author | nathan |
Sat, 29 Dec 2007 14:49:09 +0100 | |
branch | trunk |
changeset 2 | 4c1f7b705009 |
child 5 | b33ec9d72c19 |
permissions | -rw-r--r-- |
1 # VDR plugin language source file.
2 # Copyright (C) 2007 Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>
3 # This file is distributed under the same license as the VDR package.
4 # Matjaz Thaler <matjaz.thaler@guest.arnes.si>
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: VDR 1.5.9\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: <s.huelswitt@gmx.de>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-08-27 18:11+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-08-27 16:33+0200\n"
12 "Last-Translator: Stefan Huelswitt <s.huelswitt@gmx.de>\n"
13 "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: decoder-snd.c:564
19 msgid "unknown"
20 msgstr ""
22 #: decoder-snd.c:703
23 msgid "Remote CDDB lookup..."
24 msgstr ""
26 #: menu.c:128 mp3.c:1018
27 msgid "ID3 info"
28 msgstr "ID3 info"
30 #: menu.c:128 mp3.c:1018
31 msgid "Parent"
32 msgstr "Nazaj"
34 #: menu.c:128 menu.c:289
35 msgid "Select"
36 msgstr "Izberi"
38 #: menu.c:143 mp3.c:1138
39 msgid "Scanning directory..."
40 msgstr ""
42 #: menu.c:174 mp3.c:1163
43 msgid "Error scanning directory!"
44 msgstr "Napaka pri pregledovanju direktorija!"
46 #: menu.c:289
47 msgid "Eject"
48 msgstr ""
50 #: menu.c:289
51 msgid "Mount"
52 msgstr "Priklopi"
54 #: menu.c:289
55 msgid "Unmount"
56 msgstr "Izklopi"
58 #: menu.c:305
59 msgid "Selected source is not mounted!"
60 msgstr "Izbran izvor ni prikljucen!"
62 #: menu.c:317 menu.c:333
63 msgid "Mount failed!"
64 msgstr "Napaka pri priklopu!"
66 #: menu.c:332
67 msgid "Mount succeeded"
68 msgstr "Priklop izveden"
70 #: menu.c:347
71 msgid "Unmount succeeded"
72 msgstr "Izklop izveden"
74 #: menu.c:348
75 msgid "Unmount failed!"
76 msgstr "Napaka pri izklopu!"
78 #: menu.c:362
79 msgid "Eject failed!"
80 msgstr "Napaka pri izmetu!"
82 #: mp3.c:79
83 msgid "OSS"
84 msgstr "OSS"
86 #: mp3.c:86 mp3.c:1327
87 msgid "MP3"
88 msgstr "MP3"
90 #: mp3.c:87
91 msgid "Setup.MP3$Audio output mode"
92 msgstr ""
94 #: mp3.c:88
95 msgid "Dither"
96 msgstr "Raztrosni"
98 #: mp3.c:88
99 msgid "Round"
100 msgstr "Zaokrozeni"
102 #: mp3.c:88
103 msgid "Setup.MP3$Audio mode"
104 msgstr "Avdio nacin"
106 #: mp3.c:89
107 msgid "Setup.MP3$Use 48kHz mode only"
108 msgstr ""
110 #: mp3.c:91
111 msgid "classic"
112 msgstr ""
114 #: mp3.c:92
115 msgid "via skin"
116 msgstr ""
118 #: mp3.c:93
119 msgid "Setup.MP3$Replay display"
120 msgstr ""
122 #: mp3.c:95
123 msgid "Setup.MP3$Display mode"
124 msgstr "Nacin prikaza"
126 #: mp3.c:96
127 msgid "Black"
128 msgstr "Crnina"
130 #: mp3.c:97
131 msgid "Live"
132 msgstr "Slika"
134 #: mp3.c:98
135 msgid "Images"
136 msgstr ""
138 #: mp3.c:99
139 msgid "Setup.MP3$Background mode"
140 msgstr "Ozadje"
142 #: mp3.c:100
143 msgid "Setup.MP3$Initial loop mode"
144 msgstr "Osnovni nacin ponavljanje"
146 #: mp3.c:101
147 msgid "Setup.MP3$Initial shuffle mode"
148 msgstr "Osnovni nacin mesano"
150 #: mp3.c:102
151 msgid "Setup.MP3$Abort player at end of list"
152 msgstr ""
154 #: mp3.c:103 mp3.c:117 mplayer.c:101
155 msgid "disabled"
156 msgstr ""
158 #: mp3.c:104
159 msgid "ID3 only"
160 msgstr ""
162 #: mp3.c:105
163 msgid "ID3 & Level"
164 msgstr ""
166 #: mp3.c:106
167 msgid "Setup.MP3$Background scan"
168 msgstr ""
170 #: mp3.c:107 mp3.c:1122
171 msgid "Filenames"
172 msgstr "Imena datotek"
174 #: mp3.c:107 mp3.c:1122
175 msgid "ID3 names"
176 msgstr "ID3 imena"
178 #: mp3.c:107
179 msgid "Setup.MP3$Editor display mode"
180 msgstr "Nacin prikaza urejevalnika"
182 #: mp3.c:108
183 msgid "Browser"
184 msgstr "Navigator"
186 #: mp3.c:108
187 msgid "Playlists"
188 msgstr "Lista"
190 #: mp3.c:108
191 msgid "Setup.MP3$Mainmenu mode"
192 msgstr "Nacin glavnega menija"
194 #: mp3.c:109
195 msgid "Setup.MP3$Keep selection menu"
196 msgstr ""
198 #: mp3.c:110
199 msgid "Normal"
200 msgstr ""
202 #: mp3.c:110
203 msgid "Reversed"
204 msgstr ""
206 #: mp3.c:110
207 msgid "Setup.MP3$Title/Artist order"
208 msgstr ""
210 #: mp3.c:111 mplayer.c:105
211 msgid "Hide mainmenu entry"
212 msgstr ""
214 #: mp3.c:112
215 msgid "Setup.MP3$Normalizer level"
216 msgstr "Normalni nivo"
218 #: mp3.c:113
219 msgid "Setup.MP3$Limiter level"
220 msgstr "Limitni nivo"
222 #: mp3.c:114
223 msgid "Setup.MP3$Use HTTP proxy"
224 msgstr ""
226 #: mp3.c:115
227 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy host"
228 msgstr ""
230 #: mp3.c:116
231 msgid "Setup.MP3$HTTP proxy port"
232 msgstr ""
234 #: mp3.c:118
235 msgid "local only"
236 msgstr ""
238 #: mp3.c:119
239 msgid "local&remote"
240 msgstr ""
242 #: mp3.c:120
243 msgid "Setup.MP3$CDDB for CD-Audio"
244 msgstr ""
246 #: mp3.c:121
247 msgid "Setup.MP3$CDDB server"
248 msgstr ""
250 #: mp3.c:122
251 msgid "Setup.MP3$CDDB port"
252 msgstr ""
254 #: mp3.c:921 mp3.c:927
255 msgid "ID3 information"
256 msgstr "ID3 informacija"
258 #: mp3.c:935
259 msgid "Filename"
260 msgstr "Ime datoteke"
262 #: mp3.c:939
263 msgid "Length"
264 msgstr "Dolzina"
266 #: mp3.c:941
267 msgid "Title"
268 msgstr "Naslov"
270 #: mp3.c:942
271 msgid "Artist"
272 msgstr "Avtor"
274 #: mp3.c:943
275 msgid "Album"
276 msgstr "Album"
278 #: mp3.c:944
279 msgid "Year"
280 msgstr "Leto"
282 #: mp3.c:945
283 msgid "Samplerate"
284 msgstr "Vzorcenje"
286 #: mp3.c:946
287 msgid "Bitrate"
288 msgstr "Bitna hitrost"
290 #: mp3.c:1010
291 msgid "Directory browser"
292 msgstr "Navigator"
294 #: mp3.c:1106
295 msgid "Playlist editor"
296 msgstr "Urejevalnik liste"
298 #: mp3.c:1122 mp3.c:1215
299 msgid "Add"
300 msgstr "Dodaj"
302 #: mp3.c:1122
303 msgid "Remove"
304 msgstr "Odstrani"
306 #: mp3.c:1142
307 msgid "Add recursivly?"
308 msgstr "Rekurzivno dodaj?"
310 #: mp3.c:1161
311 msgid "Empty directory!"
312 msgstr "Direktorij prazen!"
314 #: mp3.c:1196
315 msgid "Remove entry?"
316 msgstr "Odstrani izbrano?"
318 #: mp3.c:1215
319 msgid "Add all"
320 msgstr "Dodaj vse"
322 #: mp3.c:1242
323 msgid "Rename playlist"
324 msgstr "Preimenuj listo"
326 #: mp3.c:1248
327 msgid "Old name:"
328 msgstr "Staro ime:"
330 #: mp3.c:1259
331 msgid "New name"
332 msgstr "Novo ime"
334 #: mp3.c:1344
335 msgid "Browse"
336 msgstr "Isci"
338 #: mp3.c:1344 mplayer.c:634
339 msgid "Source"
340 msgstr "Izvor"
342 #: mp3.c:1347
343 msgid "Rename"
344 msgstr "Preimenuj"
346 #: mp3.c:1357
347 msgid "Scanning playlists..."
348 msgstr ""
350 #: mp3.c:1367
351 msgid "Error scanning playlists!"
352 msgstr "Napaka pri pregledovanju liste!"
354 #: mp3.c:1373
355 msgid "Delete playlist?"
356 msgstr "Odstrani listo?"
358 #: mp3.c:1374
359 msgid "Are you sure?"
360 msgstr "Ste prepricani?"
362 #: mp3.c:1381
363 msgid "Error deleting playlist!"
364 msgstr "Napaka pri odstranjevanju liste!"
366 #: mp3.c:1393 mp3.c:1394
367 msgid "unnamed"
368 msgstr "neimenovan"
370 #: mp3.c:1404
371 msgid "Error creating playlist!"
372 msgstr "Napaka pri kreiranju liste!"
374 #: mp3.c:1425
375 msgid "Error renaming playlist!"
376 msgstr "Napaka pri preimenovanju liste!"
378 #: mp3.c:1435 mp3.c:1458
379 msgid "Error loading playlist!"
380 msgstr "Napaka pri nalaganju liste!"
382 #: mp3.c:1440
383 msgid "Can't edit a WinAmp playlist!"
384 msgstr "Ne morem vnesti liste od WinAmp-a!"
386 #: mp3.c:1448
387 msgid "Loading playlist..."
388 msgstr ""
390 #: mp3.c:1468
391 msgid "MP3 source"
392 msgstr "MP3 izvor"
394 #: mp3.c:1486
395 msgid "Play all"
396 msgstr "Predvajaj vse"
398 #: mp3.c:1491
399 msgid "Building playlist..."
400 msgstr ""
402 #: mp3.c:1501
403 msgid "Error building playlist!"
404 msgstr ""
406 #: mp3.c:1541
407 msgid "A versatile audio player"
408 msgstr ""
410 #: mplayer.c:96
411 msgid "MPlayer"
412 msgstr "MPlayer"
414 #: mplayer.c:97
415 msgid "Setup.MPlayer$Control mode"
416 msgstr ""
418 #: mplayer.c:97
419 msgid "Slave"
420 msgstr ""
422 #: mplayer.c:97
423 msgid "Traditional"
424 msgstr ""
426 #: mplayer.c:99
427 msgid "Setup.MPlayer$OSD position"
428 msgstr ""
430 #: mplayer.c:102
431 msgid "global only"
432 msgstr ""
434 #: mplayer.c:103
435 msgid "local first"
436 msgstr ""
438 #: mplayer.c:104
439 msgid "Setup.MPlayer$Resume mode"
440 msgstr ""
442 #: mplayer.c:108
443 msgid "Setup.MPlayer$Slave command key"
444 msgstr ""
446 #: mplayer.c:589
447 msgid "MPlayer Audio ID"
448 msgstr ""
450 #: mplayer.c:591
451 msgid "Audiostream ID"
452 msgstr ""
454 #: mplayer.c:624
455 msgid "MPlayer browser"
456 msgstr "MPlayer navigator"
458 #: mplayer.c:644
459 msgid "MPlayer source"
460 msgstr "MPlayer izvor"
462 #: mplayer.c:677
463 msgid "Summary"
464 msgstr ""
466 #: mplayer.c:732
467 msgid "Media replay via MPlayer"
468 msgstr ""
470 #: stream.c:395
471 msgid "Connecting to stream server ..."
472 msgstr ""