po/sl_SI.po
author nathan
Sat, 29 Dec 2007 14:49:09 +0100
branchtrunk
changeset 2 4c1f7b705009
child 5 b33ec9d72c19
permissions -rw-r--r--
release 0.10.1
     1 # VDR plugin language source file.
     2 # Copyright (C) 2007 Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>
     3 # This file is distributed under the same license as the VDR package.
     4 # Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>
     5 #
     6 msgid ""
     7 msgstr ""
     8 "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
     9 "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
    12 "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
    13 "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
    14 "MIME-Version: 1.0\n"
    15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
    16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    17 
    18 #: decoder-snd.c:564
    19 msgid "unknown"
    20 msgstr ""
    21 
    22 #: decoder-snd.c:703
    23 msgid "Remote CDDB lookup..."
    24 msgstr ""
    25 
    26 #: menu.c:128 mp3.c:1018
    27 msgid "ID3 info"
    28 msgstr "ID3 info"
    29 
    30 #: menu.c:128 mp3.c:1018
    31 msgid "Parent"
    32 msgstr "Nazaj"
    33 
    34 #: menu.c:128 menu.c:289
    35 msgid "Select"
    36 msgstr "Izberi"
    37 
    38 #: menu.c:143 mp3.c:1138
    39 msgid "Scanning directory..."
    40 msgstr ""
    41 
    42 #: menu.c:174 mp3.c:1163
    43 msgid "Error scanning directory!"
    44 msgstr "Napaka pri pregledovanju direktorija!"
    45 
    46 #: menu.c:289
    47 msgid "Eject"
    48 msgstr ""
    49 
    50 #: menu.c:289
    51 msgid "Mount"
    52 msgstr "Priklopi"
    53 
    54 #: menu.c:289
    55 msgid "Unmount"
    56 msgstr "Izklopi"
    57 
    58 #: menu.c:305
    59 msgid "Selected source is not mounted!"
    60 msgstr "Izbran izvor ni prikljucen!"
    61 
    62 #: menu.c:317 menu.c:333
    63 msgid "Mount failed!"
    64 msgstr "Napaka pri priklopu!"
    65 
    66 #: menu.c:332
    67 msgid "Mount succeeded"
    68 msgstr "Priklop izveden"
    69 
    70 #: menu.c:347
    71 msgid "Unmount succeeded"
    72 msgstr "Izklop izveden"
    73 
    74 #: menu.c:348
    75 msgid "Unmount failed!"
    76 msgstr "Napaka pri izklopu!"
    77 
    78 #: menu.c:362
    79 msgid "Eject failed!"
    80 msgstr "Napaka pri izmetu!"
    81 
    82 #: mp3.c:79
    83 msgid "OSS"
    84 msgstr "OSS"
    85 
    86 #: mp3.c:86 mp3.c:1327
    87 msgid "MP3"
    88 msgstr "MP3"
    89 
    90 #: mp3.c:87
    91 msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
    92 msgstr ""
    93 
    94 #: mp3.c:88
    95 msgid "Dither"
    96 msgstr "Raztrosni"
    97 
    98 #: mp3.c:88
    99 msgid "Round"
   100 msgstr "Zaokrozeni"
   101 
   102 #: mp3.c:88
   103 msgid "Setup.MP3$Audio mode"
   104 msgstr "Avdio nacin"
   105 
   106 #: mp3.c:89
   107 msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
   108 msgstr ""
   109 
   110 #: mp3.c:91
   111 msgid "classic"
   112 msgstr ""
   113 
   114 #: mp3.c:92
   115 msgid "via skin"
   116 msgstr ""
   117 
   118 #: mp3.c:93
   119 msgid "Setup.MP3$Replay display"
   120 msgstr ""
   121 
   122 #: mp3.c:95
   123 msgid "Setup.MP3$Display mode"
   124 msgstr "Nacin prikaza"
   125 
   126 #: mp3.c:96
   127 msgid "Black"
   128 msgstr "Crnina"
   129 
   130 #: mp3.c:97
   131 msgid "Live"
   132 msgstr "Slika"
   133 
   134 #: mp3.c:98
   135 msgid "Images"
   136 msgstr ""
   137 
   138 #: mp3.c:99
   139 msgid "Setup.MP3$Background mode"
   140 msgstr "Ozadje"
   141 
   142 #: mp3.c:100
   143 msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
   144 msgstr "Osnovni nacin ponavljanje"
   145 
   146 #: mp3.c:101
   147 msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
   148 msgstr "Osnovni nacin mesano"
   149 
   150 #: mp3.c:102
   151 msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
   152 msgstr ""
   153 
   154 #: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
   155 msgid "disabled"
   156 msgstr ""
   157 
   158 #: mp3.c:104
   159 msgid "ID3 only"
   160 msgstr ""
   161 
   162 #: mp3.c:105
   163 msgid "ID3 & Level"
   164 msgstr ""
   165 
   166 #: mp3.c:106
   167 msgid "Setup.MP3$Background scan"
   168 msgstr ""
   169 
   170 #: mp3.c:107 mp3.c:1122
   171 msgid "Filenames"
   172 msgstr "Imena datotek"
   173 
   174 #: mp3.c:107 mp3.c:1122
   175 msgid "ID3 names"
   176 msgstr "ID3 imena"
   177 
   178 #: mp3.c:107
   179 msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
   180 msgstr "Nacin prikaza urejevalnika"
   181 
   182 #: mp3.c:108
   183 msgid "Browser"
   184 msgstr "Navigator"
   185 
   186 #: mp3.c:108
   187 msgid "Playlists"
   188 msgstr "Lista"
   189 
   190 #: mp3.c:108
   191 msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
   192 msgstr "Nacin glavnega menija"
   193 
   194 #: mp3.c:109
   195 msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
   196 msgstr ""
   197 
   198 #: mp3.c:110
   199 msgid "Normal"
   200 msgstr ""
   201 
   202 #: mp3.c:110
   203 msgid "Reversed"
   204 msgstr ""
   205 
   206 #: mp3.c:110
   207 msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
   208 msgstr ""
   209 
   210 #: mp3.c:111 mplayer.c:105
   211 msgid "Hide mainmenu entry"
   212 msgstr ""
   213 
   214 #: mp3.c:112
   215 msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
   216 msgstr "Normalni nivo"
   217 
   218 #: mp3.c:113
   219 msgid "Setup.MP3$Limiter level"
   220 msgstr "Limitni nivo"
   221 
   222 #: mp3.c:114
   223 msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
   224 msgstr ""
   225 
   226 #: mp3.c:115
   227 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
   228 msgstr ""
   229 
   230 #: mp3.c:116
   231 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
   232 msgstr ""
   233 
   234 #: mp3.c:118
   235 msgid "local only"
   236 msgstr ""
   237 
   238 #: mp3.c:119
   239 msgid "local&remote"
   240 msgstr ""
   241 
   242 #: mp3.c:120
   243 msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
   244 msgstr ""
   245 
   246 #: mp3.c:121
   247 msgid "Setup.MP3$CDDB server"
   248 msgstr ""
   249 
   250 #: mp3.c:122
   251 msgid "Setup.MP3$CDDB port"
   252 msgstr ""
   253 
   254 #: mp3.c:921 mp3.c:927
   255 msgid "ID3 information"
   256 msgstr "ID3 informacija"
   257 
   258 #: mp3.c:935
   259 msgid "Filename"
   260 msgstr "Ime datoteke"
   261 
   262 #: mp3.c:939
   263 msgid "Length"
   264 msgstr "Dolzina"
   265 
   266 #: mp3.c:941
   267 msgid "Title"
   268 msgstr "Naslov"
   269 
   270 #: mp3.c:942
   271 msgid "Artist"
   272 msgstr "Avtor"
   273 
   274 #: mp3.c:943
   275 msgid "Album"
   276 msgstr "Album"
   277 
   278 #: mp3.c:944
   279 msgid "Year"
   280 msgstr "Leto"
   281 
   282 #: mp3.c:945
   283 msgid "Samplerate"
   284 msgstr "Vzorcenje"
   285 
   286 #: mp3.c:946
   287 msgid "Bitrate"
   288 msgstr "Bitna hitrost"
   289 
   290 #: mp3.c:1010
   291 msgid "Directory browser"
   292 msgstr "Navigator"
   293 
   294 #: mp3.c:1106
   295 msgid "Playlist editor"
   296 msgstr "Urejevalnik liste"
   297 
   298 #: mp3.c:1122 mp3.c:1215
   299 msgid "Add"
   300 msgstr "Dodaj"
   301 
   302 #: mp3.c:1122
   303 msgid "Remove"
   304 msgstr "Odstrani"
   305 
   306 #: mp3.c:1142
   307 msgid "Add recursivly?"
   308 msgstr "Rekurzivno dodaj?"
   309 
   310 #: mp3.c:1161
   311 msgid "Empty directory!"
   312 msgstr "Direktorij prazen!"
   313 
   314 #: mp3.c:1196
   315 msgid "Remove entry?"
   316 msgstr "Odstrani izbrano?"
   317 
   318 #: mp3.c:1215
   319 msgid "Add all"
   320 msgstr "Dodaj vse"
   321 
   322 #: mp3.c:1242
   323 msgid "Rename playlist"
   324 msgstr "Preimenuj listo"
   325 
   326 #: mp3.c:1248
   327 msgid "Old name:"
   328 msgstr "Staro ime:"
   329 
   330 #: mp3.c:1259
   331 msgid "New name"
   332 msgstr "Novo ime"
   333 
   334 #: mp3.c:1344
   335 msgid "Browse"
   336 msgstr "Isci"
   337 
   338 #: mp3.c:1344 mplayer.c:634
   339 msgid "Source"
   340 msgstr "Izvor"
   341 
   342 #: mp3.c:1347
   343 msgid "Rename"
   344 msgstr "Preimenuj"
   345 
   346 #: mp3.c:1357
   347 msgid "Scanning playlists..."
   348 msgstr ""
   349 
   350 #: mp3.c:1367
   351 msgid "Error scanning playlists!"
   352 msgstr "Napaka pri pregledovanju liste!"
   353 
   354 #: mp3.c:1373
   355 msgid "Delete playlist?"
   356 msgstr "Odstrani listo?"
   357 
   358 #: mp3.c:1374
   359 msgid "Are you sure?"
   360 msgstr "Ste prepricani?"
   361 
   362 #: mp3.c:1381
   363 msgid "Error deleting playlist!"
   364 msgstr "Napaka pri odstranjevanju liste!"
   365 
   366 #: mp3.c:1393 mp3.c:1394
   367 msgid "unnamed"
   368 msgstr "neimenovan"
   369 
   370 #: mp3.c:1404
   371 msgid "Error creating playlist!"
   372 msgstr "Napaka pri kreiranju liste!"
   373 
   374 #: mp3.c:1425
   375 msgid "Error renaming playlist!"
   376 msgstr "Napaka pri preimenovanju liste!"
   377 
   378 #: mp3.c:1435 mp3.c:1458
   379 msgid "Error loading playlist!"
   380 msgstr "Napaka pri nalaganju liste!"
   381 
   382 #: mp3.c:1440
   383 msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
   384 msgstr "Ne morem vnesti liste od WinAmp-a!"
   385 
   386 #: mp3.c:1448
   387 msgid "Loading playlist..."
   388 msgstr ""
   389 
   390 #: mp3.c:1468
   391 msgid "MP3 source"
   392 msgstr "MP3 izvor"
   393 
   394 #: mp3.c:1486
   395 msgid "Play all"
   396 msgstr "Predvajaj vse"
   397 
   398 #: mp3.c:1491
   399 msgid "Building playlist..."
   400 msgstr ""
   401 
   402 #: mp3.c:1501
   403 msgid "Error building playlist!"
   404 msgstr ""
   405 
   406 #: mp3.c:1541
   407 msgid "A versatile audio player"
   408 msgstr ""
   409 
   410 #: mplayer.c:96
   411 msgid "MPlayer"
   412 msgstr "MPlayer"
   413 
   414 #: mplayer.c:97
   415 msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
   416 msgstr ""
   417 
   418 #: mplayer.c:97
   419 msgid "Slave"
   420 msgstr ""
   421 
   422 #: mplayer.c:97
   423 msgid "Traditional"
   424 msgstr ""
   425 
   426 #: mplayer.c:99
   427 msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
   428 msgstr ""
   429 
   430 #: mplayer.c:102
   431 msgid "global only"
   432 msgstr ""
   433 
   434 #: mplayer.c:103
   435 msgid "local first"
   436 msgstr ""
   437 
   438 #: mplayer.c:104
   439 msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
   440 msgstr ""
   441 
   442 #: mplayer.c:108
   443 msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
   444 msgstr ""
   445 
   446 #: mplayer.c:589
   447 msgid "MPlayer Audio ID"
   448 msgstr ""
   449 
   450 #: mplayer.c:591
   451 msgid "Audiostream ID"
   452 msgstr ""
   453 
   454 #: mplayer.c:624
   455 msgid "MPlayer browser"
   456 msgstr "MPlayer navigator"
   457 
   458 #: mplayer.c:644
   459 msgid "MPlayer source"
   460 msgstr "MPlayer izvor"
   461 
   462 #: mplayer.c:677
   463 msgid "Summary"
   464 msgstr ""
   465 
   466 #: mplayer.c:732
   467 msgid "Media replay via MPlayer"
   468 msgstr ""
   469 
   470 #: stream.c:395
   471 msgid "Connecting to stream server ..."
   472 msgstr ""