/ca_ES.po	Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
     4.2 +++ b/po/ca_ES.po	Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
     4.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     4.4  msgstr ""
     4.5  "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
     4.6  "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
     4.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
     4.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
     4.9  "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
    4.10  "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
    4.11  "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
    4.12 @@ -15,458 +15,344 @@
    4.13  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
    4.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    4.15  
    4.16 -#: decoder-snd.c:564
    4.17  msgid "unknown"
    4.18  msgstr "desconegut"
    4.19  
    4.20 -#: decoder-snd.c:703
    4.21  msgid "Remote CDDB lookup..."
    4.22  msgstr "Consultant CDDB..."
    4.23  
    4.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
    4.25 +msgid "Select"
    4.26 +msgstr "Escollir"
    4.27 +
    4.28 +msgid "Parent"
    4.29 +msgstr "Anterior"
    4.30 +
    4.31  msgid "ID3 info"
    4.32  msgstr "ID3 info"
    4.33  
    4.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
    4.35 -msgid "Parent"
    4.36 -msgstr "Anterior"
    4.37 -
    4.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
    4.39 -msgid "Select"
    4.40 -msgstr "Escollir"
    4.41 -
    4.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
    4.43  msgid "Scanning directory..."
    4.44  msgstr "Revisant les carpetes.."
    4.45  
    4.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
    4.47  msgid "Error scanning directory!"
    4.48  msgstr "Error al llegir una carpeta!"
    4.49  
    4.50 -#: menu.c:289
    4.51 -msgid "Eject"
    4.52 -msgstr ""
    4.53 -
    4.54 -#: menu.c:289
    4.55  msgid "Mount"
    4.56  msgstr "Mount"
    4.57  
    4.58 -#: menu.c:289
    4.59  msgid "Unmount"
    4.60  msgstr "Unmount"
    4.61  
    4.62 -#: menu.c:305
    4.63 +msgid "Eject"
    4.64 +msgstr ""
    4.65 +
    4.66  msgid "Selected source is not mounted!"
    4.67  msgstr "l'Origen sel.leccionat no està muntat!"
    4.68  
    4.69 -#: menu.c:317 menu.c:333
    4.70  msgid "Mount failed!"
    4.71  msgstr "No he pogut muntar!"
    4.72  
    4.73 -#: menu.c:332
    4.74  msgid "Mount succeeded"
    4.75  msgstr "mount correcte"
    4.76  
    4.77 -#: menu.c:347
    4.78  msgid "Unmount succeeded"
    4.79  msgstr "unmount amb èxit"
    4.80  
    4.81 -#: menu.c:348
    4.82  msgid "Unmount failed!"
    4.83  msgstr "No puc desmontar!"
    4.84  
    4.85 -#: menu.c:362
    4.86  msgid "Eject failed!"
    4.87  msgstr "No puc expulsar!"
    4.88  
    4.89 -#: mp3.c:79
    4.90  msgid "OSS"
    4.91  msgstr "OSS"
    4.92  
    4.93 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
    4.94  msgid "MP3"
    4.95  msgstr "MP3"
    4.96  
    4.97 -#: mp3.c:87
    4.98  msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
    4.99  msgstr ""
   4.100  
   4.101 -#: mp3.c:88
   4.102 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
   4.103 +msgstr "Mode d'audio"
   4.104 +
   4.105 +msgid "Round"
   4.106 +msgstr "Arrodonir"
   4.107 +
   4.108  msgid "Dither"
   4.109  msgstr "Compactar"
   4.110  
   4.111 -#: mp3.c:88
   4.112 -msgid "Round"
   4.113 -msgstr "Arrodonir"
   4.114 -
   4.115 -#: mp3.c:88
   4.116 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
   4.117 -msgstr "Mode d'audio"
   4.118 -
   4.119 -#: mp3.c:89
   4.120  msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
   4.121  msgstr "Només mode 48kHz"
   4.122  
   4.123 -#: mp3.c:91
   4.124  msgid "classic"
   4.125  msgstr ""
   4.126  
   4.127 -#: mp3.c:92
   4.128  msgid "via skin"
   4.129  msgstr ""
   4.130  
   4.131 -#: mp3.c:93
   4.132  msgid "Setup.MP3$Replay display"
   4.133  msgstr ""
   4.134  
   4.135 -#: mp3.c:95
   4.136  msgid "Setup.MP3$Display mode"
   4.137  msgstr "Mode de visualització"
   4.138  
   4.139 -#: mp3.c:96
   4.140  msgid "Black"
   4.141  msgstr "Negre"
   4.142  
   4.143 -#: mp3.c:97
   4.144  msgid "Live"
   4.145  msgstr "Imatge"
   4.146  
   4.147 -#: mp3.c:98
   4.148  msgid "Images"
   4.149  msgstr ""
   4.150  
   4.151 -#: mp3.c:99
   4.152  msgid "Setup.MP3$Background mode"
   4.153  msgstr "Execució de fons"
   4.154  
   4.155 -#: mp3.c:100
   4.156  msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
   4.157  msgstr "Mode de repetició inicial"
   4.158  
   4.159 -#: mp3.c:101
   4.160  msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
   4.161  msgstr "Lectura aleatòria inicial"
   4.162  
   4.163 -#: mp3.c:102
   4.164  msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
   4.165  msgstr ""
   4.166  
   4.167 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
   4.168  msgid "disabled"
   4.169  msgstr "desactivat"
   4.170  
   4.171 -#: mp3.c:104
   4.172  msgid "ID3 only"
   4.173  msgstr ""
   4.174  
   4.175 -#: mp3.c:105
   4.176  msgid "ID3 & Level"
   4.177  msgstr ""
   4.178  
   4.179 -#: mp3.c:106
   4.180  msgid "Setup.MP3$Background scan"
   4.181  msgstr ""
   4.182  
   4.183 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
   4.184 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
   4.185 +msgstr "Mode de visualització del editor"
   4.186 +
   4.187  msgid "Filenames"
   4.188  msgstr "Nom dels arxius"
   4.189  
   4.190 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
   4.191  msgid "ID3 names"
   4.192  msgstr "Nom ID3"
   4.193  
   4.194 -#: mp3.c:107
   4.195 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
   4.196 -msgstr "Mode de visualització del editor"
   4.197 -
   4.198 -#: mp3.c:108
   4.199 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
   4.200 +msgstr "Menú Principal"
   4.201 +
   4.202 +msgid "Playlists"
   4.203 +msgstr "Llista a reproduïr"
   4.204 +
   4.205  msgid "Browser"
   4.206  msgstr "Navegador"
   4.207  
   4.208 -#: mp3.c:108
   4.209 -msgid "Playlists"
   4.210 -msgstr "Llista a reproduïr"
   4.211 -
   4.212 -#: mp3.c:108
   4.213 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
   4.214 -msgstr "Menú Principal"
   4.215 -
   4.216 -#: mp3.c:109
   4.217  msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
   4.218  msgstr ""
   4.219  
   4.220 -#: mp3.c:110
   4.221 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
   4.222 +msgstr ""
   4.223 +
   4.224  msgid "Normal"
   4.225  msgstr ""
   4.226  
   4.227 -#: mp3.c:110
   4.228  msgid "Reversed"
   4.229  msgstr ""
   4.230  
   4.231 -#: mp3.c:110
   4.232 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
   4.233 -msgstr ""
   4.234 -
   4.235 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
   4.236  msgid "Hide mainmenu entry"
   4.237  msgstr ""
   4.238  
   4.239 -#: mp3.c:112
   4.240  msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
   4.241  msgstr "Nivell de normalització"
   4.242  
   4.243 -#: mp3.c:113
   4.244  msgid "Setup.MP3$Limiter level"
   4.245  msgstr "Limitador del nivell"
   4.246  
   4.247 -#: mp3.c:114
   4.248  msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
   4.249  msgstr "Util·litzar proxy HTTP"
   4.250  
   4.251 -#: mp3.c:115
   4.252  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
   4.253  msgstr "Nom del proxy HTTP"
   4.254  
   4.255 -#: mp3.c:116
   4.256  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
   4.257  msgstr "Port del proxy HTTP"
   4.258  
   4.259 -#: mp3.c:118
   4.260  msgid "local only"
   4.261  msgstr "solsament local"
   4.262  
   4.263 -#: mp3.c:119
   4.264  msgid "local&remote"
   4.265  msgstr "local i remot"
   4.266  
   4.267 -#: mp3.c:120
   4.268  msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
   4.269  msgstr "CDDB per al Audio-CD"
   4.270  
   4.271 -#: mp3.c:121
   4.272  msgid "Setup.MP3$CDDB server"
   4.273  msgstr "Servidor CDDB"
   4.274  
   4.275 -#: mp3.c:122
   4.276  msgid "Setup.MP3$CDDB port"
   4.277  msgstr "Port CDDB"
   4.278  
   4.279 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
   4.280  msgid "ID3 information"
   4.281  msgstr "Informació ID3"
   4.282  
   4.283 -#: mp3.c:935
   4.284  msgid "Filename"
   4.285  msgstr "Nom de l'arxiu"
   4.286  
   4.287 -#: mp3.c:939
   4.288  msgid "Length"
   4.289  msgstr "Durada"
   4.290  
   4.291 -#: mp3.c:941
   4.292  msgid "Title"
   4.293  msgstr "Títol"
   4.294  
   4.295 -#: mp3.c:942
   4.296  msgid "Artist"
   4.297  msgstr "Intèrpret"
   4.298  
   4.299 -#: mp3.c:943
   4.300  msgid "Album"
   4.301  msgstr "Àlbum"
   4.302  
   4.303 -#: mp3.c:944
   4.304  msgid "Year"
   4.305  msgstr "Any"
   4.306  
   4.307 -#: mp3.c:945
   4.308  msgid "Samplerate"
   4.309  msgstr "Freqüència"
   4.310  
   4.311 -#: mp3.c:946
   4.312  msgid "Bitrate"
   4.313  msgstr "Bitrate"
   4.314  
   4.315 -#: mp3.c:1010
   4.316  msgid "Directory browser"
   4.317  msgstr "Navegar per les carpetes"
   4.318  
   4.319 -#: mp3.c:1106
   4.320  msgid "Playlist editor"
   4.321  msgstr "Editor de llistes de reproducció"
   4.322  
   4.323 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
   4.324  msgid "Add"
   4.325  msgstr "Afegir"
   4.326  
   4.327 -#: mp3.c:1122
   4.328  msgid "Remove"
   4.329  msgstr "Esborrar"
   4.330  
   4.331 -#: mp3.c:1142
   4.332  msgid "Add recursivly?"
   4.333  msgstr "Afegir recursivament?"
   4.334  
   4.335 -#: mp3.c:1161
   4.336  msgid "Empty directory!"
   4.337  msgstr "Carpeta buida!"
   4.338  
   4.339 -#: mp3.c:1196
   4.340  msgid "Remove entry?"
   4.341  msgstr "Esborrar la entrada?"
   4.342  
   4.343 -#: mp3.c:1215
   4.344  msgid "Add all"
   4.345  msgstr "Afegir-ho tot"
   4.346  
   4.347 -#: mp3.c:1242
   4.348  msgid "Rename playlist"
   4.349  msgstr "Reanomenar la llista de repr."
   4.350  
   4.351 -#: mp3.c:1248
   4.352  msgid "Old name:"
   4.353  msgstr "Nom anterior:"
   4.354  
   4.355 -#: mp3.c:1259
   4.356  msgid "New name"
   4.357  msgstr "Nou nom"
   4.358  
   4.359 -#: mp3.c:1344
   4.360 +msgid "Source"
   4.361 +msgstr "Orígen"
   4.362 +
   4.363  msgid "Browse"
   4.364  msgstr "Explorar"
   4.365  
   4.366 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
   4.367 -msgid "Source"
   4.368 -msgstr "Orígen"
   4.369 -
   4.370 -#: mp3.c:1347
   4.371  msgid "Rename"
   4.372  msgstr "Reanomenar"
   4.373  
   4.374 -#: mp3.c:1357
   4.375  msgid "Scanning playlists..."
   4.376  msgstr "Llegint les llistes de reproducció..."
   4.377  
   4.378 -#: mp3.c:1367
   4.379  msgid "Error scanning playlists!"
   4.380  msgstr "Error al llegir les llistes!"
   4.381  
   4.382 -#: mp3.c:1373
   4.383  msgid "Delete playlist?"
   4.384  msgstr "Esborrar la Llista?"
   4.385  
   4.386 -#: mp3.c:1374
   4.387  msgid "Are you sure?"
   4.388  msgstr "N'esteu segur?"
   4.389  
   4.390 -#: mp3.c:1381
   4.391  msgid "Error deleting playlist!"
   4.392  msgstr "Error al esborrar una llista!"
   4.393  
   4.394 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
   4.395  msgid "unnamed"
   4.396  msgstr "sense nom"
   4.397  
   4.398 -#: mp3.c:1404
   4.399  msgid "Error creating playlist!"
   4.400  msgstr "Error al crear una llista!"
   4.401  
   4.402 -#: mp3.c:1425
   4.403  msgid "Error renaming playlist!"
   4.404  msgstr "Error al reanomenar la llista!"
   4.405  
   4.406 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
   4.407  msgid "Error loading playlist!"
   4.408  msgstr "Error al carregar la llista de reproducció!"
   4.409  
   4.410 -#: mp3.c:1440
   4.411  msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
   4.412  msgstr "No puc editar una llista del WinAmp!"
   4.413  
   4.414 -#: mp3.c:1448
   4.415  msgid "Loading playlist..."
   4.416  msgstr "Carregant la llista de reproducció..."
   4.417  
   4.418 -#: mp3.c:1468
   4.419  msgid "MP3 source"
   4.420  msgstr "Orígen MP3"
   4.421  
   4.422 -#: mp3.c:1486
   4.423  msgid "Play all"
   4.424  msgstr "Escoltar-ho tot"
   4.425  
   4.426 -#: mp3.c:1491
   4.427  msgid "Building playlist..."
   4.428  msgstr "Construïnt la llista de reproducció..."
   4.429  
   4.430 -#: mp3.c:1501
   4.431  msgid "Error building playlist!"
   4.432  msgstr "Error al consstruir la llista de reproducció!"
   4.433  
   4.434 -#: mp3.c:1541
   4.435  msgid "A versatile audio player"
   4.436  msgstr ""
   4.437  
   4.438 -#: mplayer.c:96
   4.439  msgid "MPlayer"
   4.440  msgstr "MPlayer"
   4.441  
   4.442 -#: mplayer.c:97
   4.443  msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
   4.444  msgstr "Mode de control"
   4.445  
   4.446 -#: mplayer.c:97
   4.447 +msgid "Traditional"
   4.448 +msgstr "Tradicional"
   4.449 +
   4.450  msgid "Slave"
   4.451  msgstr "Esclau"
   4.452  
   4.453 -#: mplayer.c:97
   4.454 -msgid "Traditional"
   4.455 -msgstr "Tradicional"
   4.456 -
   4.457 -#: mplayer.c:99
   4.458  msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
   4.459  msgstr ""
   4.460  
   4.461 -#: mplayer.c:102
   4.462  msgid "global only"
   4.463  msgstr ""
   4.464  
   4.465 -#: mplayer.c:103
   4.466  msgid "local first"
   4.467  msgstr ""
   4.468  
   4.469 -#: mplayer.c:104
   4.470  msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
   4.471  msgstr ""
   4.472  
   4.473 -#: mplayer.c:108
   4.474  msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
   4.475  msgstr ""
   4.476  
   4.477 -#: mplayer.c:589
   4.478  msgid "MPlayer Audio ID"
   4.479  msgstr ""
   4.480  
   4.481 -#: mplayer.c:591
   4.482  msgid "Audiostream ID"
   4.483  msgstr ""
   4.484  
   4.485 -#: mplayer.c:624
   4.486  msgid "MPlayer browser"
   4.487  msgstr "Navegador del MPlayer"
   4.488  
   4.489 -#: mplayer.c:644
   4.490  msgid "MPlayer source"
   4.491  msgstr "Orígen del MPlayer"
   4.492  
   4.493 -#: mplayer.c:677
   4.494  msgid "Summary"
   4.495  msgstr ""
   4.496  
   4.497 -#: mplayer.c:732
   4.498  msgid "Media replay via MPlayer"
   4.499  msgstr ""
   4.500  
   4.501 -#: stream.c:395
   4.502  msgid "Connecting to stream server ..."
   4.503  msgstr "Connectant al servidor..."
     5.1 --- a/po/de_DE.po	Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
     5.2 +++ b/po/de_DE.po	Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
     5.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     5.4  msgstr ""
     5.5  "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
     5.6  "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
     5.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
     5.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
     5.9  "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
    5.10  "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
    5.11  "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
    5.12 @@ -15,458 +15,344 @@
    5.13  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
    5.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    5.15  
    5.16 -#: decoder-snd.c:564
    5.17  msgid "unknown"
    5.18  msgstr "unbekannt"
    5.19  
    5.20 -#: decoder-snd.c:703
    5.21  msgid "Remote CDDB lookup..."
    5.22  msgstr "Remote CDDB Abfrage..."
    5.23  
    5.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
    5.25 +msgid "Select"
    5.26 +msgstr "Auswählen"
    5.27 +
    5.28 +msgid "Parent"
    5.29 +msgstr "Zurück"
    5.30 +
    5.31  msgid "ID3 info"
    5.32  msgstr "ID3 Info"
    5.33  
    5.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
    5.35 -msgid "Parent"
    5.36 -msgstr "Zurück"
    5.37 -
    5.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
    5.39 -msgid "Select"
    5.40 -msgstr "Auswählen"
    5.41 -
    5.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
    5.43  msgid "Scanning directory..."
    5.44  msgstr "Durchsuche Verzeichnis..."
    5.45  
    5.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
    5.47  msgid "Error scanning directory!"
    5.48  msgstr "Fehler beim Lesen des Verzeichnisses!"
    5.49  
    5.50 -#: menu.c:289
    5.51 +msgid "Mount"
    5.52 +msgstr "Einbinden"
    5.53 +
    5.54 +msgid "Unmount"
    5.55 +msgstr "Aushängen"
    5.56 +
    5.57  msgid "Eject"
    5.58  msgstr "Auswerfen"
    5.59  
    5.60 -#: menu.c:289
    5.61 -msgid "Mount"
    5.62 -msgstr "Einbinden"
    5.63 -
    5.64 -#: menu.c:289
    5.65 -msgid "Unmount"
    5.66 -msgstr "Aushängen"
    5.67 -
    5.68 -#: menu.c:305
    5.69  msgid "Selected source is not mounted!"
    5.70  msgstr "Ausgewählte Datenträger ist nicht eingebunden!"
    5.71  
    5.72 -#: menu.c:317 menu.c:333
    5.73  msgid "Mount failed!"
    5.74  msgstr "Einbinden fehlgeschlagen!"
    5.75  
    5.76 -#: menu.c:332
    5.77  msgid "Mount succeeded"
    5.78  msgstr "Einbinden erfolgreich"
    5.79  
    5.80 -#: menu.c:347
    5.81  msgid "Unmount succeeded"
    5.82  msgstr "Aushängen erfolgreich"
    5.83  
    5.84 -#: menu.c:348
    5.85  msgid "Unmount failed!"
    5.86  msgstr "Aushängen fehlgeschlagen!"
    5.87  
    5.88 -#: menu.c:362
    5.89  msgid "Eject failed!"
    5.90  msgstr "Auswerfen fehlgeschlagen!"
    5.91  
    5.92 -#: mp3.c:79
    5.93  msgid "OSS"
    5.94  msgstr "OSS"
    5.95  
    5.96 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
    5.97  msgid "MP3"
    5.98  msgstr "MP3"
    5.99  
   5.100 -#: mp3.c:87
   5.101  msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
   5.102  msgstr "Audio Ausgabe Modus"
   5.103  
   5.104 -#: mp3.c:88
   5.105 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
   5.106 +msgstr "Audio Modus"
   5.107 +
   5.108 +msgid "Round"
   5.109 +msgstr "Runden"
   5.110 +
   5.111  msgid "Dither"
   5.112  msgstr "Streuen"
   5.113  
   5.114 -#: mp3.c:88
   5.115 -msgid "Round"
   5.116 -msgstr "Runden"
   5.117 -
   5.118 -#: mp3.c:88
   5.119 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
   5.120 -msgstr "Audio Modus"
   5.121 -
   5.122 -#: mp3.c:89
   5.123  msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
   5.124  msgstr "Nur 48kHz Modus benutzen"
   5.125  
   5.126 -#: mp3.c:91
   5.127  msgid "classic"
   5.128  msgstr "klassisch"
   5.129  
   5.130 -#: mp3.c:92
   5.131  msgid "via skin"
   5.132  msgstr "über Skin"
   5.133  
   5.134 -#: mp3.c:93
   5.135  msgid "Setup.MP3$Replay display"
   5.136  msgstr "Wiedergabe Anzeige"
   5.137  
   5.138 -#: mp3.c:95
   5.139  msgid "Setup.MP3$Display mode"
   5.140  msgstr "Anzeige Modus"
   5.141  
   5.142 -#: mp3.c:96
   5.143  msgid "Black"
   5.144  msgstr "Schwarz"
   5.145  
   5.146 -#: mp3.c:97
   5.147  msgid "Live"
   5.148  msgstr "Live"
   5.149  
   5.150 -#: mp3.c:98
   5.151  msgid "Images"
   5.152  msgstr "Bilder"
   5.153  
   5.154 -#: mp3.c:99
   5.155  msgid "Setup.MP3$Background mode"
   5.156  msgstr "Hintergrund Modus"
   5.157  
   5.158 -#: mp3.c:100
   5.159  msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
   5.160  msgstr "Default Loop Modus"
   5.161  
   5.162 -#: mp3.c:101
   5.163  msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
   5.164  msgstr "Default Shuffle Modus"
   5.165  
   5.166 -#: mp3.c:102
   5.167  msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
   5.168  msgstr "Abspieler am Listenende beenden"
   5.169  
   5.170 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
   5.171  msgid "disabled"
   5.172  msgstr "aus"
   5.173  
   5.174 -#: mp3.c:104
   5.175  msgid "ID3 only"
   5.176  msgstr "nur ID3"
   5.177  
   5.178 -#: mp3.c:105
   5.179  msgid "ID3 & Level"
   5.180  msgstr "ID3 & Pegel"
   5.181  
   5.182 -#: mp3.c:106
   5.183  msgid "Setup.MP3$Background scan"
   5.184  msgstr "Hintergrund Scan"
   5.185  
   5.186 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
   5.187 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
   5.188 +msgstr "Editor Anzeige Modus"
   5.189 +
   5.190  msgid "Filenames"
   5.191  msgstr "Dateinamen"
   5.192  
   5.193 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
   5.194  msgid "ID3 names"
   5.195  msgstr "ID3 Namen"
   5.196  
   5.197 -#: mp3.c:107
   5.198 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
   5.199 -msgstr "Editor Anzeige Modus"
   5.200 -
   5.201 -#: mp3.c:108
   5.202 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
   5.203 +msgstr "Hauptmenu Modus"
   5.204 +
   5.205 +msgid "Playlists"
   5.206 +msgstr "Abspiellisten"
   5.207 +
   5.208  msgid "Browser"
   5.209  msgstr "Verz.anzeige"
   5.210  
   5.211 -#: mp3.c:108
   5.212 -msgid "Playlists"
   5.213 -msgstr "Abspiellisten"
   5.214 -
   5.215 -#: mp3.c:108
   5.216 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
   5.217 -msgstr "Hauptmenu Modus"
   5.218 -
   5.219 -#: mp3.c:109
   5.220  msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
   5.221  msgstr "Auswahlmenu geöffnet lassen"
   5.222  
   5.223 -#: mp3.c:110
   5.224 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
   5.225 +msgstr "Title/Artist Reihenfolge"
   5.226 +
   5.227  msgid "Normal"
   5.228  msgstr "Normal"
   5.229  
   5.230 -#: mp3.c:110
   5.231  msgid "Reversed"
   5.232  msgstr "Umgedreht"
   5.233  
   5.234 -#: mp3.c:110
   5.235 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
   5.236 -msgstr "Title/Artist Reihenfolge"
   5.237 -
   5.238 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
   5.239  msgid "Hide mainmenu entry"
   5.240  msgstr "Hauptmenüeintrag verstecken"
   5.241  
   5.242 -#: mp3.c:112
   5.243  msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
   5.244  msgstr "Normalisierer Pegel"
   5.245  
   5.246 -#: mp3.c:113
   5.247  msgid "Setup.MP3$Limiter level"
   5.248  msgstr "Begrenzer Pegel"
   5.249  
   5.250 -#: mp3.c:114
   5.251  msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
   5.252  msgstr "HTTP Proxy benutzen"
   5.253  
   5.254 -#: mp3.c:115
   5.255  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
   5.256  msgstr "HTTP Proxy Name"
   5.257  
   5.258 -#: mp3.c:116
   5.259  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
   5.260  msgstr "HTTP Proxy Port"
   5.261  
   5.262 -#: mp3.c:118
   5.263  msgid "local only"
   5.264  msgstr "nur lokal"
   5.265  
   5.266 -#: mp3.c:119
   5.267  msgid "local&remote"
   5.268  msgstr "lokal und entfernt"
   5.269  
   5.270 -#: mp3.c:120
   5.271  msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
   5.272  msgstr "CDDB für CD-Audio"
   5.273  
   5.274 -#: mp3.c:121
   5.275  msgid "Setup.MP3$CDDB server"
   5.276  msgstr "CDDB Server"
   5.277  
   5.278 -#: mp3.c:122
   5.279  msgid "Setup.MP3$CDDB port"
   5.280  msgstr "CDDB Port"
   5.281  
   5.282 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
   5.283  msgid "ID3 information"
   5.284  msgstr "ID3 Information"
   5.285  
   5.286 -#: mp3.c:935
   5.287  msgid "Filename"
   5.288  msgstr "Dateiname"
   5.289  
   5.290 -#: mp3.c:939
   5.291  msgid "Length"
   5.292  msgstr "Länge"
   5.293  
   5.294 -#: mp3.c:941
   5.295  msgid "Title"
   5.296  msgstr "Titel"
   5.297  
   5.298 -#: mp3.c:942
   5.299  msgid "Artist"
   5.300  msgstr "Interpret"
   5.301  
   5.302 -#: mp3.c:943
   5.303  msgid "Album"
   5.304  msgstr "Album"
   5.305  
   5.306 -#: mp3.c:944
   5.307  msgid "Year"
   5.308  msgstr "Jahr"
   5.309  
   5.310 -#: mp3.c:945
   5.311  msgid "Samplerate"
   5.312  msgstr "Sample Rate"
   5.313  
   5.314 -#: mp3.c:946
   5.315  msgid "Bitrate"
   5.316  msgstr "Bit Rate"
   5.317  
   5.318 -#: mp3.c:1010
   5.319  msgid "Directory browser"
   5.320  msgstr "Verzeichnisanzeige"
   5.321  
   5.322 -#: mp3.c:1106
   5.323  msgid "Playlist editor"
   5.324  msgstr "Abspielliste bearbeiten"
   5.325  
   5.326 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
   5.327  msgid "Add"
   5.328  msgstr "Hinzufügen"
   5.329  
   5.330 -#: mp3.c:1122
   5.331  msgid "Remove"
   5.332  msgstr "Entfernen"
   5.333  
   5.334 -#: mp3.c:1142
   5.335  msgid "Add recursivly?"
   5.336  msgstr "Recursiv hinzufügen?"
   5.337  
   5.338 -#: mp3.c:1161
   5.339  msgid "Empty directory!"
   5.340  msgstr "Leeres Verzeichnis!"
   5.341  
   5.342 -#: mp3.c:1196
   5.343  msgid "Remove entry?"
   5.344  msgstr "Eintrag entfernen?"
   5.345  
   5.346 -#: mp3.c:1215
   5.347  msgid "Add all"
   5.348  msgstr "Alle hinzufügen"
   5.349  
   5.350 -#: mp3.c:1242
   5.351  msgid "Rename playlist"
   5.352  msgstr "Abspielliste umbenennen"
   5.353  
   5.354 -#: mp3.c:1248
   5.355  msgid "Old name:"
   5.356  msgstr "Alter Name:"
   5.357  
   5.358 -#: mp3.c:1259
   5.359  msgid "New name"
   5.360  msgstr "Neuer Name"
   5.361  
   5.362 -#: mp3.c:1344
   5.363 +msgid "Source"
   5.364 +msgstr "Datenträger"
   5.365 +
   5.366  msgid "Browse"
   5.367  msgstr "Blättern"
   5.368  
   5.369 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
   5.370 -msgid "Source"
   5.371 -msgstr "Datenträger"
   5.372 -
   5.373 -#: mp3.c:1347
   5.374  msgid "Rename"
   5.375  msgstr "Umbenennen"
   5.376  
   5.377 -#: mp3.c:1357
   5.378  msgid "Scanning playlists..."
   5.379  msgstr "Durchsuche Abspiellisten..."
   5.380  
   5.381 -#: mp3.c:1367
   5.382  msgid "Error scanning playlists!"
   5.383  msgstr "Fehler beim Einlesen der Abspiellisten!"
   5.384  
   5.385 -#: mp3.c:1373
   5.386  msgid "Delete playlist?"
   5.387  msgstr "Abspielliste löschen?"
   5.388  
   5.389 -#: mp3.c:1374
   5.390  msgid "Are you sure?"
   5.391  msgstr "Wirklich löschen?"
   5.392  
   5.393 -#: mp3.c:1381
   5.394  msgid "Error deleting playlist!"
   5.395  msgstr "Fehler beim Löschen der Abspielliste!"
   5.396  
   5.397 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
   5.398  msgid "unnamed"
   5.399  msgstr "unbenannt"
   5.400  
   5.401 -#: mp3.c:1404
   5.402  msgid "Error creating playlist!"
   5.403  msgstr "Fehler beim Erstellen der Abspielliste!"
   5.404  
   5.405 -#: mp3.c:1425
   5.406  msgid "Error renaming playlist!"
   5.407  msgstr "Fehler beim Umbenennen der Abspielliste!"
   5.408  
   5.409 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
   5.410  msgid "Error loading playlist!"
   5.411  msgstr "Fehler beim Lesen der Abspielliste!"
   5.412  
   5.413 -#: mp3.c:1440
   5.414  msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
   5.415  msgstr "Editieren von WinAmp Abspiellisten nicht möglich!"
   5.416  
   5.417 -#: mp3.c:1448
   5.418  msgid "Loading playlist..."
   5.419  msgstr "Lade Abspielliste..."
   5.420  
   5.421 -#: mp3.c:1468
   5.422  msgid "MP3 source"
   5.423  msgstr "MP3 Datenträger"
   5.424  
   5.425 -#: mp3.c:1486
   5.426  msgid "Play all"
   5.427  msgstr "Alle abspielen"
   5.428  
   5.429 -#: mp3.c:1491
   5.430  msgid "Building playlist..."
   5.431  msgstr "Baue Abspielliste auf..."
   5.432  
   5.433 -#: mp3.c:1501
   5.434  msgid "Error building playlist!"
   5.435  msgstr "Fehler beim Aufbau der Abspielliste!"
   5.436  
   5.437 -#: mp3.c:1541
   5.438  msgid "A versatile audio player"
   5.439  msgstr "Ein vielseitiger Audio-Player"
   5.440  
   5.441 -#: mplayer.c:96
   5.442  msgid "MPlayer"
   5.443  msgstr "MPlayer"
   5.444  
   5.445 -#: mplayer.c:97
   5.446  msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
   5.447  msgstr "Kontroll Modus"
   5.448  
   5.449 -#: mplayer.c:97
   5.450 +msgid "Traditional"
   5.451 +msgstr "Traditionell"
   5.452 +
   5.453  msgid "Slave"
   5.454  msgstr "Slave"
   5.455  
   5.456 -#: mplayer.c:97
   5.457 -msgid "Traditional"
   5.458 -msgstr "Traditionell"
   5.459 -
   5.460 -#: mplayer.c:99
   5.461  msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
   5.462  msgstr "OSD Position"
   5.463  
   5.464 -#: mplayer.c:102
   5.465  msgid "global only"
   5.466  msgstr "nur global"
   5.467  
   5.468 -#: mplayer.c:103
   5.469  msgid "local first"
   5.470  msgstr "zuerst local"
   5.471  
   5.472 -#: mplayer.c:104
   5.473  msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
   5.474  msgstr "Modus für Wiederaufnahme"
   5.475  
   5.476 -#: mplayer.c:108
   5.477  msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
   5.478  msgstr "Slave Kommando Taste"
   5.479  
   5.480 -#: mplayer.c:589
   5.481  msgid "MPlayer Audio ID"
   5.482  msgstr "MPlayer Audio ID"
   5.483  
   5.484 -#: mplayer.c:591
   5.485  msgid "Audiostream ID"
   5.486  msgstr "Tonspur ID"
   5.487  
   5.488 -#: mplayer.c:624
   5.489  msgid "MPlayer browser"
   5.490  msgstr "MPlayer Verzeichnisanzeige"
   5.491  
   5.492 -#: mplayer.c:644
   5.493  msgid "MPlayer source"
   5.494  msgstr "MPlayer Datenträger"
   5.495  
   5.496 -#: mplayer.c:677
   5.497  msgid "Summary"
   5.498  msgstr "Zusammenfassung"
   5.499  
   5.500 -#: mplayer.c:732
   5.501  msgid "Media replay via MPlayer"
   5.502  msgstr "Medien Wiedergabe über MPlayer"
   5.503  
   5.504 -#: stream.c:395
   5.505  msgid "Connecting to stream server ..."
   5.506  msgstr "Verbinde mit Stream Server..."
     6.1 --- a/po/el_GR.po	Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
     6.2 +++ b/po/el_GR.po	Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
     6.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     6.4  msgstr ""
     6.5  "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
     6.6  "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
     6.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
     6.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
     6.9  "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
    6.10  "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
    6.11  "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
    6.12 @@ -15,458 +15,344 @@
    6.13  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
    6.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    6.15  
    6.16 -#: decoder-snd.c:564
    6.17  msgid "unknown"
    6.18  msgstr ""
    6.19  
    6.20 -#: decoder-snd.c:703
    6.21  msgid "Remote CDDB lookup..."
    6.22  msgstr ""
    6.23  
    6.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
    6.25 +msgid "Select"
    6.26 +msgstr "Epilogi"
    6.27 +
    6.28 +msgid "Parent"
    6.29 +msgstr "Piso"
    6.30 +
    6.31  msgid "ID3 info"
    6.32  msgstr "ID3 pliroforia"
    6.33  
    6.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
    6.35 -msgid "Parent"
    6.36 -msgstr "Piso"
    6.37 -
    6.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
    6.39 -msgid "Select"
    6.40 -msgstr "Epilogi"
    6.41 -
    6.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
    6.43  msgid "Scanning directory..."
    6.44  msgstr ""
    6.45  
    6.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
    6.47  msgid "Error scanning directory!"
    6.48  msgstr "Lathos stin sarosi tou fakelou!"
    6.49  
    6.50 -#: menu.c:289
    6.51 -msgid "Eject"
    6.52 -msgstr ""
    6.53 -
    6.54 -#: menu.c:289
    6.55  msgid "Mount"
    6.56  msgstr "Sindesi"
    6.57  
    6.58 -#: menu.c:289
    6.59  msgid "Unmount"
    6.60  msgstr "Aposindesi"
    6.61  
    6.62 -#: menu.c:305
    6.63 +msgid "Eject"
    6.64 +msgstr ""
    6.65 +
    6.66  msgid "Selected source is not mounted!"
    6.67  msgstr "Epilegmeni Pigi den ine sindemeni!"
    6.68  
    6.69 -#: menu.c:317 menu.c:333
    6.70  msgid "Mount failed!"
    6.71  msgstr "I sindesi apetixe!"
    6.72  
    6.73 -#: menu.c:332
    6.74  msgid "Mount succeeded"
    6.75  msgstr "I sindesi petixe"
    6.76  
    6.77 -#: menu.c:347
    6.78  msgid "Unmount succeeded"
    6.79  msgstr "I aposindesi itan epitixisi"
    6.80  
    6.81 -#: menu.c:348
    6.82  msgid "Unmount failed!"
    6.83  msgstr "I aposindesi den itan epitixis!"
    6.84  
    6.85 -#: menu.c:362
    6.86  msgid "Eject failed!"
    6.87  msgstr "I apovoli apetixe!"
    6.88  
    6.89 -#: mp3.c:79
    6.90  msgid "OSS"
    6.91  msgstr "OSS"
    6.92  
    6.93 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
    6.94  msgid "MP3"
    6.95  msgstr "MP3"
    6.96  
    6.97 -#: mp3.c:87
    6.98  msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
    6.99  msgstr ""
   6.100  
   6.101 -#: mp3.c:88
   6.102 -msgid "Dither"
   6.103 -msgstr ""
   6.104 -
   6.105 -#: mp3.c:88
   6.106 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
   6.107 +msgstr "Katastasi audio"
   6.108 +
   6.109  msgid "Round"
   6.110  msgstr "Kikli"
   6.111  
   6.112 -#: mp3.c:88
   6.113 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
   6.114 -msgstr "Katastasi audio"
   6.115 -
   6.116 -#: mp3.c:89
   6.117 +msgid "Dither"
   6.118 +msgstr ""
   6.119 +
   6.120  msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
   6.121  msgstr ""
   6.122  
   6.123 -#: mp3.c:91
   6.124  msgid "classic"
   6.125  msgstr ""
   6.126  
   6.127 -#: mp3.c:92
   6.128  msgid "via skin"
   6.129  msgstr ""
   6.130  
   6.131 -#: mp3.c:93
   6.132  msgid "Setup.MP3$Replay display"
   6.133  msgstr ""
   6.134  
   6.135 -#: mp3.c:95
   6.136  msgid "Setup.MP3$Display mode"
   6.137  msgstr ""
   6.138  
   6.139 -#: mp3.c:96
   6.140  msgid "Black"
   6.141  msgstr "Mavro"
   6.142  
   6.143 -#: mp3.c:97
   6.144  msgid "Live"
   6.145  msgstr "Zontana"
   6.146  
   6.147 -#: mp3.c:98
   6.148  msgid "Images"
   6.149  msgstr ""
   6.150  
   6.151 -#: mp3.c:99
   6.152  msgid "Setup.MP3$Background mode"
   6.153  msgstr ""
   6.154  
   6.155 -#: mp3.c:100
   6.156  msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
   6.157  msgstr ""
   6.158  
   6.159 -#: mp3.c:101
   6.160  msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
   6.161  msgstr ""
   6.162  
   6.163 -#: mp3.c:102
   6.164  msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
   6.165  msgstr ""
   6.166  
   6.167 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
   6.168  msgid "disabled"
   6.169  msgstr ""
   6.170  
   6.171 -#: mp3.c:104
   6.172  msgid "ID3 only"
   6.173  msgstr ""
   6.174  
   6.175 -#: mp3.c:105
   6.176  msgid "ID3 & Level"
   6.177  msgstr ""
   6.178  
   6.179 -#: mp3.c:106
   6.180  msgid "Setup.MP3$Background scan"
   6.181  msgstr ""
   6.182  
   6.183 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
   6.184 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
   6.185 +msgstr ""
   6.186 +
   6.187  msgid "Filenames"
   6.188  msgstr "Onomata arxeion"
   6.189  
   6.190 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
   6.191  msgid "ID3 names"
   6.192  msgstr "ID3 onomata"
   6.193  
   6.194 -#: mp3.c:107
   6.195 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
   6.196 -msgstr ""
   6.197 -
   6.198 -#: mp3.c:108
   6.199 -msgid "Browser"
   6.200 -msgstr ""
   6.201 -
   6.202 -#: mp3.c:108
   6.203 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
   6.204 +msgstr ""
   6.205 +
   6.206  msgid "Playlists"
   6.207  msgstr "Listes peksimatos"
   6.208  
   6.209 -#: mp3.c:108
   6.210 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
   6.211 -msgstr ""
   6.212 -
   6.213 -#: mp3.c:109
   6.214 +msgid "Browser"
   6.215 +msgstr ""
   6.216 +
   6.217  msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
   6.218  msgstr ""
   6.219  
   6.220 -#: mp3.c:110
   6.221 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
   6.222 +msgstr ""
   6.223 +
   6.224  msgid "Normal"
   6.225  msgstr ""
   6.226  
   6.227 -#: mp3.c:110
   6.228  msgid "Reversed"
   6.229  msgstr ""
   6.230  
   6.231 -#: mp3.c:110
   6.232 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
   6.233 -msgstr ""
   6.234 -
   6.235 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
   6.236  msgid "Hide mainmenu entry"
   6.237  msgstr ""
   6.238  
   6.239 -#: mp3.c:112
   6.240  msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
   6.241  msgstr ""
   6.242  
   6.243 -#: mp3.c:113
   6.244  msgid "Setup.MP3$Limiter level"
   6.245  msgstr ""
   6.246  
   6.247 -#: mp3.c:114
   6.248  msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
   6.249  msgstr ""
   6.250  
   6.251 -#: mp3.c:115
   6.252  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
   6.253  msgstr ""
   6.254  
   6.255 -#: mp3.c:116
   6.256  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
   6.257  msgstr ""
   6.258  
   6.259 -#: mp3.c:118
   6.260  msgid "local only"
   6.261  msgstr ""
   6.262  
   6.263 -#: mp3.c:119
   6.264  msgid "local&remote"
   6.265  msgstr ""
   6.266  
   6.267 -#: mp3.c:120
   6.268  msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
   6.269  msgstr ""
   6.270  
   6.271 -#: mp3.c:121
   6.272  msgid "Setup.MP3$CDDB server"
   6.273  msgstr ""
   6.274  
   6.275 -#: mp3.c:122
   6.276  msgid "Setup.MP3$CDDB port"
   6.277  msgstr ""
   6.278  
   6.279 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
   6.280  msgid "ID3 information"
   6.281  msgstr "Plirofories ID3"
   6.282  
   6.283 -#: mp3.c:935
   6.284  msgid "Filename"
   6.285  msgstr "Onoma arxeiou"
   6.286  
   6.287 -#: mp3.c:939
   6.288  msgid "Length"
   6.289  msgstr "Megethos"
   6.290  
   6.291 -#: mp3.c:941
   6.292  msgid "Title"
   6.293  msgstr "Titlos"
   6.294  
   6.295 -#: mp3.c:942
   6.296  msgid "Artist"
   6.297  msgstr "Ermineftis"
   6.298  
   6.299 -#: mp3.c:943
   6.300  msgid "Album"
   6.301  msgstr "Album"
   6.302  
   6.303 -#: mp3.c:944
   6.304  msgid "Year"
   6.305  msgstr "Etos"
   6.306  
   6.307 -#: mp3.c:945
   6.308  msgid "Samplerate"
   6.309  msgstr "Sixnotita"
   6.310  
   6.311 -#: mp3.c:946
   6.312  msgid "Bitrate"
   6.313  msgstr "Bitrate"
   6.314  
   6.315 -#: mp3.c:1010
   6.316  msgid "Directory browser"
   6.317  msgstr "Endiski fakelou"
   6.318  
   6.319 -#: mp3.c:1106
   6.320  msgid "Playlist editor"
   6.321  msgstr "Metatropes stin Playlista"
   6.322  
   6.323 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
   6.324  msgid "Add"
   6.325  msgstr "Prosthesi"
   6.326  
   6.327 -#: mp3.c:1122
   6.328  msgid "Remove"
   6.329  msgstr "Aferesi"
   6.330  
   6.331 -#: mp3.c:1142
   6.332  msgid "Add recursivly?"
   6.333  msgstr "Prosthesi recursiv?"
   6.334  
   6.335 -#: mp3.c:1161
   6.336  msgid "Empty directory!"
   6.337  msgstr "Adios fakelos!"
   6.338  
   6.339 -#: mp3.c:1196
   6.340  msgid "Remove entry?"
   6.341  msgstr "Aferesi simiou?"
   6.342  
   6.343 -#: mp3.c:1215
   6.344  msgid "Add all"
   6.345  msgstr "Prosthesi olon"
   6.346  
   6.347 -#: mp3.c:1242
   6.348  msgid "Rename playlist"
   6.349  msgstr "Metonomasi tis Playlistas"
   6.350  
   6.351 -#: mp3.c:1248
   6.352  msgid "Old name:"
   6.353  msgstr "Palio onoma:"
   6.354  
   6.355 -#: mp3.c:1259
   6.356  msgid "New name"
   6.357  msgstr "Neo onoma"
   6.358  
   6.359 -#: mp3.c:1344
   6.360 +msgid "Source"
   6.361 +msgstr "Pigi"
   6.362 +
   6.363  msgid "Browse"
   6.364  msgstr "Selida"
   6.365  
   6.366 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
   6.367 -msgid "Source"
   6.368 -msgstr "Pigi"
   6.369 -
   6.370 -#: mp3.c:1347
   6.371  msgid "Rename"
   6.372  msgstr "Alagi Onomatos"
   6.373  
   6.374 -#: mp3.c:1357
   6.375  msgid "Scanning playlists..."
   6.376  msgstr ""
   6.377  
   6.378 -#: mp3.c:1367
   6.379  msgid "Error scanning playlists!"
   6.380  msgstr "Lathos stin sarosi tis Playlistas!"
   6.381  
   6.382 -#: mp3.c:1373
   6.383  msgid "Delete playlist?"
   6.384  msgstr "Svisimo listas?"
   6.385  
   6.386 -#: mp3.c:1374
   6.387  msgid "Are you sure?"
   6.388  msgstr "Ise sigouros?"
   6.389  
   6.390 -#: mp3.c:1381
   6.391  msgid "Error deleting playlist!"
   6.392  msgstr "Lathos stin akirosi tis Playlistas!"
   6.393  
   6.394 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
   6.395  msgid "unnamed"
   6.396  msgstr "xoris onoma"
   6.397  
   6.398 -#: mp3.c:1404
   6.399  msgid "Error creating playlist!"
   6.400  msgstr "Lathos stin dimiourgia tis Playlistas!"
   6.401  
   6.402 -#: mp3.c:1425
   6.403  msgid "Error renaming playlist!"
   6.404  msgstr "Latsos stin metonomasi tis Playlistas!"
   6.405  
   6.406 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
   6.407  msgid "Error loading playlist!"
   6.408  msgstr "Lathos sto fortoma tis Playlistas!"
   6.409  
   6.410 -#: mp3.c:1440
   6.411  msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
   6.412  msgstr "Den mporo na kano metatropes se WinAmp Playlista!"
   6.413  
   6.414 -#: mp3.c:1448
   6.415  msgid "Loading playlist..."
   6.416  msgstr ""
   6.417  
   6.418 -#: mp3.c:1468
   6.419  msgid "MP3 source"
   6.420  msgstr "Pigi MP3"
   6.421  
   6.422 -#: mp3.c:1486
   6.423  msgid "Play all"
   6.424  msgstr "Peksimo olon"
   6.425  
   6.426 -#: mp3.c:1491
   6.427  msgid "Building playlist..."
   6.428  msgstr ""
   6.429  
   6.430 -#: mp3.c:1501
   6.431  msgid "Error building playlist!"
   6.432  msgstr ""
   6.433  
   6.434 -#: mp3.c:1541
   6.435  msgid "A versatile audio player"
   6.436  msgstr ""
   6.437  
   6.438 -#: mplayer.c:96
   6.439  msgid "MPlayer"
   6.440  msgstr "MPlayer"
   6.441  
   6.442 -#: mplayer.c:97
   6.443  msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
   6.444  msgstr ""
   6.445  
   6.446 -#: mplayer.c:97
   6.447 +msgid "Traditional"
   6.448 +msgstr ""
   6.449 +
   6.450  msgid "Slave"
   6.451  msgstr ""
   6.452  
   6.453 -#: mplayer.c:97
   6.454 -msgid "Traditional"
   6.455 -msgstr ""
   6.456 -
   6.457 -#: mplayer.c:99
   6.458  msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
   6.459  msgstr ""
   6.460  
   6.461 -#: mplayer.c:102
   6.462  msgid "global only"
   6.463  msgstr ""
   6.464  
   6.465 -#: mplayer.c:103
   6.466  msgid "local first"
   6.467  msgstr ""
   6.468  
   6.469 -#: mplayer.c:104
   6.470  msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
   6.471  msgstr ""
   6.472  
   6.473 -#: mplayer.c:108
   6.474  msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
   6.475  msgstr ""
   6.476  
   6.477 -#: mplayer.c:589
   6.478  msgid "MPlayer Audio ID"
   6.479  msgstr ""
   6.480  
   6.481 -#: mplayer.c:591
   6.482  msgid "Audiostream ID"
   6.483  msgstr ""
   6.484  
   6.485 -#: mplayer.c:624
   6.486  msgid "MPlayer browser"
   6.487  msgstr "Mplayer endiksi fakelon"
   6.488  
   6.489 -#: mplayer.c:644
   6.490  msgid "MPlayer source"
   6.491  msgstr "Pigi MPlayer"
   6.492  
   6.493 -#: mplayer.c:677
   6.494  msgid "Summary"
   6.495  msgstr ""
   6.496  
   6.497 -#: mplayer.c:732
   6.498  msgid "Media replay via MPlayer"
   6.499  msgstr ""
   6.500  
   6.501 -#: stream.c:395
   6.502  msgid "Connecting to stream server ..."
   6.503  msgstr ""
     7.1 --- a/po/es_ES.po	Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
     7.2 +++ b/po/es_ES.po	Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
     7.3 @@ -7,7 +7,7 @@
     7.4  msgstr ""
     7.5  "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
     7.6  "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
     7.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
     7.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
     7.9  "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
    7.10  "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
    7.11  "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
    7.12 @@ -15,458 +15,344 @@
    7.13  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
    7.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    7.15  
    7.16 -#: decoder-snd.c:564
    7.17  msgid "unknown"
    7.18  msgstr "desconocido"
    7.19  
    7.20 -#: decoder-snd.c:703
    7.21  msgid "Remote CDDB lookup..."
    7.22  msgstr "Consultando CDDB..."
    7.23  
    7.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
    7.25 +msgid "Select"
    7.26 +msgstr "Seleccionar"
    7.27 +
    7.28 +msgid "Parent"
    7.29 +msgstr "Predecesor"
    7.30 +
    7.31  msgid "ID3 info"
    7.32  msgstr "ID3 info"
    7.33  
    7.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
    7.35 -msgid "Parent"
    7.36 -msgstr "Predecesor"
    7.37 -
    7.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
    7.39 -msgid "Select"
    7.40 -msgstr "Seleccionar"
    7.41 -
    7.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
    7.43  msgid "Scanning directory..."
    7.44  msgstr "Leyendo las carpetas.."
    7.45  
    7.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
    7.47  msgid "Error scanning directory!"
    7.48  msgstr "¡Error al leer una carpeta!"
    7.49  
    7.50 -#: menu.c:289
    7.51 -msgid "Eject"
    7.52 -msgstr ""
    7.53 -
    7.54 -#: menu.c:289
    7.55  msgid "Mount"
    7.56  msgstr "Mount"
    7.57  
    7.58 -#: menu.c:289
    7.59  msgid "Unmount"
    7.60  msgstr "Unmount"
    7.61  
    7.62 -#: menu.c:305
    7.63 +msgid "Eject"
    7.64 +msgstr ""
    7.65 +
    7.66  msgid "Selected source is not mounted!"
    7.67  msgstr "¡El origen deseado no està montado!"
    7.68  
    7.69 -#: menu.c:317 menu.c:333
    7.70  msgid "Mount failed!"
    7.71  msgstr "¡No he podido montar!"
    7.72  
    7.73 -#: menu.c:332
    7.74  msgid "Mount succeeded"
    7.75  msgstr "mount correcto"
    7.76  
    7.77 -#: menu.c:347
    7.78  msgid "Unmount succeeded"
    7.79  msgstr "Éxito al unmount"
    7.80  
    7.81 -#: menu.c:348
    7.82  msgid "Unmount failed!"
    7.83  msgstr "¡No puedo desmontar!"
    7.84  
    7.85 -#: menu.c:362
    7.86  msgid "Eject failed!"
    7.87  msgstr "¡No puedo expulsar!"
    7.88  
    7.89 -#: mp3.c:79
    7.90  msgid "OSS"
    7.91  msgstr "OSS"
    7.92  
    7.93 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
    7.94  msgid "MP3"
    7.95  msgstr "MP3"
    7.96  
    7.97 -#: mp3.c:87
    7.98  msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
    7.99  msgstr ""
   7.100  
   7.101 -#: mp3.c:88
   7.102 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
   7.103 +msgstr "Modo de audio"
   7.104 +
   7.105 +msgid "Round"
   7.106 +msgstr "Redondear"
   7.107 +
   7.108  msgid "Dither"
   7.109  msgstr "Compactar"
   7.110  
   7.111 -#: mp3.c:88
   7.112 -msgid "Round"
   7.113 -msgstr "Redondear"
   7.114 -
   7.115 -#: mp3.c:88
   7.116 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
   7.117 -msgstr "Modo de audio"
   7.118 -
   7.119 -#: mp3.c:89
   7.120  msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
   7.121  msgstr "Solo modo 48kHz"
   7.122  
   7.123 -#: mp3.c:91
   7.124  msgid "classic"
   7.125  msgstr ""
   7.126  
   7.127 -#: mp3.c:92
   7.128  msgid "via skin"
   7.129  msgstr ""
   7.130  
   7.131 -#: mp3.c:93
   7.132  msgid "Setup.MP3$Replay display"
   7.133  msgstr ""
   7.134  
   7.135 -#: mp3.c:95
   7.136  msgid "Setup.MP3$Display mode"
   7.137  msgstr "Modo de Visualización"
   7.138  
   7.139 -#: mp3.c:96
   7.140  msgid "Black"
   7.141  msgstr "Negra"
   7.142  
   7.143 -#: mp3.c:97
   7.144  msgid "Live"
   7.145  msgstr "En vivo"
   7.146  
   7.147 -#: mp3.c:98
   7.148  msgid "Images"
   7.149  msgstr ""
   7.150  
   7.151 -#: mp3.c:99
   7.152  msgid "Setup.MP3$Background mode"
   7.153  msgstr "Ejecutar al fondo"
   7.154  
   7.155 -#: mp3.c:100
   7.156  msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
   7.157  msgstr "Modo de repetición inicial"
   7.158  
   7.159 -#: mp3.c:101
   7.160  msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
   7.161  msgstr "Lectura aleatória inicial"
   7.162  
   7.163 -#: mp3.c:102
   7.164  msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
   7.165  msgstr ""
   7.166  
   7.167 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
   7.168  msgid "disabled"
   7.169  msgstr "desactivado"
   7.170  
   7.171 -#: mp3.c:104
   7.172  msgid "ID3 only"
   7.173  msgstr ""
   7.174  
   7.175 -#: mp3.c:105
   7.176  msgid "ID3 & Level"
   7.177  msgstr ""
   7.178  
   7.179 -#: mp3.c:106
   7.180  msgid "Setup.MP3$Background scan"
   7.181  msgstr ""
   7.182  
   7.183 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
   7.184 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
   7.185 +msgstr "Modo de visualización del editor"
   7.186 +
   7.187  msgid "Filenames"
   7.188  msgstr "Nombre de los archivos"
   7.189  
   7.190 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
   7.191  msgid "ID3 names"
   7.192  msgstr "Nombre ID3"
   7.193  
   7.194 -#: mp3.c:107
   7.195 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
   7.196 -msgstr "Modo de visualización del editor"
   7.197 -
   7.198 -#: mp3.c:108
   7.199 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
   7.200 +msgstr "Menú Principal"
   7.201 +
   7.202 +msgid "Playlists"
   7.203 +msgstr "Lista de reproducción"
   7.204 +
   7.205  msgid "Browser"
   7.206  msgstr "Navegador"
   7.207  
   7.208 -#: mp3.c:108
   7.209 -msgid "Playlists"
   7.210 -msgstr "Lista de reproducción"
   7.211 -
   7.212 -#: mp3.c:108
   7.213 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
   7.214 -msgstr "Menú Principal"
   7.215 -
   7.216 -#: mp3.c:109
   7.217  msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
   7.218  msgstr ""
   7.219  
   7.220 -#: mp3.c:110
   7.221 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
   7.222 +msgstr ""
   7.223 +
   7.224  msgid "Normal"
   7.225  msgstr ""
   7.226  
   7.227 -#: mp3.c:110
   7.228  msgid "Reversed"
   7.229  msgstr ""
   7.230  
   7.231 -#: mp3.c:110
   7.232 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
   7.233 -msgstr ""
   7.234 -
   7.235 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
   7.236  msgid "Hide mainmenu entry"
   7.237  msgstr ""
   7.238  
   7.239 -#: mp3.c:112
   7.240  msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
   7.241  msgstr "Nivel de normalización"
   7.242  
   7.243 -#: mp3.c:113
   7.244  msgid "Setup.MP3$Limiter level"
   7.245  msgstr "Limitador del nivel"
   7.246  
   7.247 -#: mp3.c:114
   7.248  msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
   7.249  msgstr "Utilizar proxy HTTP"
   7.250  
   7.251 -#: mp3.c:115
   7.252  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
   7.253  msgstr "Nombre del puerto HTTP"
   7.254  
   7.255 -#: mp3.c:116
   7.256  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
   7.257  msgstr "Puerto del Proxy HTTP"
   7.258  
   7.259 -#: mp3.c:118
   7.260  msgid "local only"
   7.261  msgstr "solo local"
   7.262  
   7.263 -#: mp3.c:119
   7.264  msgid "local&remote"
   7.265  msgstr "local y remoto"
   7.266  
   7.267 -#: mp3.c:120
   7.268  msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
   7.269  msgstr "CDDB para el Aidio-CD"
   7.270  
   7.271 -#: mp3.c:121
   7.272  msgid "Setup.MP3$CDDB server"
   7.273  msgstr "Servidor CDDB"
   7.274  
   7.275 -#: mp3.c:122
   7.276  msgid "Setup.MP3$CDDB port"
   7.277  msgstr "Puerto CDDB"
   7.278  
   7.279 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
   7.280  msgid "ID3 information"
   7.281  msgstr "Información ID3"
   7.282  
   7.283 -#: mp3.c:935
   7.284  msgid "Filename"
   7.285  msgstr "Nombre del archivo"
   7.286  
   7.287 -#: mp3.c:939
   7.288  msgid "Length"
   7.289  msgstr "Duración"
   7.290  
   7.291 -#: mp3.c:941
   7.292  msgid "Title"
   7.293  msgstr "Título"
   7.294  
   7.295 -#: mp3.c:942
   7.296  msgid "Artist"
   7.297  msgstr "Artista"
   7.298  
   7.299 -#: mp3.c:943
   7.300  msgid "Album"
   7.301  msgstr "Album"
   7.302  
   7.303 -#: mp3.c:944
   7.304  msgid "Year"
   7.305  msgstr ""
   7.306  
   7.307 -#: mp3.c:945
   7.308  msgid "Samplerate"
   7.309  msgstr "Frecuencia"
   7.310  
   7.311 -#: mp3.c:946
   7.312  msgid "Bitrate"
   7.313  msgstr "Bitrate"
   7.314  
   7.315 -#: mp3.c:1010
   7.316  msgid "Directory browser"
   7.317  msgstr "Explorar carpetes"
   7.318  
   7.319 -#: mp3.c:1106
   7.320  msgid "Playlist editor"
   7.321  msgstr "Editor de listas de reproducción"
   7.322  
   7.323 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
   7.324  msgid "Add"
   7.325  msgstr "Añadir"
   7.326  
   7.327 -#: mp3.c:1122
   7.328  msgid "Remove"
   7.329  msgstr "Borrar"
   7.330  
   7.331 -#: mp3.c:1142
   7.332  msgid "Add recursivly?"
   7.333  msgstr "¿Añadir recursivamente?"
   7.334  
   7.335 -#: mp3.c:1161
   7.336  msgid "Empty directory!"
   7.337  msgstr "¡Carpeta vacía!"
   7.338  
   7.339 -#: mp3.c:1196
   7.340  msgid "Remove entry?"
   7.341  msgstr "¿Borrar la entrada?"
   7.342  
   7.343 -#: mp3.c:1215
   7.344  msgid "Add all"
   7.345  msgstr "Añadir todo"
   7.346  
   7.347 -#: mp3.c:1242
   7.348  msgid "Rename playlist"
   7.349  msgstr "Renombrar la lista de reproducción"
   7.350  
   7.351 -#: mp3.c:1248
   7.352  msgid "Old name:"
   7.353  msgstr "Nombre anterior:"
   7.354  
   7.355 -#: mp3.c:1259
   7.356  msgid "New name"
   7.357  msgstr "Nombre nuevo"
   7.358  
   7.359 -#: mp3.c:1344
   7.360 +msgid "Source"
   7.361 +msgstr "Origen"
   7.362 +
   7.363  msgid "Browse"
   7.364  msgstr "Explorar"
   7.365  
   7.366 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
   7.367 -msgid "Source"
   7.368 -msgstr "Origen"
   7.369 -
   7.370 -#: mp3.c:1347
   7.371  msgid "Rename"
   7.372  msgstr "Renombrar"
   7.373  
   7.374 -#: mp3.c:1357
   7.375  msgid "Scanning playlists..."
   7.376  msgstr "Leyendo las listas de reproducción..."
   7.377  
   7.378 -#: mp3.c:1367
   7.379  msgid "Error scanning playlists!"
   7.380  msgstr "¡Error al leer las listas!"
   7.381  
   7.382 -#: mp3.c:1373
   7.383  msgid "Delete playlist?"
   7.384  msgstr "¿Borrar la lista?"
   7.385  
   7.386 -#: mp3.c:1374
   7.387  msgid "Are you sure?"
   7.388  msgstr "¿Está seguro?"
   7.389  
   7.390 -#: mp3.c:1381
   7.391  msgid "Error deleting playlist!"
   7.392  msgstr "¡Error al borrar una lista!"
   7.393  
   7.394 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
   7.395  msgid "unnamed"
   7.396  msgstr "sin nombre"
   7.397  
   7.398 -#: mp3.c:1404
   7.399  msgid "Error creating playlist!"
   7.400  msgstr "¡Error al crear una lista!"
   7.401  
   7.402 -#: mp3.c:1425
   7.403  msgid "Error renaming playlist!"
   7.404  msgstr "¡Errir al renombrar la lista!"
   7.405  
   7.406 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
   7.407  msgid "Error loading playlist!"
   7.408  msgstr "¡Error al cargar la lista de reproducción!"
   7.409  
   7.410 -#: mp3.c:1440
   7.411  msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
   7.412  msgstr "¡No puedo editar una lista del WinAmp!"
   7.413  
   7.414 -#: mp3.c:1448
   7.415  msgid "Loading playlist..."
   7.416  msgstr "Cargando la lista de reproducción..."
   7.417  
   7.418 -#: mp3.c:1468
   7.419  msgid "MP3 source"
   7.420  msgstr "Origen MP3"
   7.421  
   7.422 -#: mp3.c:1486
   7.423  msgid "Play all"
   7.424  msgstr "Reproducirlo todo"
   7.425  
   7.426 -#: mp3.c:1491
   7.427  msgid "Building playlist..."
   7.428  msgstr "Construyendo la lista de reproducción..."
   7.429  
   7.430 -#: mp3.c:1501
   7.431  msgid "Error building playlist!"
   7.432  msgstr "¡Error al construir la lista de reproducción!"
   7.433  
   7.434 -#: mp3.c:1541
   7.435  msgid "A versatile audio player"
   7.436  msgstr ""
   7.437  
   7.438 -#: mplayer.c:96
   7.439  msgid "MPlayer"
   7.440  msgstr "MPlayer"
   7.441  
   7.442 -#: mplayer.c:97
   7.443  msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
   7.444  msgstr "Modo de control"
   7.445  
   7.446 -#: mplayer.c:97
   7.447 +msgid "Traditional"
   7.448 +msgstr "Tradicional"
   7.449 +
   7.450  msgid "Slave"
   7.451  msgstr "Esclavo"
   7.452  
   7.453 -#: mplayer.c:97
   7.454 -msgid "Traditional"
   7.455 -msgstr "Tradicional"
   7.456 -
   7.457 -#: mplayer.c:99
   7.458  msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
   7.459  msgstr ""
   7.460  
   7.461 -#: mplayer.c:102
   7.462  msgid "global only"
   7.463  msgstr ""
   7.464  
   7.465 -#: mplayer.c:103
   7.466  msgid "local first"
   7.467  msgstr ""
   7.468  
   7.469 -#: mplayer.c:104
   7.470  msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
   7.471  msgstr ""
   7.472  
   7.473 -#: mplayer.c:108
   7.474  msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
   7.475  msgstr ""
   7.476  
   7.477 -#: mplayer.c:589
   7.478  msgid "MPlayer Audio ID"
   7.479  msgstr ""
   7.480  
   7.481 -#: mplayer.c:591
   7.482  msgid "Audiostream ID"
   7.483  msgstr ""
   7.484  
   7.485 -#: mplayer.c:624
   7.486  msgid "MPlayer browser"
   7.487  msgstr "Navegador del MPlayer"
   7.488  
   7.489 -#: mplayer.c:644
   7.490  msgid "MPlayer source"
   7.491  msgstr ""
   7.492  
   7.493 -#: mplayer.c:677
   7.494  msgid "Summary"
   7.495  msgstr ""
   7.496  
   7.497 -#: mplayer.c:732
   7.498  msgid "Media replay via MPlayer"
   7.499  msgstr ""
   7.500  
   7.501 -#: stream.c:395
   7.502  msgid "Connecting to stream server ..."
   7.503  msgstr "Conectando con el servidor..."
     8.1 --- a/po/fi_FI.po	Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
     8.2 +++ b/po/fi_FI.po	Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
     8.3 @@ -8,7 +8,7 @@
     8.4  msgstr ""
     8.5  "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
     8.6  "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
     8.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
     8.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
     8.9  "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
    8.10  "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
    8.11  "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
    8.12 @@ -16,458 +16,344 @@
    8.13  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
    8.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    8.15  
    8.16 -#: decoder-snd.c:564
    8.17  msgid "unknown"
    8.18  msgstr "tuntematon"
    8.19  
    8.20 -#: decoder-snd.c:703
    8.21  msgid "Remote CDDB lookup..."
    8.22  msgstr "Kysytään CDDB-tietoja..."
    8.23  
    8.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
    8.25 +msgid "Select"
    8.26 +msgstr "Valitse"
    8.27 +
    8.28 +msgid "Parent"
    8.29 +msgstr "Takaisin"
    8.30 +
    8.31  msgid "ID3 info"
    8.32  msgstr "ID3-info"
    8.33  
    8.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
    8.35 -msgid "Parent"
    8.36 -msgstr "Takaisin"
    8.37 -
    8.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
    8.39 -msgid "Select"
    8.40 -msgstr "Valitse"
    8.41 -
    8.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
    8.43  msgid "Scanning directory..."
    8.44  msgstr "Selataan hakemistoa..."
    8.45  
    8.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
    8.47  msgid "Error scanning directory!"
    8.48  msgstr "Hakemiston avaaminen epäonnistui!"
    8.49  
    8.50 -#: menu.c:289
    8.51 +msgid "Mount"
    8.52 +msgstr "Kiinnitä"
    8.53 +
    8.54 +msgid "Unmount"
    8.55 +msgstr "Irrota"
    8.56 +
    8.57  msgid "Eject"
    8.58  msgstr "Avaa"
    8.59  
    8.60 -#: menu.c:289
    8.61 -msgid "Mount"
    8.62 -msgstr "Kiinnitä"
    8.63 -
    8.64 -#: menu.c:289
    8.65 -msgid "Unmount"
    8.66 -msgstr "Irrota"
    8.67 -
    8.68 -#: menu.c:305
    8.69  msgid "Selected source is not mounted!"
    8.70  msgstr "Valittu lähde ei ole kiinnitetty!"
    8.71  
    8.72 -#: menu.c:317 menu.c:333
    8.73  msgid "Mount failed!"
    8.74  msgstr "Kiinnittäminen epäonnistui!"
    8.75  
    8.76 -#: menu.c:332
    8.77  msgid "Mount succeeded"
    8.78  msgstr "Kiinnittäminen onnistui"
    8.79  
    8.80 -#: menu.c:347
    8.81  msgid "Unmount succeeded"
    8.82  msgstr "Irrottaminen onnistui"
    8.83  
    8.84 -#: menu.c:348
    8.85  msgid "Unmount failed!"
    8.86  msgstr "Irrottaminen epäonnistui!"
    8.87  
    8.88 -#: menu.c:362
    8.89  msgid "Eject failed!"
    8.90  msgstr "Aseman avaaminen epäonnistui!"
    8.91  
    8.92 -#: mp3.c:79
    8.93  msgid "OSS"
    8.94  msgstr "OSS"
    8.95  
    8.96 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
    8.97  msgid "MP3"
    8.98  msgstr "MP3-soitin"
    8.99  
   8.100 -#: mp3.c:87
   8.101  msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
   8.102  msgstr "Äänen ulostulomoodi"
   8.103  
   8.104 -#: mp3.c:88
   8.105 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
   8.106 +msgstr "Äänimoodi"
   8.107 +
   8.108 +msgid "Round"
   8.109 +msgstr "pyöristetty"
   8.110 +
   8.111  msgid "Dither"
   8.112  msgstr "ditteroitu"
   8.113  
   8.114 -#: mp3.c:88
   8.115 -msgid "Round"
   8.116 -msgstr "pyöristetty"
   8.117 -
   8.118 -#: mp3.c:88
   8.119 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
   8.120 -msgstr "Äänimoodi"
   8.121 -
   8.122 -#: mp3.c:89
   8.123  msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
   8.124  msgstr "Käytä vain 48kHz moodia"
   8.125  
   8.126 -#: mp3.c:91
   8.127  msgid "classic"
   8.128  msgstr "klassinen"
   8.129  
   8.130 -#: mp3.c:92
   8.131  msgid "via skin"
   8.132  msgstr "ulkoasun mukaan"
   8.133  
   8.134 -#: mp3.c:93
   8.135  msgid "Setup.MP3$Replay display"
   8.136  msgstr "Toistotilan näyttömoodi"
   8.137  
   8.138 -#: mp3.c:95
   8.139  msgid "Setup.MP3$Display mode"
   8.140  msgstr "Näyttömoodi"
   8.141  
   8.142 -#: mp3.c:96
   8.143  msgid "Black"
   8.144  msgstr "musta"
   8.145  
   8.146 -#: mp3.c:97
   8.147  msgid "Live"
   8.148  msgstr "live"
   8.149  
   8.150 -#: mp3.c:98
   8.151  msgid "Images"
   8.152  msgstr "kansikuva"
   8.153  
   8.154 -#: mp3.c:99
   8.155  msgid "Setup.MP3$Background mode"
   8.156  msgstr "Taustamoodi"
   8.157  
   8.158 -#: mp3.c:100
   8.159  msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
   8.160  msgstr "Jatkuva soitto oletuksena"
   8.161  
   8.162 -#: mp3.c:101
   8.163  msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
   8.164  msgstr "Satunnaissoitto oletuksena"
   8.165  
   8.166 -#: mp3.c:102
   8.167  msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
   8.168  msgstr "Keskeytä soittolistan loputtua"
   8.169  
   8.170 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
   8.171  msgid "disabled"
   8.172  msgstr "pois"
   8.173  
   8.174 -#: mp3.c:104
   8.175  msgid "ID3 only"
   8.176  msgstr "vain ID3"
   8.177  
   8.178 -#: mp3.c:105
   8.179  msgid "ID3 & Level"
   8.180  msgstr "ID3 & taso"
   8.181  
   8.182 -#: mp3.c:106
   8.183  msgid "Setup.MP3$Background scan"
   8.184  msgstr "Taustaskannaus"
   8.185  
   8.186 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
   8.187 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
   8.188 +msgstr "Muokkaustilan näyttömoodi"
   8.189 +
   8.190  msgid "Filenames"
   8.191  msgstr "tiedostonimet"
   8.192  
   8.193 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
   8.194  msgid "ID3 names"
   8.195  msgstr "ID3-nimet"
   8.196  
   8.197 -#: mp3.c:107
   8.198 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
   8.199 -msgstr "Muokkaustilan näyttömoodi"
   8.200 -
   8.201 -#: mp3.c:108
   8.202 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
   8.203 +msgstr "Päävalikon tila"
   8.204 +
   8.205 +msgid "Playlists"
   8.206 +msgstr "soittolistat"
   8.207 +
   8.208  msgid "Browser"
   8.209  msgstr "selain"
   8.210  
   8.211 -#: mp3.c:108
   8.212 -msgid "Playlists"
   8.213 -msgstr "soittolistat"
   8.214 -
   8.215 -#: mp3.c:108
   8.216 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
   8.217 -msgstr "Päävalikon tila"
   8.218 -
   8.219 -#: mp3.c:109
   8.220  msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
   8.221  msgstr "Pidä valintaikkunaa auki"
   8.222  
   8.223 -#: mp3.c:110
   8.224 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
   8.225 +msgstr "Näytä kappale ja esittäjä"
   8.226 +
   8.227  msgid "Normal"
   8.228  msgstr "normaalisti"
   8.229  
   8.230 -#: mp3.c:110
   8.231  msgid "Reversed"
   8.232  msgstr "käännettynä"
   8.233  
   8.234 -#: mp3.c:110
   8.235 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
   8.236 -msgstr "Näytä kappale ja esittäjä"
   8.237 -
   8.238 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
   8.239  msgid "Hide mainmenu entry"
   8.240  msgstr "Piilota valinta päävalikosta"
   8.241  
   8.242 -#: mp3.c:112
   8.243  msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
   8.244  msgstr "Normalisoinnin taso"
   8.245  
   8.246 -#: mp3.c:113
   8.247  msgid "Setup.MP3$Limiter level"
   8.248  msgstr "Rajoittimen taso"
   8.249  
   8.250 -#: mp3.c:114
   8.251  msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
   8.252  msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta"
   8.253  
   8.254 -#: mp3.c:115
   8.255  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
   8.256  msgstr "HTTP-välityspalvelimen osoite"
   8.257  
   8.258 -#: mp3.c:116
   8.259  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
   8.260  msgstr "HTTP-välityspalvelimen portti"
   8.261  
   8.262 -#: mp3.c:118
   8.263  msgid "local only"
   8.264  msgstr "vain paikallinen"
   8.265  
   8.266 -#: mp3.c:119
   8.267  msgid "local&remote"
   8.268  msgstr "paikallinen & etä"
   8.269  
   8.270 -#: mp3.c:120
   8.271  msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
   8.272  msgstr "CDDB-tietokanta"
   8.273  
   8.274 -#: mp3.c:121
   8.275  msgid "Setup.MP3$CDDB server"
   8.276  msgstr "CDDB-palvelin"
   8.277  
   8.278 -#: mp3.c:122
   8.279  msgid "Setup.MP3$CDDB port"
   8.280  msgstr "CDDB-palvelimen portti"
   8.281  
   8.282 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
   8.283  msgid "ID3 information"
   8.284  msgstr "ID3-informaatio"
   8.285  
   8.286 -#: mp3.c:935
   8.287  msgid "Filename"
   8.288  msgstr "Tiedostonimi"
   8.289  
   8.290 -#: mp3.c:939
   8.291  msgid "Length"
   8.292  msgstr "Pituus"
   8.293  
   8.294 -#: mp3.c:941
   8.295  msgid "Title"
   8.296  msgstr "Kappale"
   8.297  
   8.298 -#: mp3.c:942
   8.299  msgid "Artist"
   8.300  msgstr "Esittäjä"
   8.301  
   8.302 -#: mp3.c:943
   8.303  msgid "Album"
   8.304  msgstr "Albumi"
   8.305  
   8.306 -#: mp3.c:944
   8.307  msgid "Year"
   8.308  msgstr "Vuosi"
   8.309  
   8.310 -#: mp3.c:945
   8.311  msgid "Samplerate"
   8.312  msgstr "Näytteenottotaajuus"
   8.313  
   8.314 -#: mp3.c:946
   8.315  msgid "Bitrate"
   8.316  msgstr "Bittinopeus"
   8.317  
   8.318 -#: mp3.c:1010
   8.319  msgid "Directory browser"
   8.320  msgstr "Hakemistoselain"
   8.321  
   8.322 -#: mp3.c:1106
   8.323  msgid "Playlist editor"
   8.324  msgstr "Soittolistan muokkaus"
   8.325  
   8.326 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
   8.327  msgid "Add"
   8.328  msgstr "Lisää"
   8.329  
   8.330 -#: mp3.c:1122
   8.331  msgid "Remove"
   8.332  msgstr "Poista"
   8.333  
   8.334 -#: mp3.c:1142
   8.335  msgid "Add recursivly?"
   8.336  msgstr "Lisää rekursiivisesti?"
   8.337  
   8.338 -#: mp3.c:1161
   8.339  msgid "Empty directory!"
   8.340  msgstr "Hakemisto on tyhjä!"
   8.341  
   8.342 -#: mp3.c:1196
   8.343  msgid "Remove entry?"
   8.344  msgstr "Poistetaanko merkintä?"
   8.345  
   8.346 -#: mp3.c:1215
   8.347  msgid "Add all"
   8.348  msgstr "Lisää kaikki"
   8.349  
   8.350 -#: mp3.c:1242
   8.351  msgid "Rename playlist"
   8.352  msgstr "Nimeä soittolista"
   8.353  
   8.354 -#: mp3.c:1248
   8.355  msgid "Old name:"
   8.356  msgstr "Vanha nimi"
   8.357  
   8.358 -#: mp3.c:1259
   8.359  msgid "New name"
   8.360  msgstr "Uusi nimi"
   8.361  
   8.362 -#: mp3.c:1344
   8.363 +msgid "Source"
   8.364 +msgstr "Lähde"
   8.365 +
   8.366  msgid "Browse"
   8.367  msgstr "Selaa"
   8.368  
   8.369 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
   8.370 -msgid "Source"
   8.371 -msgstr "Lähde"
   8.372 -
   8.373 -#: mp3.c:1347
   8.374  msgid "Rename"
   8.375  msgstr "Nimeä"
   8.376  
   8.377 -#: mp3.c:1357
   8.378  msgid "Scanning playlists..."
   8.379  msgstr "Selataan soittolistoja..."
   8.380  
   8.381 -#: mp3.c:1367
   8.382  msgid "Error scanning playlists!"
   8.383  msgstr "Soittolistojen lukeminen epäonnistui!"
   8.384  
   8.385 -#: mp3.c:1373
   8.386  msgid "Delete playlist?"
   8.387  msgstr "Poistetaanko soittolista?"
   8.388  
   8.389 -#: mp3.c:1374
   8.390  msgid "Are you sure?"
   8.391  msgstr "Oletko varma?"
   8.392  
   8.393 -#: mp3.c:1381
   8.394  msgid "Error deleting playlist!"
   8.395  msgstr "Soittolistan poistaminen epäonnistui!"
   8.396  
   8.397 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
   8.398  msgid "unnamed"
   8.399  msgstr "nimetön"
   8.400  
   8.401 -#: mp3.c:1404
   8.402  msgid "Error creating playlist!"
   8.403  msgstr "Soittolistan luominen epäonnistui!"
   8.404  
   8.405 -#: mp3.c:1425
   8.406  msgid "Error renaming playlist!"
   8.407  msgstr "Soittolistan uudelleennimeäminen epäonnistui!"
   8.408  
   8.409 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
   8.410  msgid "Error loading playlist!"
   8.411  msgstr "Soittolistan avaaminen epäonnistui!"
   8.412  
   8.413 -#: mp3.c:1440
   8.414  msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
   8.415  msgstr "WinAmp-soittolistaa ei voida muokata!"
   8.416  
   8.417 -#: mp3.c:1448
   8.418  msgid "Loading playlist..."
   8.419  msgstr "Avataan soittolistaa..."
   8.420  
   8.421 -#: mp3.c:1468
   8.422  msgid "MP3 source"
   8.423  msgstr "MP3-lähde"
   8.424  
   8.425 -#: mp3.c:1486
   8.426  msgid "Play all"
   8.427  msgstr "Soita kaikki"
   8.428  
   8.429 -#: mp3.c:1491
   8.430  msgid "Building playlist..."
   8.431  msgstr "Muodostetaan soittolistaa..."
   8.432  
   8.433 -#: mp3.c:1501
   8.434  msgid "Error building playlist!"
   8.435  msgstr "Soittolistan muodostaminen epäonnistui!"
   8.436  
   8.437 -#: mp3.c:1541
   8.438  msgid "A versatile audio player"
   8.439  msgstr "Monipuolinen audiosoitin"
   8.440  
   8.441 -#: mplayer.c:96
   8.442  msgid "MPlayer"
   8.443  msgstr "MPlayer-mediasoitin"
   8.444  
   8.445 -#: mplayer.c:97
   8.446  msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
   8.447  msgstr "Komentotila"
   8.448  
   8.449 -#: mplayer.c:97
   8.450 +msgid "Traditional"
   8.451 +msgstr "perinteinen"
   8.452 +
   8.453  msgid "Slave"
   8.454  msgstr "orja"
   8.455  
   8.456 -#: mplayer.c:97
   8.457 -msgid "Traditional"
   8.458 -msgstr "perinteinen"
   8.459 -
   8.460 -#: mplayer.c:99
   8.461  msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
   8.462  msgstr "Kuvaruutunäytön sijainti"
   8.463  
   8.464 -#: mplayer.c:102
   8.465  msgid "global only"
   8.466  msgstr "globaali"
   8.467  
   8.468 -#: mplayer.c:103
   8.469  msgid "local first"
   8.470  msgstr "paikallinen"
   8.471  
   8.472 -#: mplayer.c:104
   8.473  msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
   8.474  msgstr "Resume-toiminto"
   8.475  
   8.476 -#: mplayer.c:108
   8.477  msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
   8.478  msgstr "Orjakomento näppäimelle"
   8.479  
   8.480 -#: mplayer.c:589
   8.481  msgid "MPlayer Audio ID"
   8.482  msgstr "MPlayerin ääniraidan valinta"
   8.483  
   8.484 -#: mplayer.c:591
   8.485  msgid "Audiostream ID"
   8.486  msgstr "Ääniraidan ID"
   8.487  
   8.488 -#: mplayer.c:624
   8.489  msgid "MPlayer browser"
   8.490  msgstr "MPlayer-hakemistoselain"
   8.491  
   8.492 -#: mplayer.c:644
   8.493  msgid "MPlayer source"
   8.494  msgstr "MPlayer-lähde"
   8.495  
   8.496 -#: mplayer.c:677
   8.497  msgid "Summary"
   8.498  msgstr ""
   8.499  
   8.500 -#: mplayer.c:732
   8.501  msgid "Media replay via MPlayer"
   8.502  msgstr "MPlayeriin perustuva mediasoitin"
   8.503  
   8.504 -#: stream.c:395
   8.505  msgid "Connecting to stream server ..."
   8.506  msgstr "Yhdistetään palvelimeen..."
     9.1 --- a/po/fr_FR.po	Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
     9.2 +++ b/po/fr_FR.po	Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
     9.3 @@ -9,7 +9,7 @@
     9.4  msgstr ""
     9.5  "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
     9.6  "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
     9.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
     9.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
     9.9  "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
    9.10  "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
    9.11  "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
    9.12 @@ -17,458 +17,344 @@
    9.13  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
    9.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    9.15  
    9.16 -#: decoder-snd.c:564
    9.17  msgid "unknown"
    9.18  msgstr "inconnu"
    9.19  
    9.20 -#: decoder-snd.c:703
    9.21  msgid "Remote CDDB lookup..."
    9.22  msgstr "Consultation CDDB..."
    9.23  
    9.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
    9.25 +msgid "Select"
    9.26 +msgstr "Sélectionner"
    9.27 +
    9.28 +msgid "Parent"
    9.29 +msgstr "Parent"
    9.30 +
    9.31  msgid "ID3 info"
    9.32  msgstr "Info ID3"
    9.33  
    9.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
    9.35 -msgid "Parent"
    9.36 -msgstr "Parent"
    9.37 -
    9.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
    9.39 -msgid "Select"
    9.40 -msgstr "Sélectionner"
    9.41 -
    9.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
    9.43  msgid "Scanning directory..."
    9.44  msgstr "Scanne le repertoire..."
    9.45  
    9.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
    9.47  msgid "Error scanning directory!"
    9.48  msgstr "Erreur de parcours du répertoire!"
    9.49  
    9.50 -#: menu.c:289
    9.51 -msgid "Eject"
    9.52 -msgstr ""
    9.53 -
    9.54 -#: menu.c:289
    9.55  msgid "Mount"
    9.56  msgstr "Monter"
    9.57  
    9.58 -#: menu.c:289
    9.59  msgid "Unmount"
    9.60  msgstr "Démonter"
    9.61  
    9.62 -#: menu.c:305
    9.63 +msgid "Eject"
    9.64 +msgstr ""
    9.65 +
    9.66  msgid "Selected source is not mounted!"
    9.67  msgstr "Source sélectionnée non montée!"
    9.68  
    9.69 -#: menu.c:317 menu.c:333
    9.70  msgid "Mount failed!"
    9.71  msgstr "Echec du montage!"
    9.72  
    9.73 -#: menu.c:332
    9.74  msgid "Mount succeeded"
    9.75  msgstr "Montage réussi"
    9.76  
    9.77 -#: menu.c:347
    9.78  msgid "Unmount succeeded"
    9.79  msgstr "Démontage réussi"
    9.80  
    9.81 -#: menu.c:348
    9.82  msgid "Unmount failed!"
    9.83  msgstr "Echec du démontage!"
    9.84  
    9.85 -#: menu.c:362
    9.86  msgid "Eject failed!"
    9.87  msgstr "Echec de l'éjection!"
    9.88  
    9.89 -#: mp3.c:79
    9.90  msgid "OSS"
    9.91  msgstr "OSS"
    9.92  
    9.93 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
    9.94  msgid "MP3"
    9.95  msgstr "MP3"
    9.96  
    9.97 -#: mp3.c:87
    9.98  msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
    9.99  msgstr "Mode de sortie audio"
   9.100  
   9.101 -#: mp3.c:88
   9.102 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
   9.103 +msgstr "Mode audio"
   9.104 +
   9.105 +msgid "Round"
   9.106 +msgstr "Arrondir"
   9.107 +
   9.108  msgid "Dither"
   9.109  msgstr "Lisser"
   9.110  
   9.111 -#: mp3.c:88
   9.112 -msgid "Round"
   9.113 -msgstr "Arrondir"
   9.114 -
   9.115 -#: mp3.c:88
   9.116 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
   9.117 -msgstr "Mode audio"
   9.118 -
   9.119 -#: mp3.c:89
   9.120  msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
   9.121  msgstr "Mode 48kHz uniquement"
   9.122  
   9.123 -#: mp3.c:91
   9.124  msgid "classic"
   9.125  msgstr "Classique"
   9.126  
   9.127 -#: mp3.c:92
   9.128  msgid "via skin"
   9.129  msgstr "Par skin"
   9.130  
   9.131 -#: mp3.c:93
   9.132  msgid "Setup.MP3$Replay display"
   9.133  msgstr "Affichage relecture"
   9.134  
   9.135 -#: mp3.c:95
   9.136  msgid "Setup.MP3$Display mode"
   9.137  msgstr "Mode d'affichage"
   9.138  
   9.139 -#: mp3.c:96
   9.140  msgid "Black"
   9.141  msgstr "Noir"
   9.142  
   9.143 -#: mp3.c:97
   9.144  msgid "Live"
   9.145  msgstr "Live"
   9.146  
   9.147 -#: mp3.c:98
   9.148  msgid "Images"
   9.149  msgstr "Images"
   9.150  
   9.151 -#: mp3.c:99
   9.152  msgid "Setup.MP3$Background mode"
   9.153  msgstr "Arrière plan"
   9.154  
   9.155 -#: mp3.c:100
   9.156  msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
   9.157  msgstr "Mode de répétition initial"
   9.158  
   9.159 -#: mp3.c:101
   9.160  msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
   9.161  msgstr "Mode de lecture aléatoire initial"
   9.162  
   9.163 -#: mp3.c:102
   9.164  msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
   9.165  msgstr "Stopper le lecteur à la fin de la liste"
   9.166  
   9.167 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
   9.168  msgid "disabled"
   9.169  msgstr "désactiver"
   9.170  
   9.171 -#: mp3.c:104
   9.172  msgid "ID3 only"
   9.173  msgstr "Seulement ID3"
   9.174  
   9.175 -#: mp3.c:105
   9.176  msgid "ID3 & Level"
   9.177  msgstr "ID3 et niveau"
   9.178  
   9.179 -#: mp3.c:106
   9.180  msgid "Setup.MP3$Background scan"
   9.181  msgstr "Scan en tache de fond"
   9.182  
   9.183 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
   9.184 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
   9.185 +msgstr "Mode d'affichage de l'éditeur"
   9.186 +
   9.187  msgid "Filenames"
   9.188  msgstr "Noms de fichiers"
   9.189  
   9.190 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
   9.191  msgid "ID3 names"
   9.192  msgstr "Nom ID3"
   9.193  
   9.194 -#: mp3.c:107
   9.195 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
   9.196 -msgstr "Mode d'affichage de l'éditeur"
   9.197 -
   9.198 -#: mp3.c:108
   9.199 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
   9.200 +msgstr "Menu principal"
   9.201 +
   9.202 +msgid "Playlists"
   9.203 +msgstr "Playlists"
   9.204 +
   9.205  msgid "Browser"
   9.206  msgstr "Navigateur"
   9.207  
   9.208 -#: mp3.c:108
   9.209 -msgid "Playlists"
   9.210 -msgstr "Playlists"
   9.211 -
   9.212 -#: mp3.c:108
   9.213 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
   9.214 -msgstr "Menu principal"
   9.215 -
   9.216 -#: mp3.c:109
   9.217  msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
   9.218  msgstr ""
   9.219  
   9.220 -#: mp3.c:110
   9.221 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
   9.222 +msgstr ""
   9.223 +
   9.224  msgid "Normal"
   9.225  msgstr ""
   9.226  
   9.227 -#: mp3.c:110
   9.228  msgid "Reversed"
   9.229  msgstr ""
   9.230  
   9.231 -#: mp3.c:110
   9.232 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
   9.233 -msgstr ""
   9.234 -
   9.235 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
   9.236  msgid "Hide mainmenu entry"
   9.237  msgstr "Cacher l entrée du menu"
   9.238  
   9.239 -#: mp3.c:112
   9.240  msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
   9.241  msgstr "Niveau de normalisation"
   9.242  
   9.243 -#: mp3.c:113
   9.244  msgid "Setup.MP3$Limiter level"
   9.245  msgstr "Niveau limite"
   9.246  
   9.247 -#: mp3.c:114
   9.248  msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
   9.249  msgstr "Utiliser un Proxy HTTP"
   9.250  
   9.251 -#: mp3.c:115
   9.252  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
   9.253  msgstr "Nom du Proxy HTTP"
   9.254  
   9.255 -#: mp3.c:116
   9.256  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
   9.257  msgstr "Port du proxy HTTP"
   9.258  
   9.259 -#: mp3.c:118
   9.260  msgid "local only"
   9.261  msgstr "local uniquement"
   9.262  
   9.263 -#: mp3.c:119
   9.264  msgid "local&remote"
   9.265  msgstr "local et distant"
   9.266  
   9.267 -#: mp3.c:120
   9.268  msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
   9.269  msgstr "CDDB pour CD-Audio"
   9.270  
   9.271 -#: mp3.c:121
   9.272  msgid "Setup.MP3$CDDB server"
   9.273  msgstr "Serveur CDDB"
   9.274  
   9.275 -#: mp3.c:122
   9.276  msgid "Setup.MP3$CDDB port"
   9.277  msgstr "Port CDDB"
   9.278  
   9.279 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
   9.280  msgid "ID3 information"
   9.281  msgstr "Information ID3"
   9.282  
   9.283 -#: mp3.c:935
   9.284  msgid "Filename"
   9.285  msgstr "Nom du fichier"
   9.286  
   9.287 -#: mp3.c:939
   9.288  msgid "Length"
   9.289  msgstr "Longueur"
   9.290  
   9.291 -#: mp3.c:941
   9.292  msgid "Title"
   9.293  msgstr "Titre"
   9.294  
   9.295 -#: mp3.c:942
   9.296  msgid "Artist"
   9.297  msgstr "Artiste"
   9.298  
   9.299 -#: mp3.c:943
   9.300  msgid "Album"
   9.301  msgstr "Album"
   9.302  
   9.303 -#: mp3.c:944
   9.304  msgid "Year"
   9.305  msgstr "Année"
   9.306  
   9.307 -#: mp3.c:945
   9.308  msgid "Samplerate"
   9.309  msgstr "Fréquence"
   9.310  
   9.311 -#: mp3.c:946
   9.312  msgid "Bitrate"
   9.313  msgstr "Bitrate"
   9.314  
   9.315 -#: mp3.c:1010
   9.316  msgid "Directory browser"
   9.317  msgstr "Navigateur"
   9.318  
   9.319 -#: mp3.c:1106
   9.320  msgid "Playlist editor"
   9.321  msgstr "Editeur de liste de lecture"
   9.322  
   9.323 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
   9.324  msgid "Add"
   9.325  msgstr "Ajouter"
   9.326  
   9.327 -#: mp3.c:1122
   9.328  msgid "Remove"
   9.329  msgstr "Enlever"
   9.330  
   9.331 -#: mp3.c:1142
   9.332  msgid "Add recursivly?"
   9.333  msgstr "Ajouter récursivement?"
   9.334  
   9.335 -#: mp3.c:1161
   9.336  msgid "Empty directory!"
   9.337  msgstr "Répertoire vide!"
   9.338  
   9.339 -#: mp3.c:1196
   9.340  msgid "Remove entry?"
   9.341  msgstr "Enlever titre?"
   9.342  
   9.343 -#: mp3.c:1215
   9.344  msgid "Add all"
   9.345  msgstr "Ajouter tous"
   9.346  
   9.347 -#: mp3.c:1242
   9.348  msgid "Rename playlist"
   9.349  msgstr "Renommer la liste"
   9.350  
   9.351 -#: mp3.c:1248
   9.352  msgid "Old name:"
   9.353  msgstr "Ancien nom:"
   9.354  
   9.355 -#: mp3.c:1259
   9.356  msgid "New name"
   9.357  msgstr "Nouveau nom"
   9.358  
   9.359 -#: mp3.c:1344
   9.360 +msgid "Source"
   9.361 +msgstr "Source"
   9.362 +
   9.363  msgid "Browse"
   9.364  msgstr "Parcourir"
   9.365  
   9.366 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
   9.367 -msgid "Source"
   9.368 -msgstr "Source"
   9.369 -
   9.370 -#: mp3.c:1347
   9.371  msgid "Rename"
   9.372  msgstr "Renommer"
   9.373  
   9.374 -#: mp3.c:1357
   9.375  msgid "Scanning playlists..."
   9.376  msgstr "Scanne playlists..."
   9.377  
   9.378 -#: mp3.c:1367
   9.379  msgid "Error scanning playlists!"
   9.380  msgstr "Erreur de parcours de la liste!"
   9.381  
   9.382 -#: mp3.c:1373
   9.383  msgid "Delete playlist?"
   9.384  msgstr "Effacer liste?"
   9.385  
   9.386 -#: mp3.c:1374
   9.387  msgid "Are you sure?"
   9.388  msgstr "Etes-vous sûr?"
   9.389  
   9.390 -#: mp3.c:1381
   9.391  msgid "Error deleting playlist!"
   9.392  msgstr "Erreur d'effacement de la liste!"
   9.393  
   9.394 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
   9.395  msgid "unnamed"
   9.396  msgstr "sansnom"
   9.397  
   9.398 -#: mp3.c:1404
   9.399  msgid "Error creating playlist!"
   9.400  msgstr "Erreur de création de la liste!"
   9.401  
   9.402 -#: mp3.c:1425
   9.403  msgid "Error renaming playlist!"
   9.404  msgstr "Erreur pour renommer la liste!"
   9.405  
   9.406 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
   9.407  msgid "Error loading playlist!"
   9.408  msgstr "Erreur de chargement de la playlist!"
   9.409  
   9.410 -#: mp3.c:1440
   9.411  msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
   9.412  msgstr "Ne peut pas éditer une liste WinAmp!"
   9.413  
   9.414 -#: mp3.c:1448
   9.415  msgid "Loading playlist..."
   9.416  msgstr "Chargement playlist..."
   9.417  
   9.418 -#: mp3.c:1468
   9.419  msgid "MP3 source"
   9.420  msgstr "Source MP3"
   9.421  
   9.422 -#: mp3.c:1486
   9.423  msgid "Play all"
   9.424  msgstr "Jouer tous"
   9.425  
   9.426 -#: mp3.c:1491
   9.427  msgid "Building playlist..."
   9.428  msgstr "Construit la playlist..."
   9.429  
   9.430 -#: mp3.c:1501
   9.431  msgid "Error building playlist!"
   9.432  msgstr "Erreur construction playlist!"
   9.433  
   9.434 -#: mp3.c:1541
   9.435  msgid "A versatile audio player"
   9.436  msgstr "Lecteur multiformats"
   9.437  
   9.438 -#: mplayer.c:96
   9.439  msgid "MPlayer"
   9.440  msgstr "MPlayer"
   9.441  
   9.442 -#: mplayer.c:97
   9.443  msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
   9.444  msgstr "Mode de controle"
   9.445  
   9.446 -#: mplayer.c:97
   9.447 +msgid "Traditional"
   9.448 +msgstr "Traditionnel"
   9.449 +
   9.450  msgid "Slave"
   9.451  msgstr "Esclave"
   9.452  
   9.453 -#: mplayer.c:97
   9.454 -msgid "Traditional"
   9.455 -msgstr "Traditionnel"
   9.456 -
   9.457 -#: mplayer.c:99
   9.458  msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
   9.459  msgstr ""
   9.460  
   9.461 -#: mplayer.c:102
   9.462  msgid "global only"
   9.463  msgstr "Global seulement"
   9.464  
   9.465 -#: mplayer.c:103
   9.466  msgid "local first"
   9.467  msgstr "Local en premier"
   9.468  
   9.469 -#: mplayer.c:104
   9.470  msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
   9.471  msgstr "Reprise"
   9.472  
   9.473 -#: mplayer.c:108
   9.474  msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
   9.475  msgstr ""
   9.476  
   9.477 -#: mplayer.c:589
   9.478  msgid "MPlayer Audio ID"
   9.479  msgstr "Mplayer piste audio"
   9.480  
   9.481 -#: mplayer.c:591
   9.482  msgid "Audiostream ID"
   9.483  msgstr "Canal audio"
   9.484  
   9.485 -#: mplayer.c:624
   9.486  msgid "MPlayer browser"
   9.487  msgstr "Navigateur MPlayer"
   9.488  
   9.489 -#: mplayer.c:644
   9.490  msgid "MPlayer source"
   9.491  msgstr "Source MPlayer"
   9.492  
   9.493 -#: mplayer.c:677
   9.494  msgid "Summary"
   9.495  msgstr ""
   9.496  
   9.497 -#: mplayer.c:732
   9.498  msgid "Media replay via MPlayer"
   9.499  msgstr "Lecture par MPlayer"
   9.500  
   9.501 -#: stream.c:395
   9.502  msgid "Connecting to stream server ..."
   9.503  msgstr "Connexion au Serveur Stream..."
    10.1 --- a/po/ru_RU.po	Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
    10.2 +++ b/po/ru_RU.po	Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
    10.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    10.4  msgstr ""
    10.5  "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
    10.6  "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
    10.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
    10.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
    10.9  "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
   10.10  "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
   10.11  "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
   10.12 @@ -15,458 +15,344 @@
   10.13  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
   10.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   10.15  
   10.16 -#: decoder-snd.c:564
   10.17  msgid "unknown"
   10.18  msgstr "ÝÕØ×ÒÕáâÝëÙ"
   10.19  
   10.20 -#: decoder-snd.c:703
   10.21  msgid "Remote CDDB lookup..."
   10.22  msgstr "·ÐßàÞá Ú ãÔÐÛñÝÝÞÙ ÑÐ×Õ CDDB..."
   10.23  
   10.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
   10.25 +msgid "Select"
   10.26 +msgstr "²ëÑàÐâì"
   10.27 +
   10.28 +msgid "Parent"
   10.29 +msgstr "²ÒÕàå"
   10.30 +
   10.31  msgid "ID3 info"
   10.32  msgstr "ÔÐÝÝëÕ ID3"
   10.33  
   10.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
   10.35 -msgid "Parent"
   10.36 -msgstr "²ÒÕàå"
   10.37 -
   10.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
   10.39 -msgid "Select"
   10.40 -msgstr "²ëÑàÐâì"
   10.41 -
   10.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
   10.43  msgid "Scanning directory..."
   10.44  msgstr "ÁÚÐÝØàÞÒÐÝØÕ ÚÐâÐÛÞÓÞÒ..."
   10.45  
   10.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
   10.47  msgid "Error scanning directory!"
   10.48  msgstr "¾èØÑÚÐ áÚÐÝØàÞÒÐÝØï ÚÐâÐÛÞÓÐ!"
   10.49  
   10.50 -#: menu.c:289
   10.51 -msgid "Eject"
   10.52 -msgstr ""
   10.53 -
   10.54 -#: menu.c:289
   10.55  msgid "Mount"
   10.56  msgstr "¿ÞÔÚÛîçØâì"
   10.57  
   10.58 -#: menu.c:289
   10.59  msgid "Unmount"
   10.60  msgstr "¾âÚÛîçØâì"
   10.61  
   10.62 -#: menu.c:305
   10.63 +msgid "Eject"
   10.64 +msgstr ""
   10.65 +
   10.66  msgid "Selected source is not mounted!"
   10.67  msgstr "²ëÑàÐÝÝëÙ ÔØáÚ ÝÕ ßÞÔÚÛîçÕÝ!"
   10.68  
   10.69 -#: menu.c:317 menu.c:333
   10.70  msgid "Mount failed!"
   10.71  msgstr "¾èØÑÚÐ ßÞÔÚÛîçÕÝØï ÔØáÚÐ!"
   10.72  
   10.73 -#: menu.c:332
   10.74  msgid "Mount succeeded"
   10.75  msgstr "´ØáÚ ßÞÔÚÛîçÕÝ"
   10.76  
   10.77 -#: menu.c:347
   10.78  msgid "Unmount succeeded"
   10.79  msgstr "´ØáÚ ÞâÚÛîçÕÝ"
   10.80  
   10.81 -#: menu.c:348
   10.82  msgid "Unmount failed!"
   10.83  msgstr "¾èØÑÚÐ ÞâÚÛîçÕÝØï ÔØáÚÐ!"
   10.84  
   10.85 -#: menu.c:362
   10.86  msgid "Eject failed!"
   10.87  msgstr "¾èØÑÚÐ Ø×ÒÛÕçÕÝØï ÔØáÚÐ!"
   10.88  
   10.89 -#: mp3.c:79
   10.90  msgid "OSS"
   10.91  msgstr "OSS"
   10.92  
   10.93 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
   10.94  msgid "MP3"
   10.95  msgstr "¿àÞØÓàëÒÐâÕÛì MP3"
   10.96  
   10.97 -#: mp3.c:87
   10.98  msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
   10.99  msgstr "ÀÕÖØÜ ÒëÒÞÔÐ ×ÒãÚÐ"
  10.100  
  10.101 -#: mp3.c:88
  10.102 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
  10.103 +msgstr "ÀÕÖØÜ ßÕàÕÞæØäàÞÒÚØ ×ÒãÚÐ"
  10.104 +
  10.105 +msgid "Round"
  10.106 +msgstr "ßàØÑÛØÖÕÝØÕ"
  10.107 +
  10.108  msgid "Dither"
  10.109  msgstr "áÓÛÐÖØÒÐÝØÕ"
  10.110  
  10.111 -#: mp3.c:88
  10.112 -msgid "Round"
  10.113 -msgstr "ßàØÑÛØÖÕÝØÕ"
  10.114 -
  10.115 -#: mp3.c:88
  10.116 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
  10.117 -msgstr "ÀÕÖØÜ ßÕàÕÞæØäàÞÒÚØ ×ÒãÚÐ"
  10.118 -
  10.119 -#: mp3.c:89
  10.120  msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
  10.121  msgstr "ÂÞÛìÚÞ 48 Ú³æ"
  10.122  
  10.123 -#: mp3.c:91
  10.124  msgid "classic"
  10.125  msgstr "ÚÛÐááØçÕáÚØÙ"
  10.126  
  10.127 -#: mp3.c:92
  10.128  msgid "via skin"
  10.129  msgstr "áÞÓÛÐáÝÞ âÕÜÕ"
  10.130  
  10.131 -#: mp3.c:93
  10.132  msgid "Setup.MP3$Replay display"
  10.133  msgstr "¸ÝâÕàäÕÙá Ò àÕÖØÜÕ ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØï"
  10.134  
  10.135 -#: mp3.c:95
  10.136  msgid "Setup.MP3$Display mode"
  10.137  msgstr "ÀÕÖØÜ ØÝâÕàäÕÙáÐ"
  10.138  
  10.139 -#: mp3.c:96
  10.140  msgid "Black"
  10.141  msgstr "çñàÝëÙ íÚàÐÝ"
  10.142  
  10.143 -#: mp3.c:97
  10.144  msgid "Live"
  10.145  msgstr "âÕÛÕÒØÔÕÝØÕ"
  10.146  
  10.147 -#: mp3.c:98
  10.148  msgid "Images"
  10.149  msgstr ""
  10.150  
  10.151 -#: mp3.c:99
  10.152  msgid "Setup.MP3$Background mode"
  10.153  msgstr "ÀÕÖØÜ äÞÝÐ"
  10.154  
  10.155 -#: mp3.c:100
  10.156  msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
  10.157  msgstr "ÀÕÖØÜ ßÞÒâÞàÐ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî"
  10.158  
  10.159 -#: mp3.c:101
  10.160  msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
  10.161  msgstr "ÀÕÖØÜ áÛãçÐÙÝ. ÒëÑÞàÐ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî"
  10.162  
  10.163 -#: mp3.c:102
  10.164  msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
  10.165  msgstr "²ëåÞÔ Ò ÚÞÝæÕ áßØáÚÐ ßÕáÕÝ"
  10.166  
  10.167 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
  10.168  msgid "disabled"
  10.169  msgstr "ÒëÚÛ"
  10.170  
  10.171 -#: mp3.c:104
  10.172  msgid "ID3 only"
  10.173  msgstr "ÂÞÛìÚÞ ID3"
  10.174  
  10.175 -#: mp3.c:105
  10.176  msgid "ID3 & Level"
  10.177  msgstr "ID3 Ø ãàÞÒÕÝì"
  10.178  
  10.179 -#: mp3.c:106
  10.180  msgid "Setup.MP3$Background scan"
  10.181  msgstr "ÄÞÝÞÒÞÕ áÚÐÝØàÞÒÐÝØÕ"
  10.182  
  10.183 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
  10.184 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
  10.185 +msgstr "ÀÕÖØÜ àÕÔÐÚâÞàÐ áßØáÚÞÒ"
  10.186 +
  10.187  msgid "Filenames"
  10.188  msgstr "ØÜÕÝÐ äÐÙÛÞÒ"
  10.189  
  10.190 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
  10.191  msgid "ID3 names"
  10.192  msgstr "ID3-ØÜÕÝÐ"
  10.193  
  10.194 -#: mp3.c:107
  10.195 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
  10.196 -msgstr "ÀÕÖØÜ àÕÔÐÚâÞàÐ áßØáÚÞÒ"
  10.197 -
  10.198 -#: mp3.c:108
  10.199 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
  10.200 +msgstr "ÀÕÖØÜ ÓÛÐÒÝÞÓÞ ÜÕÝî"
  10.201 +
  10.202 +msgid "Playlists"
  10.203 +msgstr "áßØáÚØ ßÕáÕÝ"
  10.204 +
  10.205  msgid "Browser"
  10.206  msgstr "ÚÐâÐÛÞÓØ"
  10.207  
  10.208 -#: mp3.c:108
  10.209 -msgid "Playlists"
  10.210 -msgstr "áßØáÚØ ßÕáÕÝ"
  10.211 -
  10.212 -#: mp3.c:108
  10.213 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
  10.214 -msgstr "ÀÕÖØÜ ÓÛÐÒÝÞÓÞ ÜÕÝî"
  10.215 -
  10.216 -#: mp3.c:109
  10.217  msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
  10.218  msgstr ""
  10.219  
  10.220 -#: mp3.c:110
  10.221 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
  10.222 +msgstr ""
  10.223 +
  10.224  msgid "Normal"
  10.225  msgstr ""
  10.226  
  10.227 -#: mp3.c:110
  10.228  msgid "Reversed"
  10.229  msgstr ""
  10.230  
  10.231 -#: mp3.c:110
  10.232 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
  10.233 -msgstr ""
  10.234 -
  10.235 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
  10.236  msgid "Hide mainmenu entry"
  10.237  msgstr "ÁÚàëâì ÚÞÜÐÝÔã Ò ÜÕÝî"
  10.238  
  10.239 -#: mp3.c:112
  10.240  msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
  10.241  msgstr "ÃàÞÒÕÝì ÝÞàÜÐÛØ×ÐæØØ"
  10.242  
  10.243 -#: mp3.c:113
  10.244  msgid "Setup.MP3$Limiter level"
  10.245  msgstr "¿ÞàÞÓ ÞÓàÐÝØçØâÕÛï ßØÚÞÒ"
  10.246  
  10.247 -#: mp3.c:114
  10.248  msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
  10.249  msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì HTTP ßàÞÚáØ"
  10.250  
  10.251 -#: mp3.c:115
  10.252  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
  10.253  msgstr "ÁÕàÒÕà HTTP ßàÞÚáØ"
  10.254  
  10.255 -#: mp3.c:116
  10.256  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
  10.257  msgstr "¿Þàâ HTTP ßàÞÚáØ"
  10.258  
  10.259 -#: mp3.c:118
  10.260  msgid "local only"
  10.261  msgstr "âÞÛìÚÞ ÛÞÚÐÛìÝ."
  10.262  
  10.263 -#: mp3.c:119
  10.264  msgid "local&remote"
  10.265  msgstr "ÛÞÚÐÛìÝ. Ø ãÔÐÛñÝ."
  10.266  
  10.267 -#: mp3.c:120
  10.268  msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
  10.269  msgstr "CDDB ÔÛï ÐãÔØÞ-CD"
  10.270  
  10.271 -#: mp3.c:121
  10.272  msgid "Setup.MP3$CDDB server"
  10.273  msgstr "ÁÕàÒÕà CDDB"
  10.274  
  10.275 -#: mp3.c:122
  10.276  msgid "Setup.MP3$CDDB port"
  10.277  msgstr "¿Þàâ CDDB"
  10.278  
  10.279 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
  10.280  msgid "ID3 information"
  10.281  msgstr "ID3-ÜÕâÚØ"
  10.282  
  10.283 -#: mp3.c:935
  10.284  msgid "Filename"
  10.285  msgstr "¸Üï äÐÙÛÐ"
  10.286  
  10.287 -#: mp3.c:939
  10.288  msgid "Length"
  10.289  msgstr "´ÛØÝÐ"
  10.290  
  10.291 -#: mp3.c:941
  10.292  msgid "Title"
  10.293  msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ"
  10.294  
  10.295 -#: mp3.c:942
  10.296  msgid "Artist"
  10.297  msgstr "¸áßÞÛÝØâÕÛì"
  10.298  
  10.299 -#: mp3.c:943
  10.300  msgid "Album"
  10.301  msgstr "°ÛìÑÞÜ"
  10.302  
  10.303 -#: mp3.c:944
  10.304  msgid "Year"
  10.305  msgstr "³ÞÔ"
  10.306  
  10.307 -#: mp3.c:945
  10.308  msgid "Samplerate"
  10.309  msgstr "ÇÐáâÞâÐ"
  10.310  
  10.311 -#: mp3.c:946
  10.312  msgid "Bitrate"
  10.313  msgstr "¿ÞâÞÚ"
  10.314  
  10.315 -#: mp3.c:1010
  10.316  msgid "Directory browser"
  10.317  msgstr "¿àÞáÜÞâà ÚÐâÐÛÞÓÞÒ"
  10.318  
  10.319 -#: mp3.c:1106
  10.320  msgid "Playlist editor"
  10.321  msgstr "ÀÕÔÐÚâÞà áßØáÚÐ ßÕáÕÝ"
  10.322  
  10.323 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
  10.324  msgid "Add"
  10.325  msgstr "´ÞÑÐÒØâì"
  10.326  
  10.327 -#: mp3.c:1122
  10.328  msgid "Remove"
  10.329  msgstr "ÃÔÐÛØâì"
  10.330  
  10.331 -#: mp3.c:1142
  10.332  msgid "Add recursivly?"
  10.333  msgstr "´ÞÑÐÒØâì àÕÚãàáØÒÝÞ?"
  10.334  
  10.335 -#: mp3.c:1161
  10.336  msgid "Empty directory!"
  10.337  msgstr "¿ãáâÞÙ ÚÐâÐÛÞÓ!"
  10.338  
  10.339 -#: mp3.c:1196
  10.340  msgid "Remove entry?"
  10.341  msgstr "ÃÔÐÛØâì ×ÐßØáì?"
  10.342  
  10.343 -#: mp3.c:1215
  10.344  msgid "Add all"
  10.345  msgstr "´ÞÑÐÒØâì Òáñ"
  10.346  
  10.347 -#: mp3.c:1242
  10.348  msgid "Rename playlist"
  10.349  msgstr "¿ÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì áßØáÞÚ ßÕáÕÝ"
  10.350  
  10.351 -#: mp3.c:1248
  10.352  msgid "Old name:"
  10.353  msgstr "ÁâÐàÞÕ ØÜï:"
  10.354  
  10.355 -#: mp3.c:1259
  10.356  msgid "New name"
  10.357  msgstr "½ÞÒÞÕ ØÜï:"
  10.358  
  10.359 -#: mp3.c:1344
  10.360 +msgid "Source"
  10.361 +msgstr "´ØáÚ"
  10.362 +
  10.363  msgid "Browse"
  10.364  msgstr "ºÐâÐÛÞÓØ"
  10.365  
  10.366 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
  10.367 -msgid "Source"
  10.368 -msgstr "´ØáÚ"
  10.369 -
  10.370 -#: mp3.c:1347
  10.371  msgid "Rename"
  10.372  msgstr "¿ÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì"
  10.373  
  10.374 -#: mp3.c:1357
  10.375  msgid "Scanning playlists..."
  10.376  msgstr "¿ÞØáÚ áßØáÚÞÒ ßÕáÕÝ..."
  10.377  
  10.378 -#: mp3.c:1367
  10.379  msgid "Error scanning playlists!"
  10.380  msgstr "¾èØÑÚÐ ßÞØáÚÐ áßØáÚÞÒ ßÕáÕÝ!"
  10.381  
  10.382 -#: mp3.c:1373
  10.383  msgid "Delete playlist?"
  10.384  msgstr "ÃÔÐÛØâì áßØáÞÚ"
  10.385  
  10.386 -#: mp3.c:1374
  10.387  msgid "Are you sure?"
  10.388  msgstr "²ë ãÒÕàÕÝë?"
  10.389  
  10.390 -#: mp3.c:1381
  10.391  msgid "Error deleting playlist!"
  10.392  msgstr "¾èØÑÚÐ ãÔÐÛÕÝØï áßØáÚÐ ßÕáÕÝ!"
  10.393  
  10.394 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
  10.395  msgid "unnamed"
  10.396  msgstr "ÑÕ×ëÜïÝÝëÙ"
  10.397  
  10.398 -#: mp3.c:1404
  10.399  msgid "Error creating playlist!"
  10.400  msgstr "¾èØÑÚÐ áÞ×ÔÐÝØï áßØáÚÐ ßÕáÕÝ!"
  10.401  
  10.402 -#: mp3.c:1425
  10.403  msgid "Error renaming playlist!"
  10.404  msgstr "¾èØÑÚÐ ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐÝØï áßØáÚÐ!"
  10.405  
  10.406 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
  10.407  msgid "Error loading playlist!"
  10.408  msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï áßØáÚÐ ßÕáÕÝ!"
  10.409  
  10.410 -#: mp3.c:1440
  10.411  msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
  10.412  msgstr "½ÕÒÞ×ÜÞÖÝÞ àÕÔÐÚâØàÞÒÐâì áßØáÞÚ WinAmp!"
  10.413  
  10.414 -#: mp3.c:1448
  10.415  msgid "Loading playlist..."
  10.416  msgstr "ÇâÕÝØÕ áßØáÚÐ ßÕáÕÝ..."
  10.417  
  10.418 -#: mp3.c:1468
  10.419  msgid "MP3 source"
  10.420  msgstr "´ØáÚ MP3"
  10.421  
  10.422 -#: mp3.c:1486
  10.423  msgid "Play all"
  10.424  msgstr "²ÞáßàÞØ×ÒÕáâØ Òáñ"
  10.425  
  10.426 -#: mp3.c:1491
  10.427  msgid "Building playlist..."
  10.428  msgstr "¿ÞáâàÞÕÝØÕ áßØáÚÐ ßÕáÕÝ..."
  10.429  
  10.430 -#: mp3.c:1501
  10.431  msgid "Error building playlist!"
  10.432  msgstr "¾èØÑÚÐ ßÞáâàÞÕÝØï áßØáÚÐ ßÕáÕÝ!"
  10.433  
  10.434 -#: mp3.c:1541
  10.435  msgid "A versatile audio player"
  10.436  msgstr "¿àÞØÓàëÒÐâÕÛì ÐãÔØÞäÐÙÛÞÒ"
  10.437  
  10.438 -#: mplayer.c:96
  10.439  msgid "MPlayer"
  10.440  msgstr "¿àÞØÓàëÒÐâÕÛì ÒØÔÕÞ"
  10.441  
  10.442 -#: mplayer.c:97
  10.443  msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
  10.444  msgstr "ÀÕÖØÜ ãßàÐÒÛÕÝØï"
  10.445  
  10.446 -#: mplayer.c:97
  10.447 +msgid "Traditional"
  10.448 +msgstr "ÞÑëçÝëÙ"
  10.449 +
  10.450  msgid "Slave"
  10.451  msgstr "àÐáèØàÕÝÝëÙ"
  10.452  
  10.453 -#: mplayer.c:97
  10.454 -msgid "Traditional"
  10.455 -msgstr "ÞÑëçÝëÙ"
  10.456 -
  10.457 -#: mplayer.c:99
  10.458  msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
  10.459  msgstr ""
  10.460  
  10.461 -#: mplayer.c:102
  10.462  msgid "global only"
  10.463  msgstr ""
  10.464  
  10.465 -#: mplayer.c:103
  10.466  msgid "local first"
  10.467  msgstr ""
  10.468  
  10.469 -#: mplayer.c:104
  10.470  msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
  10.471  msgstr ""
  10.472  
  10.473 -#: mplayer.c:108
  10.474  msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
  10.475  msgstr ""
  10.476  
  10.477 -#: mplayer.c:589
  10.478  msgid "MPlayer Audio ID"
  10.479  msgstr ""
  10.480  
  10.481 -#: mplayer.c:591
  10.482  msgid "Audiostream ID"
  10.483  msgstr ""
  10.484  
  10.485 -#: mplayer.c:624
  10.486  msgid "MPlayer browser"
  10.487  msgstr "¿àÞáÜÞâà ÚÐâÐÛÞÓÞÒ MPlayer"
  10.488  
  10.489 -#: mplayer.c:644
  10.490  msgid "MPlayer source"
  10.491  msgstr "¸áâÞçÝØÚ ÒØÔÕÞ MPlayer"
  10.492  
  10.493 -#: mplayer.c:677
  10.494  msgid "Summary"
  10.495  msgstr ""
  10.496  
  10.497 -#: mplayer.c:732
  10.498  msgid "Media replay via MPlayer"
  10.499  msgstr "¿àÞØÓàëÒÐâÕÛì ÒØÔÕÞäÐÙÛÞÒ"
  10.500  
  10.501 -#: stream.c:395
  10.502  msgid "Connecting to stream server ..."
  10.503  msgstr "¿ÞÔÚÛîçÕÝØÕ Ú áÕàÒÕàã ßÞâÞÚÞÒ..."
    11.1 --- a/po/sl_SI.po	Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
    11.2 +++ b/po/sl_SI.po	Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
    11.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    11.4  msgstr ""
    11.5  "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
    11.6  "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
    11.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
    11.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
    11.9  "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
   11.10  "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
   11.11  "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
   11.12 @@ -15,458 +15,344 @@
   11.13  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
   11.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   11.15  
   11.16 -#: decoder-snd.c:564
   11.17  msgid "unknown"
   11.18  msgstr ""
   11.19  
   11.20 -#: decoder-snd.c:703
   11.21  msgid "Remote CDDB lookup..."
   11.22  msgstr ""
   11.23  
   11.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
   11.25 +msgid "Select"
   11.26 +msgstr "Izberi"
   11.27 +
   11.28 +msgid "Parent"
   11.29 +msgstr "Nazaj"
   11.30 +
   11.31  msgid "ID3 info"
   11.32  msgstr "ID3 info"
   11.33  
   11.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
   11.35 -msgid "Parent"
   11.36 -msgstr "Nazaj"
   11.37 -
   11.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
   11.39 -msgid "Select"
   11.40 -msgstr "Izberi"
   11.41 -
   11.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
   11.43  msgid "Scanning directory..."
   11.44  msgstr ""
   11.45  
   11.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
   11.47  msgid "Error scanning directory!"
   11.48  msgstr "Napaka pri pregledovanju direktorija!"
   11.49  
   11.50 -#: menu.c:289
   11.51 -msgid "Eject"
   11.52 -msgstr ""
   11.53 -
   11.54 -#: menu.c:289
   11.55  msgid "Mount"
   11.56  msgstr "Priklopi"
   11.57  
   11.58 -#: menu.c:289
   11.59  msgid "Unmount"
   11.60  msgstr "Izklopi"
   11.61  
   11.62 -#: menu.c:305
   11.63 +msgid "Eject"
   11.64 +msgstr ""
   11.65 +
   11.66  msgid "Selected source is not mounted!"
   11.67  msgstr "Izbran izvor ni prikljucen!"
   11.68  
   11.69 -#: menu.c:317 menu.c:333
   11.70  msgid "Mount failed!"
   11.71  msgstr "Napaka pri priklopu!"
   11.72  
   11.73 -#: menu.c:332
   11.74  msgid "Mount succeeded"
   11.75  msgstr "Priklop izveden"
   11.76  
   11.77 -#: menu.c:347
   11.78  msgid "Unmount succeeded"
   11.79  msgstr "Izklop izveden"
   11.80  
   11.81 -#: menu.c:348
   11.82  msgid "Unmount failed!"
   11.83  msgstr "Napaka pri izklopu!"
   11.84  
   11.85 -#: menu.c:362
   11.86  msgid "Eject failed!"
   11.87  msgstr "Napaka pri izmetu!"
   11.88  
   11.89 -#: mp3.c:79
   11.90  msgid "OSS"
   11.91  msgstr "OSS"
   11.92  
   11.93 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
   11.94  msgid "MP3"
   11.95  msgstr "MP3"
   11.96  
   11.97 -#: mp3.c:87
   11.98  msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
   11.99  msgstr ""
  11.100  
  11.101 -#: mp3.c:88
  11.102 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
  11.103 +msgstr "Avdio nacin"
  11.104 +
  11.105 +msgid "Round"
  11.106 +msgstr "Zaokrozeni"
  11.107 +
  11.108  msgid "Dither"
  11.109  msgstr "Raztrosni"
  11.110  
  11.111 -#: mp3.c:88
  11.112 -msgid "Round"
  11.113 -msgstr "Zaokrozeni"
  11.114 -
  11.115 -#: mp3.c:88
  11.116 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
  11.117 -msgstr "Avdio nacin"
  11.118 -
  11.119 -#: mp3.c:89
  11.120  msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
  11.121  msgstr ""
  11.122  
  11.123 -#: mp3.c:91
  11.124  msgid "classic"
  11.125  msgstr ""
  11.126  
  11.127 -#: mp3.c:92
  11.128  msgid "via skin"
  11.129  msgstr ""
  11.130  
  11.131 -#: mp3.c:93
  11.132  msgid "Setup.MP3$Replay display"
  11.133  msgstr ""
  11.134  
  11.135 -#: mp3.c:95
  11.136  msgid "Setup.MP3$Display mode"
  11.137  msgstr "Nacin prikaza"
  11.138  
  11.139 -#: mp3.c:96
  11.140  msgid "Black"
  11.141  msgstr "Crnina"
  11.142  
  11.143 -#: mp3.c:97
  11.144  msgid "Live"
  11.145  msgstr "Slika"
  11.146  
  11.147 -#: mp3.c:98
  11.148  msgid "Images"
  11.149  msgstr ""
  11.150  
  11.151 -#: mp3.c:99
  11.152  msgid "Setup.MP3$Background mode"
  11.153  msgstr "Ozadje"
  11.154  
  11.155 -#: mp3.c:100
  11.156  msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
  11.157  msgstr "Osnovni nacin ponavljanje"
  11.158  
  11.159 -#: mp3.c:101
  11.160  msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
  11.161  msgstr "Osnovni nacin mesano"
  11.162  
  11.163 -#: mp3.c:102
  11.164  msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
  11.165  msgstr ""
  11.166  
  11.167 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
  11.168  msgid "disabled"
  11.169  msgstr ""
  11.170  
  11.171 -#: mp3.c:104
  11.172  msgid "ID3 only"
  11.173  msgstr ""
  11.174  
  11.175 -#: mp3.c:105
  11.176  msgid "ID3 & Level"
  11.177  msgstr ""
  11.178  
  11.179 -#: mp3.c:106
  11.180  msgid "Setup.MP3$Background scan"
  11.181  msgstr ""
  11.182  
  11.183 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
  11.184 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
  11.185 +msgstr "Nacin prikaza urejevalnika"
  11.186 +
  11.187  msgid "Filenames"
  11.188  msgstr "Imena datotek"
  11.189  
  11.190 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
  11.191  msgid "ID3 names"
  11.192  msgstr "ID3 imena"
  11.193  
  11.194 -#: mp3.c:107
  11.195 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
  11.196 -msgstr "Nacin prikaza urejevalnika"
  11.197 -
  11.198 -#: mp3.c:108
  11.199 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
  11.200 +msgstr "Nacin glavnega menija"
  11.201 +
  11.202 +msgid "Playlists"
  11.203 +msgstr "Lista"
  11.204 +
  11.205  msgid "Browser"
  11.206  msgstr "Navigator"
  11.207  
  11.208 -#: mp3.c:108
  11.209 -msgid "Playlists"
  11.210 -msgstr "Lista"
  11.211 -
  11.212 -#: mp3.c:108
  11.213 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
  11.214 -msgstr "Nacin glavnega menija"
  11.215 -
  11.216 -#: mp3.c:109
  11.217  msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
  11.218  msgstr ""
  11.219  
  11.220 -#: mp3.c:110
  11.221 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
  11.222 +msgstr ""
  11.223 +
  11.224  msgid "Normal"
  11.225  msgstr ""
  11.226  
  11.227 -#: mp3.c:110
  11.228  msgid "Reversed"
  11.229  msgstr ""
  11.230  
  11.231 -#: mp3.c:110
  11.232 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
  11.233 -msgstr ""
  11.234 -
  11.235 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
  11.236  msgid "Hide mainmenu entry"
  11.237  msgstr ""
  11.238  
  11.239 -#: mp3.c:112
  11.240  msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
  11.241  msgstr "Normalni nivo"
  11.242  
  11.243 -#: mp3.c:113
  11.244  msgid "Setup.MP3$Limiter level"
  11.245  msgstr "Limitni nivo"
  11.246  
  11.247 -#: mp3.c:114
  11.248  msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
  11.249  msgstr ""
  11.250  
  11.251 -#: mp3.c:115
  11.252  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
  11.253  msgstr ""
  11.254  
  11.255 -#: mp3.c:116
  11.256  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
  11.257  msgstr ""
  11.258  
  11.259 -#: mp3.c:118
  11.260  msgid "local only"
  11.261  msgstr ""
  11.262  
  11.263 -#: mp3.c:119
  11.264  msgid "local&remote"
  11.265  msgstr ""
  11.266  
  11.267 -#: mp3.c:120
  11.268  msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
  11.269  msgstr ""
  11.270  
  11.271 -#: mp3.c:121
  11.272  msgid "Setup.MP3$CDDB server"
  11.273  msgstr ""
  11.274  
  11.275 -#: mp3.c:122
  11.276  msgid "Setup.MP3$CDDB port"
  11.277  msgstr ""
  11.278  
  11.279 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
  11.280  msgid "ID3 information"
  11.281  msgstr "ID3 informacija"
  11.282  
  11.283 -#: mp3.c:935
  11.284  msgid "Filename"
  11.285  msgstr "Ime datoteke"
  11.286  
  11.287 -#: mp3.c:939
  11.288  msgid "Length"
  11.289  msgstr "Dolzina"
  11.290  
  11.291 -#: mp3.c:941
  11.292  msgid "Title"
  11.293  msgstr "Naslov"
  11.294  
  11.295 -#: mp3.c:942
  11.296  msgid "Artist"
  11.297  msgstr "Avtor"
  11.298  
  11.299 -#: mp3.c:943
  11.300  msgid "Album"
  11.301  msgstr "Album"
  11.302  
  11.303 -#: mp3.c:944
  11.304  msgid "Year"
  11.305  msgstr "Leto"
  11.306  
  11.307 -#: mp3.c:945
  11.308  msgid "Samplerate"
  11.309  msgstr "Vzorcenje"
  11.310  
  11.311 -#: mp3.c:946
  11.312  msgid "Bitrate"
  11.313  msgstr "Bitna hitrost"
  11.314  
  11.315 -#: mp3.c:1010
  11.316  msgid "Directory browser"
  11.317  msgstr "Navigator"
  11.318  
  11.319 -#: mp3.c:1106
  11.320  msgid "Playlist editor"
  11.321  msgstr "Urejevalnik liste"
  11.322  
  11.323 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
  11.324  msgid "Add"
  11.325  msgstr "Dodaj"
  11.326  
  11.327 -#: mp3.c:1122
  11.328  msgid "Remove"
  11.329  msgstr "Odstrani"
  11.330  
  11.331 -#: mp3.c:1142
  11.332  msgid "Add recursivly?"
  11.333  msgstr "Rekurzivno dodaj?"
  11.334  
  11.335 -#: mp3.c:1161
  11.336  msgid "Empty directory!"
  11.337  msgstr "Direktorij prazen!"
  11.338  
  11.339 -#: mp3.c:1196
  11.340  msgid "Remove entry?"
  11.341  msgstr "Odstrani izbrano?"
  11.342  
  11.343 -#: mp3.c:1215
  11.344  msgid "Add all"
  11.345  msgstr "Dodaj vse"
  11.346  
  11.347 -#: mp3.c:1242
  11.348  msgid "Rename playlist"
  11.349  msgstr "Preimenuj listo"
  11.350  
  11.351 -#: mp3.c:1248
  11.352  msgid "Old name:"
  11.353  msgstr "Staro ime:"
  11.354  
  11.355 -#: mp3.c:1259
  11.356  msgid "New name"
  11.357  msgstr "Novo ime"
  11.358  
  11.359 -#: mp3.c:1344
  11.360 +msgid "Source"
  11.361 +msgstr "Izvor"
  11.362 +
  11.363  msgid "Browse"
  11.364  msgstr "Isci"
  11.365  
  11.366 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
  11.367 -msgid "Source"
  11.368 -msgstr "Izvor"
  11.369 -
  11.370 -#: mp3.c:1347
  11.371  msgid "Rename"
  11.372  msgstr "Preimenuj"
  11.373  
  11.374 -#: mp3.c:1357
  11.375  msgid "Scanning playlists..."
  11.376  msgstr ""
  11.377  
  11.378 -#: mp3.c:1367
  11.379  msgid "Error scanning playlists!"
  11.380  msgstr "Napaka pri pregledovanju liste!"
  11.381  
  11.382 -#: mp3.c:1373
  11.383  msgid "Delete playlist?"
  11.384  msgstr "Odstrani listo?"
  11.385  
  11.386 -#: mp3.c:1374
  11.387  msgid "Are you sure?"
  11.388  msgstr "Ste prepricani?"
  11.389  
  11.390 -#: mp3.c:1381
  11.391  msgid "Error deleting playlist!"
  11.392  msgstr "Napaka pri odstranjevanju liste!"
  11.393  
  11.394 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
  11.395  msgid "unnamed"
  11.396  msgstr "neimenovan"
  11.397  
  11.398 -#: mp3.c:1404
  11.399  msgid "Error creating playlist!"
  11.400  msgstr "Napaka pri kreiranju liste!"
  11.401  
  11.402 -#: mp3.c:1425
  11.403  msgid "Error renaming playlist!"
  11.404  msgstr "Napaka pri preimenovanju liste!"
  11.405  
  11.406 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
  11.407  msgid "Error loading playlist!"
  11.408  msgstr "Napaka pri nalaganju liste!"
  11.409  
  11.410 -#: mp3.c:1440
  11.411  msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
  11.412  msgstr "Ne morem vnesti liste od WinAmp-a!"
  11.413  
  11.414 -#: mp3.c:1448
  11.415  msgid "Loading playlist..."
  11.416  msgstr ""
  11.417  
  11.418 -#: mp3.c:1468
  11.419  msgid "MP3 source"
  11.420  msgstr "MP3 izvor"
  11.421  
  11.422 -#: mp3.c:1486
  11.423  msgid "Play all"
  11.424  msgstr "Predvajaj vse"
  11.425  
  11.426 -#: mp3.c:1491
  11.427  msgid "Building playlist..."
  11.428  msgstr ""
  11.429  
  11.430 -#: mp3.c:1501
  11.431  msgid "Error building playlist!"
  11.432  msgstr ""
  11.433  
  11.434 -#: mp3.c:1541
  11.435  msgid "A versatile audio player"
  11.436  msgstr ""
  11.437  
  11.438 -#: mplayer.c:96
  11.439  msgid "MPlayer"
  11.440  msgstr "MPlayer"
  11.441  
  11.442 -#: mplayer.c:97
  11.443  msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
  11.444  msgstr ""
  11.445  
  11.446 -#: mplayer.c:97
  11.447 +msgid "Traditional"
  11.448 +msgstr ""
  11.449 +
  11.450  msgid "Slave"
  11.451  msgstr ""
  11.452  
  11.453 -#: mplayer.c:97
  11.454 -msgid "Traditional"
  11.455 -msgstr ""
  11.456 -
  11.457 -#: mplayer.c:99
  11.458  msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
  11.459  msgstr ""
  11.460  
  11.461 -#: mplayer.c:102
  11.462  msgid "global only"
  11.463  msgstr ""
  11.464  
  11.465 -#: mplayer.c:103
  11.466  msgid "local first"
  11.467  msgstr ""
  11.468  
  11.469 -#: mplayer.c:104
  11.470  msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
  11.471  msgstr ""
  11.472  
  11.473 -#: mplayer.c:108
  11.474  msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
  11.475  msgstr ""
  11.476  
  11.477 -#: mplayer.c:589
  11.478  msgid "MPlayer Audio ID"
  11.479  msgstr ""
  11.480  
  11.481 -#: mplayer.c:591
  11.482  msgid "Audiostream ID"
  11.483  msgstr ""
  11.484  
  11.485 -#: mplayer.c:624
  11.486  msgid "MPlayer browser"
  11.487  msgstr "MPlayer navigator"
  11.488  
  11.489 -#: mplayer.c:644
  11.490  msgid "MPlayer source"
  11.491  msgstr "MPlayer izvor"
  11.492  
  11.493 -#: mplayer.c:677
  11.494  msgid "Summary"
  11.495  msgstr ""
  11.496  
  11.497 -#: mplayer.c:732
  11.498  msgid "Media replay via MPlayer"
  11.499  msgstr ""
  11.500  
  11.501 -#: stream.c:395
  11.502  msgid "Connecting to stream server ..."
  11.503  msgstr ""
    12.1 --- a/po/sv_SE.po	Sat Dec 29 14:50:20 2007 +0100
    12.2 +++ b/po/sv_SE.po	Sat Dec 29 14:51:25 2007 +0100
    12.3 @@ -7,7 +7,7 @@
    12.4  msgstr ""
    12.5  "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
    12.6  "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
    12.7 -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
    12.8 +"POT-Creation-Date: 2007-12-17 19:14+0100\n"
    12.9  "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
   12.10  "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
   12.11  "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
   12.12 @@ -15,458 +15,344 @@
   12.13  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
   12.14  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   12.15  
   12.16 -#: decoder-snd.c:564
   12.17  msgid "unknown"
   12.18  msgstr "okänd"
   12.19  
   12.20 -#: decoder-snd.c:703
   12.21  msgid "Remote CDDB lookup..."
   12.22  msgstr "Fjärrförfrågan till CDDB..."
   12.23  
   12.24 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
   12.25 +msgid "Select"
   12.26 +msgstr "Välj"
   12.27 +
   12.28 +msgid "Parent"
   12.29 +msgstr "Tillbaka"
   12.30 +
   12.31  msgid "ID3 info"
   12.32  msgstr "ID3 info"
   12.33  
   12.34 -#: menu.c:128 mp3.c:1018
   12.35 -msgid "Parent"
   12.36 -msgstr "Tillbaka"
   12.37 -
   12.38 -#: menu.c:128 menu.c:289
   12.39 -msgid "Select"
   12.40 -msgstr "Välj"
   12.41 -
   12.42 -#: menu.c:143 mp3.c:1138
   12.43  msgid "Scanning directory..."
   12.44  msgstr "Söker igenom katalog..."
   12.45  
   12.46 -#: menu.c:174 mp3.c:1163
   12.47  msgid "Error scanning directory!"
   12.48  msgstr "Kunde inte läsa katalogen!"
   12.49  
   12.50 -#: menu.c:289
   12.51 -msgid "Eject"
   12.52 -msgstr ""
   12.53 -
   12.54 -#: menu.c:289
   12.55  msgid "Mount"
   12.56  msgstr "Montera"
   12.57  
   12.58 -#: menu.c:289
   12.59  msgid "Unmount"
   12.60  msgstr "Avmontera"
   12.61  
   12.62 -#: menu.c:305
   12.63 +msgid "Eject"
   12.64 +msgstr ""
   12.65 +
   12.66  msgid "Selected source is not mounted!"
   12.67  msgstr "Den valda källan är inte monterad!"
   12.68  
   12.69 -#: menu.c:317 menu.c:333
   12.70  msgid "Mount failed!"
   12.71  msgstr "Monteringen misslyckades!"
   12.72  
   12.73 -#: menu.c:332
   12.74  msgid "Mount succeeded"
   12.75  msgstr "Monteringen lyckades"
   12.76  
   12.77 -#: menu.c:347
   12.78  msgid "Unmount succeeded"
   12.79  msgstr "Avmonteringen lyckades"
   12.80  
   12.81 -#: menu.c:348
   12.82  msgid "Unmount failed!"
   12.83  msgstr "Avmonteringen misslyckades!"
   12.84  
   12.85 -#: menu.c:362
   12.86  msgid "Eject failed!"
   12.87  msgstr "Mata ut!"
   12.88  
   12.89 -#: mp3.c:79
   12.90  msgid "OSS"
   12.91  msgstr "OSS"
   12.92  
   12.93 -#: mp3.c:86 mp3.c:1327
   12.94  msgid "MP3"
   12.95  msgstr "MP3"
   12.96  
   12.97 -#: mp3.c:87
   12.98  msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
   12.99  msgstr ""
  12.100  
  12.101 -#: mp3.c:88
  12.102 -msgid "Dither"
  12.103 -msgstr ""
  12.104 -
  12.105 -#: mp3.c:88
  12.106 +msgid "Setup.MP3$Audio mode"
  12.107 +msgstr "Audioläge"
  12.108 +
  12.109  msgid "Round"
  12.110  msgstr "Avrunda"
  12.111  
  12.112 -#: mp3.c:88
  12.113 -msgid "Setup.MP3$Audio mode"
  12.114 -msgstr "Audioläge"
  12.115 -
  12.116 -#: mp3.c:89
  12.117 +msgid "Dither"
  12.118 +msgstr ""
  12.119 +
  12.120  msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
  12.121  msgstr "Använd endast 48Khz-läge"
  12.122  
  12.123 -#: mp3.c:91
  12.124  msgid "classic"
  12.125  msgstr ""
  12.126  
  12.127 -#: mp3.c:92
  12.128  msgid "via skin"
  12.129  msgstr ""
  12.130  
  12.131 -#: mp3.c:93
  12.132  msgid "Setup.MP3$Replay display"
  12.133  msgstr ""
  12.134  
  12.135 -#: mp3.c:95
  12.136  msgid "Setup.MP3$Display mode"
  12.137  msgstr "Visuellt läge"
  12.138  
  12.139 -#: mp3.c:96
  12.140  msgid "Black"
  12.141  msgstr "Svart"
  12.142  
  12.143 -#: mp3.c:97
  12.144  msgid "Live"
  12.145  msgstr "Live"
  12.146  
  12.147 -#: mp3.c:98
  12.148  msgid "Images"
  12.149  msgstr ""
  12.150  
  12.151 -#: mp3.c:99
  12.152  msgid "Setup.MP3$Background mode"
  12.153  msgstr "Bakgrundsläge"
  12.154  
  12.155 -#: mp3.c:100
  12.156  msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
  12.157  msgstr "Normalt upprepningsläge"
  12.158  
  12.159 -#: mp3.c:101
  12.160  msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
  12.161  msgstr "Normalt blandläge"
  12.162  
  12.163 -#: mp3.c:102
  12.164  msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
  12.165  msgstr ""
  12.166  
  12.167 -#: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
  12.168  msgid "disabled"
  12.169  msgstr "avstängd"
  12.170  
  12.171 -#: mp3.c:104
  12.172  msgid "ID3 only"
  12.173  msgstr ""
  12.174  
  12.175 -#: mp3.c:105
  12.176  msgid "ID3 & Level"
  12.177  msgstr ""
  12.178  
  12.179 -#: mp3.c:106
  12.180  msgid "Setup.MP3$Background scan"
  12.181  msgstr ""
  12.182  
  12.183 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
  12.184 +msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
  12.185 +msgstr "Redigerarens visuella läge"
  12.186 +
  12.187  msgid "Filenames"
  12.188  msgstr "Filnamn"
  12.189  
  12.190 -#: mp3.c:107 mp3.c:1122
  12.191  msgid "ID3 names"
  12.192  msgstr "ID3 namn"
  12.193  
  12.194 -#: mp3.c:107
  12.195 -msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
  12.196 -msgstr "Redigerarens visuella läge"
  12.197 -
  12.198 -#: mp3.c:108
  12.199 +msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
  12.200 +msgstr "Huvudmenyläge"
  12.201 +
  12.202 +msgid "Playlists"
  12.203 +msgstr "Spellistor"
  12.204 +
  12.205  msgid "Browser"
  12.206  msgstr "Bläddra"
  12.207  
  12.208 -#: mp3.c:108
  12.209 -msgid "Playlists"
  12.210 -msgstr "Spellistor"
  12.211 -
  12.212 -#: mp3.c:108
  12.213 -msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
  12.214 -msgstr "Huvudmenyläge"
  12.215 -
  12.216 -#: mp3.c:109
  12.217  msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
  12.218  msgstr ""
  12.219  
  12.220 -#: mp3.c:110
  12.221 +msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
  12.222 +msgstr ""
  12.223 +
  12.224  msgid "Normal"
  12.225  msgstr ""
  12.226  
  12.227 -#: mp3.c:110
  12.228  msgid "Reversed"
  12.229  msgstr ""
  12.230  
  12.231 -#: mp3.c:110
  12.232 -msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
  12.233 -msgstr ""
  12.234 -
  12.235 -#: mp3.c:111 mplayer.c:105
  12.236  msgid "Hide mainmenu entry"
  12.237  msgstr ""
  12.238  
  12.239 -#: mp3.c:112
  12.240  msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
  12.241  msgstr "Normaliseringsnivå"
  12.242  
  12.243 -#: mp3.c:113
  12.244  msgid "Setup.MP3$Limiter level"
  12.245  msgstr "Begränsningsnivå"
  12.246  
  12.247 -#: mp3.c:114
  12.248  msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
  12.249  msgstr "Använd en HTTP-proxy"
  12.250  
  12.251 -#: mp3.c:115
  12.252  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
  12.253  msgstr "HTTP-proxyns namn"
  12.254  
  12.255 -#: mp3.c:116
  12.256  msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
  12.257  msgstr "HTTP-proxyns port"
  12.258  
  12.259 -#: mp3.c:118
  12.260  msgid "local only"
  12.261  msgstr ""
  12.262  
  12.263 -#: mp3.c:119
  12.264  msgid "local&remote"
  12.265  msgstr ""
  12.266  
  12.267 -#: mp3.c:120
  12.268  msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
  12.269  msgstr "CDDB för CD-audio"
  12.270  
  12.271 -#: mp3.c:121
  12.272  msgid "Setup.MP3$CDDB server"
  12.273  msgstr "CDDB server"
  12.274  
  12.275 -#: mp3.c:122
  12.276  msgid "Setup.MP3$CDDB port"
  12.277  msgstr "CDDB port"
  12.278  
  12.279 -#: mp3.c:921 mp3.c:927
  12.280  msgid "ID3 information"
  12.281  msgstr "ID3 information"
  12.282  
  12.283 -#: mp3.c:935
  12.284  msgid "Filename"
  12.285  msgstr "Filnamn"
  12.286  
  12.287 -#: mp3.c:939
  12.288  msgid "Length"
  12.289  msgstr "Längd"
  12.290  
  12.291 -#: mp3.c:941
  12.292  msgid "Title"
  12.293  msgstr "Tittel"
  12.294  
  12.295 -#: mp3.c:942
  12.296  msgid "Artist"
  12.297  msgstr "Artist"
  12.298  
  12.299 -#: mp3.c:943
  12.300  msgid "Album"
  12.301  msgstr "Album"
  12.302  
  12.303 -#: mp3.c:944
  12.304  msgid "Year"
  12.305  msgstr "År"
  12.306  
  12.307 -#: mp3.c:945
  12.308  msgid "Samplerate"
  12.309  msgstr "Samplingshastighet"
  12.310  
  12.311 -#: mp3.c:946
  12.312  msgid "Bitrate"
  12.313  msgstr "Bithastighet"
  12.314  
  12.315 -#: mp3.c:1010
  12.316  msgid "Directory browser"
  12.317  msgstr "Katalogbläddrare"
  12.318  
  12.319 -#: mp3.c:1106
  12.320  msgid "Playlist editor"
  12.321  msgstr "Spellisteditor"
  12.322  
  12.323 -#: mp3.c:1122 mp3.c:1215
  12.324  msgid "Add"
  12.325  msgstr "Lägg till"
  12.326  
  12.327 -#: mp3.c:1122
  12.328  msgid "Remove"
  12.329  msgstr "Radera"
  12.330  
  12.331 -#: mp3.c:1142
  12.332  msgid "Add recursivly?"
  12.333  msgstr "Lägg till rekursivt?"
  12.334  
  12.335 -#: mp3.c:1161
  12.336  msgid "Empty directory!"
  12.337  msgstr "Tom katalog!"
  12.338  
  12.339 -#: mp3.c:1196
  12.340  msgid "Remove entry?"
  12.341  msgstr "Radera post?"
  12.342  
  12.343 -#: mp3.c:1215
  12.344  msgid "Add all"
  12.345  msgstr "Lägg till alla"
  12.346  
  12.347 -#: mp3.c:1242
  12.348  msgid "Rename playlist"
  12.349  msgstr "Döp om spellistan"
  12.350  
  12.351 -#: mp3.c:1248
  12.352  msgid "Old name:"
  12.353  msgstr "Gammalt namn:"
  12.354  
  12.355 -#: mp3.c:1259
  12.356  msgid "New name"
  12.357  msgstr "Nytt namn"
  12.358  
  12.359 -#: mp3.c:1344
  12.360 +msgid "Source"
  12.361 +msgstr "Källa"
  12.362 +
  12.363  msgid "Browse"
  12.364  msgstr "Bläddra"
  12.365  
  12.366 -#: mp3.c:1344 mplayer.c:634
  12.367 -msgid "Source"
  12.368 -msgstr "Källa"
  12.369 -
  12.370 -#: mp3.c:1347
  12.371  msgid "Rename"
  12.372  msgstr "Döp om"
  12.373  
  12.374 -#: mp3.c:1357
  12.375  msgid "Scanning playlists..."
  12.376  msgstr "Söker spellistor..."
  12.377  
  12.378 -#: mp3.c:1367
  12.379  msgid "Error scanning playlists!"
  12.380  msgstr "Fel uppstod då spellistorna lästes!"
  12.381  
  12.382 -#: mp3.c:1373
  12.383  msgid "Delete playlist?"
  12.384  msgstr "Radera spellista?"
  12.385  
  12.386 -#: mp3.c:1374
  12.387  msgid "Are you sure?"
  12.388  msgstr "Är du säker?"
  12.389  
  12.390 -#: mp3.c:1381
  12.391  msgid "Error deleting playlist!"
  12.392  msgstr "Fel uppstod då spellistan raderades!"
  12.393  
  12.394 -#: mp3.c:1393 mp3.c:1394
  12.395  msgid "unnamed"
  12.396  msgstr "namnlös"
  12.397  
  12.398 -#: mp3.c:1404
  12.399  msgid "Error creating playlist!"
  12.400  msgstr "Fel uppstod då spellistan skapades!"
  12.401  
  12.402 -#: mp3.c:1425
  12.403  msgid "Error renaming playlist!"
  12.404  msgstr "Fel uppstod då spellistan döptes om!"
  12.405  
  12.406 -#: mp3.c:1435 mp3.c:1458
  12.407  msgid "Error loading playlist!"
  12.408  msgstr "Fel uppstod då spellistan lästes in!"
  12.409  
  12.410 -#: mp3.c:1440
  12.411  msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
  12.412  msgstr "Kan inte redigera en WinAmp-spellista!"
  12.413  
  12.414 -#: mp3.c:1448
  12.415  msgid "Loading playlist..."
  12.416  msgstr "Läser in spellista..."
  12.417  
  12.418 -#: mp3.c:1468
  12.419  msgid "MP3 source"
  12.420  msgstr "MP3 källa"
  12.421  
  12.422 -#: mp3.c:1486
  12.423  msgid "Play all"
  12.424  msgstr "Spela alla"
  12.425  
  12.426 -#: mp3.c:1491
  12.427  msgid "Building playlist..."
  12.428  msgstr "Skapar en spellista..."
  12.429  
  12.430 -#: mp3.c:1501
  12.431  msgid "Error building playlist!"
  12.432  msgstr "Fel uppstod då spellistan skapades!"
  12.433  
  12.434 -#: mp3.c:1541
  12.435  msgid "A versatile audio player"
  12.436  msgstr ""
  12.437  
  12.438 -#: mplayer.c:96
  12.439  msgid "MPlayer"
  12.440  msgstr "MPlayer"
  12.441  
  12.442 -#: mplayer.c:97
  12.443  msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
  12.444  msgstr "Kontrolläge"
  12.445  
  12.446 -#: mplayer.c:97
  12.447 +msgid "Traditional"
  12.448 +msgstr "Traditionell"
  12.449 +
  12.450  msgid "Slave"
  12.451  msgstr "Slav"
  12.452  
  12.453 -#: mplayer.c:97
  12.454 -msgid "Traditional"
  12.455 -msgstr "Traditionell"
  12.456 -
  12.457 -#: mplayer.c:99
  12.458  msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
  12.459  msgstr ""
  12.460  
  12.461 -#: mplayer.c:102
  12.462  msgid "global only"
  12.463  msgstr ""
  12.464  
  12.465 -#: mplayer.c:103
  12.466  msgid "local first"
  12.467  msgstr ""
  12.468  
  12.469 -#: mplayer.c:104
  12.470  msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
  12.471  msgstr ""
  12.472  
  12.473 -#: mplayer.c:108
  12.474  msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
  12.475  msgstr ""
  12.476  
  12.477 -#: mplayer.c:589
  12.478  msgid "MPlayer Audio ID"
  12.479  msgstr ""
  12.480  
  12.481 -#: mplayer.c:591
  12.482  msgid "Audiostream ID"
  12.483  msgstr ""
  12.484  
  12.485 -#: mplayer.c:624
  12.486  msgid "MPlayer browser"
  12.487  msgstr "MPlayer-bläddrare"
  12.488  
  12.489 -#: mplayer.c:644
  12.490  msgid "MPlayer source"
  12.491  msgstr "MPlayer källa"
  12.492  
  12.493 -#: mplayer.c:677
  12.494  msgid "Summary"
  12.495  msgstr ""
  12.496  
  12.497 -#: mplayer.c:732
  12.498  msgid "Media replay via MPlayer"
  12.499  msgstr ""
  12.500  
  12.501 -#: stream.c:395
  12.502  msgid "Connecting to stream server ..."
  12.503  msgstr "Kontaktar stream-server..."